Loading...

Loading...
Livres
409 Hadiths
Rapporté par Aïcha, l’épouse du Messager d’Allah ﷺ رضي الله عنها : L’Envoyé d’Allah ﷺ avait l’habitude d’invoquer dans la prière ainsi : « Ô Allah ! Je cherche refuge auprès de Toi contre le châtiment de la tombe, contre l’épreuve du Messie Dajjal (l’Antéchrist), et contre l’épreuve de la vie et de la mort. Ô Allah ! Je cherche refuge auprès de Toi contre le péché et la dette. » Elle a rapporté : Quelqu’un lui a dit : « Ô Messager d’Allah, pourquoi demandes-tu si souvent la protection contre la dette ? » Il a répondu : « Quand une personne s’endette, elle est amenée à mentir et à ne pas tenir ses promesses. »
حدثني ابو بكر بن اسحاق، اخبرنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني عروة بن الزبير، ان عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم اخبرته ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يدعو في الصلاة " اللهم اني اعوذ بك من عذاب القبر واعوذ بك من فتنة المسيح الدجال واعوذ بك من فتنة المحيا والممات اللهم اني اعوذ بك من الماثم والمغرم " . قالت فقال له قايل ما اكثر ما تستعيذ من المغرم يا رسول الله . فقال " ان الرجل اذا غرم حدث فكذب ووعد فاخلف
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque l’un de vous termine le dernier tashahhud, il doit demander la protection d’Allah contre quatre épreuves : le châtiment de l’Enfer, le châtiment de la tombe, l’épreuve de la vie et de la mort, et le mal du Messie Dajjal (l’Antéchrist). » Ce hadith a aussi été rapporté par al-Awza’i avec la même chaîne de transmetteurs, mais avec ces mots : « Lorsque l’un de vous termine le tashahhud », sans mentionner le mot « dernier »
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثني الاوزاعي، حدثنا حسان بن عطية، حدثني محمد بن ابي عايشة، انه سمع ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا فرغ احدكم من التشهد الاخر فليتعوذ بالله من اربع من عذاب جهنم ومن عذاب القبر ومن فتنة المحيا والممات ومن شر المسيح الدجال " . وحدثنيه الحكم بن موسى، حدثنا هقل بن زياد، ح قال وحدثنا علي بن خشرم، اخبرنا عيسى، - يعني ابن يونس - جميعا عن الاوزاعي، بهذا الاسناد وقال " اذا فرغ احدكم من التشهد " . ولم يذكر " الاخر
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : L’Envoyé d’Allah ﷺ a dit : « Ô Allah ! Je cherche refuge auprès de Toi contre le châtiment de la tombe, le châtiment de l’Enfer, l’épreuve de la vie et de la mort, et le mal du Messie Dajjal. »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابن ابي عدي، عن هشام، عن يحيى، عن ابي سلمة، انه سمع ابا هريرة، يقول قال نبي الله صلى الله عليه وسلم " اللهم اني اعوذ بك من عذاب القبر وعذاب النار وفتنة المحيا والممات وشر المسيح الدجال
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Cherchez la protection d’Allah contre le châtiment de l’Enfer, cherchez la protection d’Allah contre le châtiment de la tombe, cherchez la protection d’Allah contre l’épreuve du Messie Dajjal et cherchez la protection d’Allah contre l’épreuve de la vie et de la mort. »
وحدثنا محمد بن عباد، حدثنا سفيان، عن عمرو، عن طاوس، قال سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " عوذوا بالله من عذاب الله عوذوا بالله من عذاب القبر عوذوا بالله من فتنة المسيح الدجال عوذوا بالله من فتنة المحيا والممات
Rapporté par Ibn Tawus d’après son père, d’après Abu Huraira رضي الله عنه : Un hadith semblable a été transmis
حدثنا محمد بن عباد، حدثنا سفيان، عن ابن طاوس، عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله
Rapporté par A’raj d’après Abu Huraira رضي الله عنه : Un hadith semblable a été transmis
وحدثنا محمد بن عباد، وابو بكر بن ابي شيبة وزهير بن حرب قالوا حدثنا سفيان، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ avait l’habitude de demander la protection contre le châtiment de la tombe, le châtiment de l’Enfer et l’épreuve du Dajjal
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن بديل، عن عبد الله بن شقيق، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان يتعوذ من عذاب القبر وعذاب جهنم وفتنة الدجال
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ leur enseignait cette invocation (avec autant d’importance) qu’il leur enseignait une sourate du Coran. Il nous disait ainsi : « Dites : Ô Allah, nous cherchons refuge auprès de Toi contre le châtiment de l’Enfer. Et je cherche refuge auprès de Toi contre le châtiment de la tombe, et je cherche refuge auprès de Toi contre l’épreuve du Messie Dajjal, et je cherche refuge auprès de Toi contre l’épreuve de la vie et de la mort. » Muslim ibn Hajjaj a dit : Il m’est parvenu que Tawus a dit à son fils : « As-tu fait cette invocation dans la prière ? » Il a répondu : « Non. » Alors Tawus lui a dit : « Refais la prière. » Tawus a rapporté ce hadith par trois ou quatre transmetteurs différents avec des mots similaires
وحدثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك بن انس، - فيما قري عليه - عن ابي الزبير، عن طاوس، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعلمهم هذا الدعاء كما يعلمهم السورة من القران يقول " قولوا اللهم انا نعوذ بك من عذاب جهنم واعوذ بك من عذاب القبر واعوذ بك من فتنة المسيح الدجال واعوذ بك من فتنة المحيا والممات " . قال مسلم بن الحجاج بلغني ان طاوسا قال لابنه ادعوت بها في صلاتك فقال لا . قال اعد صلاتك لان طاوسا رواه عن ثلاثة او اربعة او كما قال
Rapporté par Thauban رضي الله عنه : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ terminait sa prière, il demandait pardon trois fois et disait : « Ô Allah ! Tu es la Paix, et la paix vient de Toi ; Béni sois-Tu, Ô Détenteur de Majesté et d’Honneur. » Walid a rapporté : J’ai demandé à al-Awza’i : « Comment demande-t-on pardon ? » Il a répondu : « Tu dois dire : Je demande pardon à Allah, je demande pardon à Allah. »
حدثنا داود بن رشيد، حدثنا الوليد، عن الاوزاعي، عن ابي عمار، - اسمه شداد بن عبد الله - عن ابي اسماء، عن ثوبان، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا انصرف من صلاته استغفر ثلاثا وقال " اللهم انت السلام ومنك السلام تباركت ذا الجلال والاكرام " . قال الوليد فقلت للاوزاعي كيف الاستغفار قال تقول استغفر الله استغفر الله
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ terminait la prière par la salutation, il la prolongeait plus longtemps que le temps qu’il lui fallait pour dire : « Ô Allah, Tu es la Paix et c’est de Toi que vient la paix. Béni sois-Tu, Détenteur de la majesté et de l’honneur. » Dans la version rapportée par Ibn Numair, il est dit : « Ô Détenteur de la majesté et de l’honneur. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابن، نمير قالا حدثنا ابو معاوية، عن عاصم، عن عبد الله بن الحارث، عن عايشة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا سلم لم يقعد الا مقدار ما يقول " اللهم انت السلام ومنك السلام تباركت ذا الجلال والاكرام " . وفي رواية ابن نمير " يا ذا الجلال والاكرام
Rapporté par Ibn Numair رضي الله عنه : Il a rapporté avec la même chaîne de transmetteurs et a dit : « Ô Détenteur de Majesté et d’Honneur. »
وحدثناه ابن نمير، حدثنا ابو خالد، - يعني الاحمر - عن عاصم، بهذا الاسناد وقال " يا ذا الجلال والاكرام
Rapporté par Abdullah ibn Harith d’après Aïcha رضي الله عنها : Un hadith semblable a été transmis, sauf que le Prophète ﷺ avait l’habitude de dire : « Ô Détenteur de Majesté et d’Honneur. »
وحدثنا عبد الوارث بن عبد الصمد، حدثني ابي، حدثنا شعبة، عن عاصم، عن عبد الله بن الحارث، وخالد، عن عبد الله بن الحارث، كلاهما عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال . بمثله غير انه كان يقول " يا ذا الجلال والاكرام
Rapporté par Mughira ibn Shu’ba رضي الله عنه : Il a écrit à Mu’awiya : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ terminait la prière et prononçait la salutation, il récitait cette invocation : « Il n’y a de dieu qu’Allah, Il est Seul, sans associé. À Lui appartient la royauté, à Lui la louange, et Il est capable de toute chose. Ô Allah ! Nul ne peut retenir ce que Tu donnes, ni donner ce que Tu retiens, et la richesse ne sert à rien à un riche devant Toi. »
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا جرير، عن منصور، عن المسيب بن رافع، عن وراد، مولى المغيرة بن شعبة قال كتب المغيرة بن شعبة الى معاوية ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا فرغ من الصلاة وسلم قال " لا اله الا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير اللهم لا مانع لما اعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد
Rapporté par Mughira ibn Shu’ba رضي الله عنه : Un hadith semblable a été rapporté avec une autre chaîne de transmetteurs. Abu Bakr et Abu Kuraib ont rapporté dans leur version (que Warrad a rapporté) : Mughira me l’a dicté et je l’ai écrit à Mu’awiya
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب واحمد بن سنان قالوا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن المسيب بن رافع، عن وراد، مولى المغيرة بن شعبة عن المغيرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم . مثله قال ابو بكر وابو كريب في روايتهما قال فاملاها على المغيرة وكتبت بها الى معاوية
Rapporté par Warrad, l’affranchi de Mughira ibn Shu’ba رضي الله عنه : Mughira ibn Shu’ba a écrit à Mu’awiya (c’est Warrad qui a rédigé la lettre pour lui, c’est-à-dire pour Mughira) : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Lorsque la salutation est prononcée… » et le reste du hadith est identique, sauf qu’il n’a pas mentionné : « Il est capable de toute chose. »
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا محمد بن بكر، اخبرنا ابن جريج، اخبرني عبدة بن ابي لبابة، ان ورادا، مولى المغيرة بن شعبة قال كتب المغيرة بن شعبة الى معاوية - كتب ذلك الكتاب له وراد - اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول حين سلم . بمثل حديثهما . الا قوله " وهو على كل شىء قدير " . فانه لم يذكر
Rapporté par Warrad, le scribe de Mughira ibn Shu’ba رضي الله عنه : Mu’awiya a écrit à Mughira le contenu du hadith tel que transmis par Mansur et A’mash
وحدثنا حامد بن عمر البكراوي، حدثنا بشر، - يعني ابن المفضل ح قال وحدثنا محمد بن المثنى، حدثني ازهر، جميعا عن ابن عون، عن ابي سعيد، عن وراد، كاتب المغيرة بن شعبة قال كتب معاوية الى المغيرة . بمثل حديث منصور والاعمش
Rapporté par Warrad, le scribe de Mughira ibn Shu’ba رضي الله عنه : Mu’awiya a écrit à Mughira : « Écris-moi tout ce que tu as entendu du Messager d’Allah ﷺ. » Alors Mughira lui a écrit : « J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ prononcer ces paroles à la fin de la prière : “Il n’y a de dieu qu’Allah, Il est Seul, sans associé. À Lui appartient la royauté, à Lui la louange, et Il est capable de toute chose. Ô Allah ! Nul ne peut retenir ce que Tu donnes, ni donner ce que Tu retiens, et la richesse ne sert à rien à un riche devant Toi.” »
وحدثنا ابن ابي عمر المكي، حدثنا سفيان، حدثنا عبدة بن ابي لبابة، وعبد الملك بن عمير، سمعا ورادا، كاتب المغيرة بن شعبة يقول كتب معاوية الى المغيرة اكتب الى بشىء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال فكتب اليه سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول اذا قضى الصلاة " لا اله الا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير اللهم لا مانع لما اعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد
Rapporté par Abu Zubair : Ibn Zubair prononçait à la fin de chaque prière, après avoir salué, ces paroles : « Il n’y a de dieu qu’Allah. Il est Seul, sans associé. À Lui la royauté et Il est capable de toute chose. Il n’y a de force ni de puissance qu’avec Allah. Il n’y a de dieu qu’Allah et nous n’adorons que Lui seul. À Lui appartiennent tous les bienfaits, à Lui la grâce, et à Lui reviennent les louanges. Il n’y a de dieu qu’Allah, et c’est à Lui que nous sommes sincèrement dévoués, même si les mécréants le détestent. » (Le rapporteur dit) : Le Prophète ﷺ récitait cela à la fin de chaque prière obligatoire
وحدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا ابي، حدثنا هشام، عن ابي الزبير، قال كان ابن الزبير يقول في دبر كل صلاة حين يسلم " لا اله الا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شىء قدير لا حول ولا قوة الا بالله لا اله الا الله ولا نعبد الا اياه له النعمة وله الفضل وله الثناء الحسن لا اله الا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون " . وقال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يهلل بهن دبر كل صلاة
Rapporté par Abu Zubair : Abdullah ibn Zubair disait « La ilaha il-Allah » à la fin de chaque prière, comme dans le hadith rapporté par Ibn Numair, et il a rapporté à la fin qu’Ibn Zubair disait : « Le Messager d’Allah ﷺ prononçait ‘La ilaha il-Allah’ à la fin de chaque prière. »
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن هشام بن عروة، عن ابي الزبير، مولى لهم ان عبد الله بن الزبير، كان يهلل دبر كل صلاة . بمثل حديث ابن نمير وقال في اخره ثم يقول ابن الزبير كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يهلل بهن دبر كل صلاة
Rapporté par Abu Zubair : J’ai entendu Abdullah ibn Zubair s’adresser aux gens depuis la chaire et dire : « Quand le Messager d’Allah ﷺ terminait la prière par la salutation, il récitait ensuite ce qui a été rapporté par Hisham ibn ‘Urwa. »
وحدثني يعقوب بن ابراهيم الدورقي، حدثنا ابن علية، حدثنا الحجاج بن ابي عثمان، حدثني ابو الزبير، قال سمعت عبد الله بن الزبير، يخطب على هذا المنبر وهو يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول اذا سلم في دبر الصلاة او الصلوات . فذكر بمثل حديث هشام بن عروة