Loading...

Loading...
Livres
182 Hadiths
Rapporté par ‘Abdullah ibn ‘Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ est allé avec moi et d’autres personnes, dont Omar ibn al-Khattab رضي الله عنه, jusqu’à ce qu’ils voient Ibn Sayyad, un jeune garçon à l’aube de l’adolescence, jouer avec des enfants près de la forteresse de Bani Mu’awiya. Le reste du hadith est le même, avec cette conclusion : « Si sa mère l’avait laissé (murmurer), la vérité aurait été révélée. »
حدثنا الحسن بن علي الحلواني، وعبد بن حميد، قالا حدثنا يعقوب، - وهو ابن ابراهيم بن سعد - حدثنا ابي، عن صالح، عن ابن شهاب، اخبرني سالم بن عبد الله، انالله عليه وسلم ومعه رهط من اصحابه فيهم عمر بن الخطاب حتى وجد ابن صياد غلاما قد ناهز الحلم يلعب مع الغلمان عند اطم بني معاوية . وساق الحديث بمثل حديث يونس الى منتهى حديث عمر بن ثابت وفي الحديث عن يعقوب قال قال ابى - يعني في قوله لو تركته بين - قال لو تركته امه بين امره
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ passa devant Ibn Sayyad avec ses compagnons, dont Omar ibn al-Khattab رضي الله عنه, alors qu’il jouait avec des enfants près de la forteresse de Bani Maghala. Il était aussi enfant à ce moment-là. Le reste du hadith est le même que celui rapporté par Ibn ‘Umar, où il est question du départ du Prophète ﷺ avec Ubayy ibn Ka’b رضي الله عنه vers les palmiers
وحدثنا عبد بن حميد، وسلمة بن شبيب، جميعا عن عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم مر بابن صياد في نفر من اصحابه فيهم عمر بن الخطاب وهو يلعب مع الغلمان عند اطم بني مغالة وهو غلام . بمعنى حديث يونس وصالح غير ان عبد بن حميد لم يذكر حديث ابن عمر في انطلاق النبي صلى الله عليه وسلم مع ابى بن كعب الى النخل
Rapporté par Nafi’ رضي الله عنه : Ibn ‘Umar رضي الله عنه rencontra Ibn Sayyad sur un des chemins de Médine et lui dit une parole qui le mit en colère au point de bloquer le passage. Ibn ‘Umar alla voir Hafsa رضي الله عنها et l’informa de cela. Elle lui dit : « Qu’Allah te fasse miséricorde, pourquoi as-tu provoqué Ibn Sayyad alors que tu sais que c’est une colère extrême qui fera apparaître le Dajjal dans le monde ? »
حدثنا عبد بن حميد، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا هشام، عن ايوب، عن نافع، قال لقي ابن عمر ابن صايد في بعض طرق المدينة فقال له قولا اغضبه فانتفخ حتى ملا السكة فدخل ابن عمر على حفصة وقد بلغها فقالت له رحمك الله ما اردت من ابن صايد اما علمت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " انما يخرج من غضبة يغضبها
Rapporté par Nafi’ رضي الله عنه : Ibn ‘Umar رضي الله عنه a dit : J’ai rencontré Ibn Sayyad deux fois et j’ai dit à certains de mes amis : « Vous dites que c’est lui (le Dajjal). » Il a répondu : « Par Allah, ce n’est pas lui. » J’ai dit : « Tu ne m’as pas dit la vérité ; par Allah, certains d’entre vous m’ont informé qu’il ne mourrait pas avant d’avoir beaucoup d’enfants et de grandes richesses, et c’est bien de lui qu’on parle. » Ensuite, Ibn Sayyad nous a parlé. Je suis parti et je l’ai rencontré une deuxième fois, et son œil était gonflé. Je lui ai demandé : « Qu’est-il arrivé à ton œil ? » Il a répondu : « Je ne sais pas. » J’ai dit : « C’est dans ta tête et tu ne sais pas ce qui s’est passé ? » Il a dit : « Si Allah le veut, Il peut le créer dans ton bâton. » Il a alors poussé un cri semblable au braiment d’un âne. Certains de mes compagnons ont cru que je l’avais frappé avec mon bâton, car il était avec moi et le bâton s’est cassé, mais, par Allah, je ne m’en suis pas rendu compte. Il est ensuite allé voir la Mère des croyants (Hafsa رضي الله عنها) et lui a raconté cela. Elle lui a dit : « Pourquoi t’occupes-tu de lui ? Ne sais-tu pas que le Messager d’Allah ﷺ a dit que la première chose qui le fera sortir devant les gens sera sa colère ? »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا حسين، - يعني ابن حسن بن يسار - حدثنا ابن، عون عن نافع، قال كان نافع يقول ابن صياد . قال قال ابن عمر لقيته مرتين - قال - فلقيته فقلت لبعضهم هل تحدثون انه هو قال لا والله - قال - قلت كذبتني والله لقد اخبرني بعضكم انه لن يموت حتى يكون اكثركم مالا وولدا فكذلك هو زعموا اليوم - قال - فتحدثنا ثم فارقته - قال - فلقيته لقية اخرى وقد نفرت عينه - قال - فقلت متى فعلت عينك ما ارى قال لا ادري - قال - قلت لا تدري وهي في راسك قال ان شاء الله خلقها في عصاك هذه . قال فنخر كاشد نخير حمار سمعت - قال - فزعم بعض اصحابي اني ضربته بعصا كانت معي حتى تكسرت واما انا فوالله ما شعرت - قال - وجاء حتى دخل على ام المومنين فحدثها فقالت ما تريد اليه الم تعلم انه قد قال " ان اول ما يبعثه على الناس غضب يغضبه
Rapporté par Ibn Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a parlé du Dajjal devant les gens et a dit : « Allah n’est pas borgne, mais sachez que le Dajjal est aveugle de l’œil droit, et son œil ressemblera à un raisin flottant. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، ومحمد بن بشر، قالا حدثنا عبيد، الله عن نافع، عن ابن عمر، ح وحدثنا ابن نمير، - واللفظ له - حدثنا محمد بن بشر، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر الدجال بين ظهرانى الناس فقال " ان الله تعالى ليس باعور . الا وان المسيح الدجال اعور العين اليمنى كان عينه عنبة طافية
Rapporté par Ibn Umar رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par Ibn ‘Umar à travers une autre chaîne de transmetteurs
حدثني ابو الربيع، وابو كامل قالا حدثنا حماد، - وهو ابن زيد - عن ايوب، وحدثنا محمد بن عباد، حدثنا حاتم، - يعني ابن اسماعيل - عن موسى بن عقبة، كلاهما عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il n’y a jamais eu de prophète qui n’ait pas mis en garde sa communauté contre ce menteur borgne. Sachez qu’il est borgne, alors que votre Seigneur n’est pas borgne. Sur son front sont inscrites les lettres k f r (Kafir). »
حدثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن قتادة، قال سمعت انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من نبي الا وقد انذر امته الاعور الكذاب الا انه اعور وان ربكم ليس باعور ومكتوب بين عينيه ك ف ر
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il sera écrit entre les yeux du Dajjal trois lettres : k, f, r, c’est-à-dire “Kafir”. »
حدثنا ابن المثنى، وابن، بشار - واللفظ لابن المثنى - قالا حدثنا معاذ بن هشام، حدثني ابي، عن قتادة، حدثنا انس بن مالك، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم قال " الدجال مكتوب بين عينيه ك ف ر اى كافر
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le Dajjal est aveugle d’un œil, et il est écrit entre ses yeux le mot “Kafir”. » Il a ensuite épelé le mot : k, f, r, et chaque musulman pourra le lire
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا عفان، حدثنا عبد الوارث، عن شعيب بن الحبحاب، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الدجال ممسوح العين مكتوب بين عينيه كافر " . ثم تهجاها ك ف ر " يقروه كل مسلم
Rapporté par Hudhayfa رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le Dajjal est aveugle de l’œil gauche, avec des cheveux épais, et il sera accompagné d’un jardin et d’un feu ; mais son feu sera en réalité un jardin, et son jardin sera du feu. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، ومحمد بن العلاء، واسحاق بن ابراهيم، قال اسحاق اخبرنا وقال الاخران، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن شقيق، عن حذيفة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الدجال اعور العين اليسرى جفال الشعر معه جنة ونار فناره جنة وجنته نار
Rapporté par Hudhayfa رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Je sais ce que le Dajjal aura avec lui. Il aura deux rivières qui couleront : l’une semblera être de l’eau claire, et l’autre semblera être du feu ardent. Si quelqu’un voit cela, qu’il aille vers la rivière qui lui paraît être du feu, qu’il ferme les yeux, baisse la tête et boive de cette eau, car ce sera de l’eau fraîche. Le Dajjal a un œil aveugle, recouvert d’une épaisse membrane, et il est écrit entre ses yeux “mécréant”, que tout croyant pourra lire, qu’il sache lire ou non. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن ابي مالك الاشجعي، عن ربعي بن حراش، عن حذيفة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لانا اعلم بما مع الدجال منه معه نهران يجريان احدهما راى العين ماء ابيض والاخر راى العين نار تاجج فاما ادركن احد فليات النهر الذي يراه نارا وليغمض ثم ليطاطي راسه فيشرب منه فانه ماء بارد وان الدجال ممسوح العين عليها ظفرة غليظة مكتوب بين عينيه كافر يقروه كل مومن كاتب وغير كاتب
Rapporté par Uqba ibn Amr Abu Mas’ud al-Ansari رضي الله عنه : Je suis allé voir Hudhayfa ibn al-Yaman et je lui ai dit : « Raconte-moi ce que tu as entendu du Messager d’Allah ﷺ au sujet du Dajjal. » Il a dit : « Le Dajjal apparaîtra, accompagné d’eau et de feu. Ce que les gens verront comme de l’eau sera en réalité du feu qui brûle, et ce qui semblera être du feu sera de l’eau. Si l’un d’entre vous voit cela, qu’il plonge dans ce qui ressemble au feu, car ce sera de l’eau douce et pure. » Uqba a ajouté : « Je l’ai entendu aussi, et je confirme ce que dit Hudhayfa. »
حدثنا علي بن حجر، حدثنا شعيب بن صفوان، عن عبد الملك بن عمير، عن ربعي، بن حراش عن عقبة بن عمرو ابي مسعود الانصاري، قال انطلقت معه الى حذيفة بن اليمان فقال له عقبة حدثني ما سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم في الدجال . قال " ان الدجال يخرج وان معه ماء ونارا فاما الذي يراه الناس ماء فنار تحرق واما الذي يراه الناس نارا فماء بارد عذب فمن ادرك ذلك منكم فليقع في الذي يراه نارا فانه ماء عذب طيب " . فقال عقبة وانا قد، سمعته تصديقا، لحذيفة
Rapporté par Hudhayfa et Ibn Mas’ud رضي الله عنهما : Hudhayfa a dit : « Je sais mieux que toi ce que le Dajjal aura avec lui. Il aura deux canaux : l’un rempli d’eau, l’autre de feu. Ce que vous verrez comme du feu sera de l’eau, et ce que vous verrez comme de l’eau sera du feu. Celui d’entre vous qui recherche de l’eau devra boire de ce qui lui paraît être du feu. »
حدثنا علي بن حجر السعدي، واسحاق بن ابراهيم، - واللفظ لابن حجر قال اسحاق اخبرنا وقال ابن حجر، حدثنا جرير، عن المغيرة، عن نعيم بن ابي هند، عن ربعي، بن حراش قال اجتمع حذيفة وابو مسعود فقال حذيفة " لانا بما مع الدجال اعلم منه ان معه نهرا من ماء ونهرا من نار فاما الذي ترون انه نار ماء واما الذي ترون انه ماء نار فمن ادرك ذلك منكم فاراد الماء فليشرب من الذي يراه انه نار فانه سيجده ماء " . قال ابو مسعود هكذا سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول
Rapporté par Abu Hurayra رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Voulez-vous que je vous informe à propos du Dajjal de ce qu’aucun Prophète n’a raconté à son peuple ? Il sera aveugle et il viendra avec une image du Paradis et de l’Enfer. Ce qu’il appellera Paradis sera en fait l’Enfer. Je vous mets en garde, comme Noé a mis en garde son peuple. »
حدثني محمد بن رافع، حدثنا حسين بن محمد، حدثنا شيبان، عن يحيى، عن ابي، سلمة قال سمعت ابا هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا اخبركم عن الدجال حديثا ما حدثه نبي قومه انه اعور وانه يجيء معه مثل الجنة والنار فالتي يقول انها الجنة هي النار واني انذرتكم به كما انذر به نوح قومه
Rapporté par An-Nawwas ibn Sam’an رضي الله عنه : Un jour, le Messager d’Allah ﷺ a parlé du Dajjal le matin. Parfois il le décrivait comme insignifiant, parfois il disait que sa tentation était très grave, à tel point que nous avions l’impression qu’il était caché dans les palmiers tout près. Le soir, nous sommes allés le voir et il a vu la peur sur nos visages. Il a dit : « Qu’avez-vous ? » Nous avons répondu : « Ô Messager d’Allah, tu as parlé du Dajjal ce matin, parfois en le minimisant, parfois en insistant sur son importance, au point que nous avons cru qu’il était tout proche. » Il a dit : « Je crains pour vous bien d’autres choses que le Dajjal. S’il apparaît alors que je suis parmi vous, je me chargerai de lui pour vous. Mais s’il apparaît alors que je ne suis plus là, chacun devra se défendre lui-même, et Allah protégera chaque musulman à ma place. Le Dajjal sera un jeune homme, avec des cheveux crépus et un œil aveugle. Je le compare à ‘Abd-ul-‘Uzza ibn Qatan. Celui d’entre vous qui le verra devra réciter sur lui les premiers versets de la sourate al-Kahf (18). Il apparaîtra entre la Syrie et l’Irak et sèmera la corruption partout. Ô serviteurs d’Allah, tenez-vous fermement à la vérité. » Nous avons demandé : « Combien de temps restera-t-il sur terre ? » Il a répondu : « Quarante jours : un jour comme une année, un jour comme un mois, un jour comme une semaine, et le reste comme vos jours habituels. » Nous avons dit : « Le jour qui sera aussi long qu’une année, suffira-t-il de prier une seule fois ? » Il a répondu : « Non, il faudra estimer le temps et prier en conséquence. » Nous avons demandé : « Comment voyagera-t-il sur terre ? » Il a dit : « Comme un nuage poussé par le vent. » Il ira vers des gens, les invitera, et ils croiront en lui. Il ordonnera au ciel de pleuvoir et à la terre de produire, et le soir, leurs troupeaux reviendront avec des bosses hautes, des pis pleins de lait et des flancs gonflés. Il ira ensuite vers d’autres gens qui le rejetteront, et ils seront frappés de sécheresse et perdront leurs biens. Il passera devant des terres désertes et dira : “Fais sortir tes trésors !”, et les trésors sortiront et se rassembleront devant lui comme des abeilles. Il appellera un jeune homme, le coupera en deux avec une épée, puis l’appellera et il reviendra vers lui en riant, le visage rayonnant. À ce moment-là, Allah enverra Jésus, fils de Marie, qui descendra près du minaret blanc à l’est de Damas, vêtu de deux habits légèrement safranés, les mains posées sur les ailes de deux anges. Quand il baissera la tête, des gouttes de sueur tomberont, et quand il la relèvera, des perles couleront. Tout mécréant qui sentira son odeur mourra, et son souffle ira aussi loin que son regard. Jésus cherchera le Dajjal jusqu’à le rattraper à la porte de Ludd et le tuera. Ensuite, des gens qu’Allah aura protégés viendront à Jésus, fils de Marie, et il essuiera leurs visages et leur dira leurs rangs au Paradis. À ce moment-là, Allah dira à Jésus : “J’ai fait sortir des serviteurs contre qui nul ne peut lutter ; emmène ces gens au mont Tur.” Allah enverra alors Gog et Magog, qui descendront de toutes les hauteurs. Les premiers passeront près du lac de Tibériade et le boiront, et les derniers diront : “Il y avait de l’eau ici.” Jésus et ses compagnons seront alors assiégés au mont Tur, au point que la tête d’un bœuf vaudra plus que cent dinars. Jésus et ses compagnons prieront Allah, qui enverra des insectes qui attaqueront leurs cous, et au matin, ils seront tous morts d’un seul coup. Jésus et ses compagnons descendront alors sur terre et ne trouveront pas un seul espace sans cadavres et puanteur. Ils prieront Allah, qui enverra des oiseaux au long cou, semblables à des chameaux, pour les emporter où Allah voudra. Ensuite, Allah fera tomber une pluie qui pénétrera partout, lavera la terre jusqu’à ce qu’elle devienne comme un miroir. La terre produira alors ses fruits et retrouvera ses bénédictions : une grenade sera si grosse qu’un groupe pourra en manger et s’abriter sous sa peau, une vache donnera tant de lait qu’un groupe entier pourra en boire, un chameau tant de lait qu’une tribu entière pourra en boire, et une brebis tant de lait qu’une famille entière pourra en boire. À ce moment-là, Allah enverra une brise douce qui caressera même sous les aisselles, et qui prendra l’âme de chaque musulman ; seuls les méchants resteront, et ils commettront l’adultère comme des ânes, et l’Heure viendra sur eux. »
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, mais avec cette précision : Gog et Magog avanceront jusqu’à atteindre la montagne d’al-Khamar, qui se trouve à Bayt al-Maqdis. Ils diront : « Nous avons tué ceux qui sont sur la terre, tuons maintenant ceux qui sont dans le ciel ! » Ils lanceront alors leurs flèches vers le ciel, et elles leur reviendront tachées de sang. Dans la version d’Ibn Hujr, il est dit : « J’ai envoyé des gens (Gog et Magog) contre qui personne n’osera se battre. »
حدثنا علي بن حجر السعدي، حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، والوليد بن مسلم - قال ابن حجر دخل حديث احدهما في حديث الاخر - عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر بهذا الاسناد . نحو ما ذكرنا وزاد بعد قوله " لقد كان بهذه مرة ماء ثم يسيرون حتى ينتهوا الى جبل الخمر وهو جبل بيت المقدس فيقولون لقد قتلنا من في الارض هلم فلنقتل من في السماء . فيرمون بنشابهم الى السماء فيرد الله عليهم نشابهم مخضوبة دما " . وفي رواية ابن حجر " فاني قد انزلت عبادا لي لا يدى لاحد بقتالهم
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri رضي الله عنه : Un jour, le Messager d’Allah ﷺ a donné un récit détaillé sur le Dajjal, dans lequel il a dit : « Il viendra, mais il ne pourra pas entrer dans les cols de montagne menant à Médine. Il s’arrêtera donc dans des terres arides près de Médine, et un homme, le meilleur des hommes ou l’un des meilleurs, lui dira : “Je témoigne que tu es le Dajjal dont le Messager d’Allah ﷺ nous a parlé.” Le Dajjal dira : “Si je te tue puis te ramène à la vie, douteras-tu encore de moi ?” Ils répondront : “Non.” Il le tuera alors puis le ramènera à la vie. Quand cet homme reviendra à la vie, il dira : “Par Allah, je n’ai jamais eu de preuve plus claire que maintenant que tu es bien le Dajjal.” Le Dajjal tentera alors de le tuer à nouveau, mais il n’y parviendra pas. Selon Abu Ishaq, il a été dit que cet homme serait Khadir (qu’Allah l’agrée)
حدثني عمرو الناقد، والحسن الحلواني، وعبد بن حميد، - والفاظهم متقاربة والسياق لعبد - قال حدثني وقال الاخران، حدثنا يعقوب، - وهو ابن ابراهيم بن سعد - حدثنا ابي، عن صالح، عن ابن شهاب، اخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، ان ابا سعيد الخدري، قال حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما حديثا طويلا عن الدجال فكان فيما حدثنا قال " ياتي وهو محرم عليه ان يدخل نقاب المدينة فينتهي الى بعض السباخ التي تلي المدينة فيخرج اليه يوميذ رجل هو خير الناس - او من خير الناس - فيقول له اشهد انك الدجال الذي حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم حديثه فيقول الدجال ارايتم ان قتلت هذا ثم احييته اتشكون في الامر فيقولون لا . قال فيقتله ثم يحييه فيقول حين يحييه والله ما كنت فيك قط اشد بصيرة مني الان - قال - فيريد الدجال ان يقتله فلا يسلط عليه " . قال ابو اسحاق يقال ان هذا الرجل هو الخضر عليه السلام
Rapporté par Zuhri رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par Zuhri avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثني عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، اخبرنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، في هذا الاسناد بمثله
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le Dajjal apparaîtra, et un croyant se dirigera vers lui. Les hommes armés du Dajjal l’arrêteront et lui demanderont : “Où vas-tu ?” Il répondra : “Je vais vers celui qui arrive.” Ils lui diront : “Ne crois-tu pas en notre maître ?” Il répondra : “Il n’y a rien de caché à propos de notre Seigneur.” Ils diront : “Tuez-le.” Mais certains diront : “Votre chef (le Dajjal) ne vous a-t-il pas interdit de tuer quelqu’un sans son autorisation ?” Ils l’emmèneront alors devant le Dajjal. Quand le croyant le verra, il dira : “Ô gens, c’est le Dajjal dont le Messager d’Allah ﷺ nous a parlé.” Le Dajjal ordonnera alors qu’on lui brise la tête, disant : “Saisissez-le et brisez-lui la tête.” Il sera frappé sur le dos et le ventre. Le Dajjal lui demandera : “Ne crois-tu pas en moi ?” Il répondra : “Tu es le faux Messie.” Le Dajjal ordonnera alors qu’on le coupe en deux, de la tête aux pieds. Ensuite, il marchera entre les deux morceaux, puis dira : “Lève-toi !”, et il se relèvera. Le Dajjal lui demandera encore : “Ne crois-tu pas en moi ?” Il répondra : “Cela n’a fait qu’augmenter ma certitude que tu es bien le Dajjal.” Il dira alors : “Ô gens, il ne traitera plus personne ainsi après moi.” Le Dajjal essaiera de le saisir pour le tuer à nouveau, mais l’espace entre son cou et sa clavicule deviendra comme du cuivre, et il ne pourra pas le tuer. Il le prendra alors par les mains et les pieds et le jettera dans ce qui semblera être le feu. Les gens penseront qu’il a été jeté en Enfer, alors qu’en réalité il sera jeté au Paradis. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il sera la personne la plus éminente en matière de martyre aux yeux du Seigneur des mondes. »
حدثني محمد بن عبد الله بن قهزاذ، من اهل مرو حدثنا عبد الله بن عثمان، عن ابي حمزة، عن قيس بن وهب، عن ابي الوداك، عن ابي سعيد الخدري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يخرج الدجال فيتوجه قبله رجل من المومنين فتلقاه المسالح مسالح الدجال فيقولون له اين تعمد فيقول اعمد الى هذا الذي خرج - قال - فيقولون له اوما تومن بربنا فيقول ما بربنا خفاء . فيقولون اقتلوه . فيقول بعضهم لبعض اليس قد نهاكم ربكم ان تقتلوا احدا دونه - قال - فينطلقون به الى الدجال فاذا راه المومن قال يا ايها الناس هذا الدجال الذي ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم قال فيامر الدجال به فيشبح فيقول خذوه وشجوه . فيوسع ظهره وبطنه ضربا - قال - فيقول اوما تومن بي قال فيقول انت المسيح الكذاب - قال - فيومر به فيوشر بالميشار من مفرقه حتى يفرق بين رجليه - قال - ثم يمشي الدجال بين القطعتين ثم يقول له قم . فيستوي قايما - قال - ثم يقول له اتومن بي فيقول ما ازددت فيك الا بصيرة - قال - ثم يقول يا ايها الناس انه لا يفعل بعدي باحد من الناس - قال - فياخذه الدجال ليذبحه فيجعل ما بين رقبته الى ترقوته نحاسا فلا يستطيع اليه سبيلا - قال - فياخذ بيديه ورجليه فيقذف به فيحسب الناس انما قذفه الى النار وانما القي في الجنة " . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هذا اعظم الناس شهادة عند رب العالمين
Rapporté par Mughira ibn Shu’ba رضي الله عنه : Personne n’a interrogé le Messager d’Allah ﷺ au sujet du Dajjal autant que moi. Il a dit : « Il ne devrait pas t’inquiéter, car il ne pourra pas te nuire. » J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, on prétend qu’il aura avec lui beaucoup de nourriture et d’eau. » Il a répondu : « Même avec tout cela, il sera insignifiant aux yeux d’Allah. »
حدثنا شهاب بن عباد العبدي، حدثنا ابراهيم بن حميد الرواسي، عن اسماعيل، بن ابي خالد عن قيس بن ابي حازم، عن المغيرة بن شعبة، قال ما سال احد النبي صلى الله عليه وسلم عن الدجال اكثر مما سالت قال " وما ينصبك منه انه لا يضرك " . قال قلت يا رسول الله انهم يقولون ان معه الطعام والانهار قال " هو اهون على الله من ذلك
حدثنا ابو خيثمة، زهير بن حرب حدثنا الوليد بن مسلم، حدثني عبد الرحمن، بن يزيد بن جابر حدثني يحيى بن جابر الطايي، قاضي حمص حدثني عبد الرحمن بن، جبير عن ابيه، جبير بن نفير الحضرمي انه سمع النواس بن سمعان الكلابي، ح وحدثني محمد بن مهران الرازي، - واللفظ له - حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن يحيى بن جابر الطايي، عن عبد الرحمن بن جبير بن، نفير عن ابيه، جبير بن نفير عن النواس بن سمعان، قال ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم الدجال ذات غداة فخفض فيه ورفع حتى ظنناه في طايفة النخل فلما رحنا اليه عرف ذلك فينا فقال " ما شانكم " . قلنا يا رسول الله ذكرت الدجال غداة فخفضت فيه ورفعت حتى ظنناه في طايفة النخل . فقال " غير الدجال اخوفني عليكم ان يخرج وانا فيكم فانا حجيجه دونكم وان يخرج ولست فيكم فامرو حجيج نفسه والله خليفتي على كل مسلم انه شاب قطط عينه طافية كاني اشبهه بعبد العزى بن قطن فمن ادركه منكم فليقرا عليه فواتح سورة الكهف انه خارج خلة بين الشام والعراق فعاث يمينا وعاث شمالا يا عباد الله فاثبتوا " . قلنا يا رسول الله وما لبثه في الارض قال " اربعون يوما يوم كسنة ويوم كشهر ويوم كجمعة وساير ايامه كايامكم " . قلنا يا رسول الله فذلك اليوم الذي كسنة اتكفينا فيه صلاة يوم قال " لا اقدروا له قدره " . قلنا يا رسول الله وما اسراعه في الارض قال " كالغيث استدبرته الريح فياتي على القوم فيدعوهم فيومنون به ويستجيبون له فيامر السماء فتمطر والارض فتنبت فتروح عليهم سارحتهم اطول ما كانت ذرا واسبغه ضروعا وامده خواصر ثم ياتي القوم فيدعوهم فيردون عليه قوله فينصرف عنهم فيصبحون ممحلين ليس بايديهم شىء من اموالهم ويمر بالخربة فيقول لها اخرجي كنوزك . فتتبعه كنوزها كيعاسيب النحل ثم يدعو رجلا ممتليا شبابا فيضربه بالسيف فيقطعه جزلتين رمية الغرض ثم يدعوه فيقبل ويتهلل وجهه يضحك فبينما هو كذلك اذ بعث الله المسيح ابن مريم فينزل عند المنارة البيضاء شرقي دمشق بين مهرودتين واضعا كفيه على اجنحة ملكين اذا طاطا راسه قطر واذا رفعه تحدر منه جمان كاللولو فلا يحل لكافر يجد ريح نفسه الا مات ونفسه ينتهي حيث ينتهي طرفه فيطلبه حتى يدركه بباب لد فيقتله ثم ياتي عيسى ابن مريم قوم قد عصمهم الله منه فيمسح عن وجوههم ويحدثهم بدرجاتهم في الجنة فبينما هو كذلك اذ اوحى الله الى عيسى اني قد اخرجت عبادا لي لا يدان لاحد بقتالهم فحرز عبادي الى الطور . ويبعث الله ياجوج وماجوج وهم من كل حدب ينسلون فيمر اوايلهم على بحيرة طبرية فيشربون ما فيها ويمر اخرهم فيقولون لقد كان بهذه مرة ماء . ويحصر نبي الله عيسى واصحابه حتى يكون راس الثور لاحدهم خيرا من ماية دينار لاحدكم اليوم فيرغب نبي الله عيسى واصحابه فيرسل الله عليهم النغف في رقابهم فيصبحون فرسى كموت نفس واحدة ثم يهبط نبي الله عيسى واصحابه الى الارض فلا يجدون في الارض موضع شبر الا ملاه زهمهم ونتنهم فيرغب نبي الله عيسى واصحابه الى الله فيرسل الله طيرا كاعناق البخت فتحملهم فتطرحهم حيث شاء الله ثم يرسل الله مطرا لا يكن منه بيت مدر ولا وبر فيغسل الارض حتى يتركها كالزلفة ثم يقال للارض انبتي ثمرتك وردي بركتك . فيوميذ تاكل العصابة من الرمانة ويستظلون بقحفها ويبارك في الرسل حتى ان اللقحة من الابل لتكفي الفيام من الناس واللقحة من البقر لتكفي القبيلة من الناس واللقحة من الغنم لتكفي الفخذ من الناس فبينما هم كذلك اذ بعث الله ريحا طيبة فتاخذهم تحت اباطهم فتقبض روح كل مومن وكل مسلم ويبقى شرار الناس يتهارجون فيها تهارج الحمر فعليهم تقوم الساعة