Loading...

Loading...
Livres
223 Hadiths
Rapporté par Zuhri رضي الله عنه : « Ce hadith a été transmis avec la même chaîne de rapporteurs. »
حدثنا محمد بن رافع، وعبد بن حميد، عن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، بهذا الاسناد . مثله وقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : « J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Celui qui souhaite que sa subsistance soit élargie ou que sa vie soit prolongée, qu’il maintienne les liens de parenté.” »
حدثني حرملة بن يحيى التجيبي، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن انس بن مالك، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من سره ان يبسط عليه رزقه او ينسا في اثره فليصل رحمه
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : « Le Messager d’Allah ﷺ a dit : “Celui qui veut que sa subsistance soit élargie et que sa vie soit prolongée, qu’il maintienne les liens de parenté.” »
وحدثني عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدثني ابي، عن جدي، حدثني عقيل بن، خالد قال قال ابن شهاب اخبرني انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من احب ان يبسط له في رزقه وينسا له في اثره فليصل رحمه
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : « Un homme a dit : “Ô Messager d’Allah, j’ai des proches avec qui j’essaie de garder de bons liens, mais eux les rompent. Je les traite bien, mais eux me maltraitent. Je suis doux avec eux, mais ils sont durs envers moi.” Le Prophète ﷺ a répondu : “Si ce que tu dis est vrai, alors c’est comme si tu leur jetais de la cendre chaude au visage. Et tant que tu restes sur cette voie, il y aura toujours un ange de la part d’Allah pour te soutenir et te donner le dessus sur eux.” »
حدثني محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، - واللفظ لابن المثنى - قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، قال سمعت العلاء بن عبد الرحمن، يحدث عن ابيه، عن ابي، هريرة ان رجلا، قال يا رسول الله ان لي قرابة اصلهم ويقطعوني واحسن اليهم ويسييون الى واحلم عنهم ويجهلون على . فقال " لين كنت كما قلت فكانما تسفهم المل ولا يزال معك من الله ظهير عليهم ما دمت على ذلك
Rapporté par Anas b. Malik : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne nourrissez ni haine, ni jalousie, ni inimitié entre vous. Soyez des frères et des serviteurs d’Allah. Il n’est pas permis à un musulman de rester fâché avec son frère plus de trois jours. »
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن ابن شهاب، عن انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تباغضوا ولا تحاسدوا ولا تدابروا وكونوا عباد الله اخوانا ولا يحل لمسلم ان يهجر اخاه فوق ثلاث
Rapporté par Anas b. Malik : Le Messager d’Allah ﷺ a dit des paroles similaires. Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
حدثنا حاجب بن الوليد، حدثنا محمد بن حرب، حدثنا محمد بن الوليد الزبيدي، عن الزهري، اخبرني انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ح وحدثنيه حرملة بن يحيى، اخبرني ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن انس، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثل حديث مالك
Rapporté par Az-Zuhri : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, avec l’ajout d’Ibn Uyaina : « Ne coupez pas vos liens (entre vous). »
حدثنا زهير بن حرب، وابن ابي عمر، وعمرو الناقد، جميعا عن ابن عيينة، عن الزهري، بهذا الاسناد وزاد ابن عيينة " ولا تقاطعوا
Rapporté par Abu Ayyub Al-Ansari : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il n’est pas permis à un musulman de rester fâché avec son frère plus de trois nuits. Quand ils se rencontrent, chacun tourne le dos à l’autre. Le meilleur des deux est celui qui salue l’autre en premier. »
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن ابن شهاب، عن عطاء بن يزيد، الليثي عن ابي ايوب الانصاري، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يحل لمسلم ان يهجر اخاه فوق ثلاث ليال يلتقيان فيعرض هذا ويعرض هذا وخيرهما الذي يبدا بالسلام
Rapporté par Az-Zuhri : Ce hadith a été transmis avec une légère différence dans les mots : « Chacun tourne le dos à l’autre quand ils se rencontrent, et chacun évite l’autre. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، وابو بكر بن ابي شيبة وزهير بن حرب قالوا حدثنا سفيان، ح وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، ح وحدثنا حاجب، بن الوليد حدثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم الحنظلي، ومحمد، بن رافع وعبد بن حميد عن عبد الرزاق، عن معمر، كلهم عن الزهري، باسناد مالك ومثل حديثه الا قوله " فيعرض هذا ويعرض هذا " . فانهم جميعا قالوا في حديثهم غير مالك " فيصد هذا ويصد هذا
Rapporté par Abdullah b. Umar : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il n’est pas permis à un musulman de rester fâché avec son frère plus de trois jours. »
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا محمد بن ابي فديك، اخبرنا الضحاك، - وهو ابن عثمان - عن نافع، عن عبد الله بن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يحل للمومن ان يهجر اخاه فوق ثلاثة ايام
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « On ne doit pas rester fâché plus de trois jours. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا عبد العزيز، - يعني ابن محمد - عن العلاء، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا هجرة بعد ثلاث
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Évitez les soupçons, car le soupçon est le plus grand mensonge dans les paroles. Ne soyez pas curieux les uns envers les autres, ne vous espionnez pas, ne vous enviez pas, ne nourrissez pas de rancune, ni d’hostilité. Soyez des frères et des serviteurs d’Allah. »
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اياكم والظن فان الظن اكذب الحديث ولا تحسسوا ولا تجسسوا ولا تنافسوا ولا تحاسدوا ولا تباغضوا ولا تدابروا وكونوا عباد الله اخوانا
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne restez pas fâchés les uns avec les autres, ne nourrissez pas d’inimitié, n’entrez pas dans une transaction quand un autre l’a déjà commencée. Soyez des frères et des serviteurs d’Allah. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا عبد العزيز، - يعني ابن محمد - عن العلاء، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تهجروا ولا تدابروا ولا تحسسوا ولا يبع بعضكم على بيع بعض وكونوا عباد الله اخوانا
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne nourrissez pas de rancune les uns envers les autres, ne vous détestez pas, ne soyez pas curieux les uns envers les autres, ne faites pas de surenchère pour faire monter les prix. Soyez des frères et des serviteurs d’Allah. »
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا جرير، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي، هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تحاسدوا ولا تباغضوا ولا تجسسوا ولا تحسسوا ولا تناجشوا وكونوا عباد الله اخوانا
Rapporté par A’mash : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs : « Ne coupez pas les liens de parenté, ne vous haïssez pas, ne vous détestez pas, ne vous enviez pas, et vivez comme des frères, comme Allah vous l’a ordonné. »
حدثنا الحسن بن علي الحلواني، وعلي بن نصر الجهضمي، قالا حدثنا وهب، بن جرير حدثنا شعبة، عن الاعمش، بهذا الاسناد " لا تقاطعوا ولا تدابروا ولا تباغضوا ولا تحاسدوا وكونوا اخوانا كما امركم الله
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne vous détestez pas les uns les autres, ne soyez pas jaloux les uns des autres, et soyez des serviteurs d’Allah. »
وحدثني احمد بن سعيد الدارمي، حدثنا حبان، حدثنا وهيب، حدثنا سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تباغضوا ولا تدابروا ولا تنافسوا وكونوا عباد الله اخوانا
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne gardez pas de rancune, ne faites pas monter les prix en surenchérissant, ne nourrissez pas de haine ou d’inimitié, n’entrez pas dans une transaction quand d’autres l’ont déjà commencée. Soyez des frères et des serviteurs d’Allah. Un musulman est le frère d’un autre musulman : il ne l’opprime pas, ne l’humilie pas, ne le méprise pas. La piété est ici », et il montra sa poitrine trois fois. « C’est un grand mal pour un musulman de mépriser son frère musulman. Tout ce qui appartient à un musulman est sacré pour son frère en foi : son sang, ses biens et son honneur. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة بن قعنب، حدثنا داود، - يعني ابن قيس - عن ابي، سعيد مولى عامر بن كريز عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تحاسدوا ولا تناجشوا ولا تباغضوا ولا تدابروا ولا يبع بعضكم على بيع بعض وكونوا عباد الله اخوانا . المسلم اخو المسلم لا يظلمه ولا يخذله ولا يحقره . التقوى ها هنا " . ويشير الى صدره ثلاث مرات " بحسب امري من الشر ان يحقر اخاه المسلم كل المسلم على المسلم حرام دمه وماله وعرضه
Rapporté par Abu Huraira : Ce hadith a été transmis avec un ajout : « En vérité, Allah ne regarde pas vos corps ni vos visages, mais Il regarde vos cœurs », et il montra son cœur avec ses doigts
حدثني ابو الطاهر، احمد بن عمرو بن سرح حدثنا ابن وهب، عن اسامة، - وهو ابن زيد - انه سمع ابا سعيد، مولى عبد الله بن عامر بن كريز يقول سمعت ابا، هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم . فذكر نحو حديث داود وزاد ونقص ومما زاد فيه " ان الله لا ينظر الى اجسادكم ولا الى صوركم ولكن ينظر الى قلوبكم " . واشار باصابعه الى صدره
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « En vérité, Allah ne regarde pas vos visages ni vos biens, mais Il regarde votre cœur et vos actions. »
حدثنا عمرو الناقد، حدثنا كثير بن هشام، حدثنا جعفر بن برقان، عن يزيد بن، الاصم عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله لا ينظر الى صوركم واموالكم ولكن ينظر الى قلوبكم واعمالكم
Rapporté par Abu Huraira : Il a rapporté comme hadith marfu’ : « Les actions sont présentées chaque jeudi et lundi, et Allah, le Très-Haut et le Glorieux, pardonne à toute personne qui n’associe rien à Allah, sauf à celui qui garde de la rancune contre son frère. Il sera dit : “Laissez-les jusqu’à ce qu’ils se réconcilient.” »
حدثنا ابن ابي عمر، حدثنا سفيان، عن مسلم بن ابي مريم، عن ابي صالح، سمع ابا هريرة، رفعه مرة قال " تعرض الاعمال في كل يوم خميس واثنين فيغفر الله عز وجل في ذلك اليوم لكل امري لا يشرك بالله شييا الا امرا كانت بينه وبين اخيه شحناء فيقال اركوا هذين حتى يصطلحا اركوا هذين حتى يصطلحا