Loading...

Loading...
Livres
223 Hadiths
Rapporté par Anas b. Malik : Un homme vint voir le Messager d’Allah ﷺ et lui demanda : « Quand aura lieu la Dernière Heure ? » Le Prophète ﷺ répondit : « Qu’as-tu préparé pour la Dernière Heure ? » Il répondit : « L’amour d’Allah et de Son Messager, c’est ma seule préparation. » Alors le Prophète ﷺ dit : « Tu seras avec celui que tu aimes. » Anas ajouta : « Rien ne nous a rendus plus heureux après avoir accepté l’islam que les paroles du Messager d’Allah ﷺ : “Tu seras avec celui que tu aimes.” » Et Anas dit : « J’aime Allah, Son Messager, Abou Bakr et Omar, et j’espère être avec eux même si je n’ai pas agi comme eux. »
حدثني ابو الربيع العتكي، حدثنا حماد، - يعني ابن زيد - حدثنا ثابت البناني، عن انس بن مالك، قال جاء رجل الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله متى الساعة قال " وما اعددت للساعة " . قال حب الله ورسوله قال " فانك مع من احببت " . قال انس فما فرحنا بعد الاسلام فرحا اشد من قول النبي صلى الله عليه وسلم " فانك مع من احببت " . قال انس فانا احب الله ورسوله وابا بكر وعمر فارجو ان اكون معهم وان لم اعمل باعمالهم
Rapporté par Anas b. Malik : Le Messager d’Allah ﷺ a rapporté ce hadith par une autre chaîne de transmetteurs, mais sans mentionner les paroles d’Anas : « J’aime », ni ce qui suit
حدثناه محمد بن عبيد الغبري، حدثنا جعفر بن سليمان، حدثنا ثابت البناني، عن انس بن مالك، عن النبي صلى الله عليه وسلم ولم يذكر قول انس فانا احب . وما بعده
Rapporté par Anas b. Malik : Le Messager d’Allah ﷺ et moi sortions de la mosquée lorsque nous avons rencontré un homme sur le seuil. Il demanda au Messager d’Allah ﷺ : « Quand aura lieu la Dernière Heure ? » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Qu’as-tu préparé pour cela ? » L’homme resta silencieux, puis dit : « Ô Messager d’Allah, je n’ai pas fait beaucoup de prières, de jeûnes ou d’aumônes, mais j’aime Allah et Son Messager. » Le Prophète ﷺ répondit : « Tu seras avec celui que tu aimes. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، قال اسحاق اخبرنا وقال، عثمان حدثنا جرير، عن منصور، عن سالم بن ابي الجعد، حدثنا انس بن مالك، قال بينما انا ورسول الله، صلى الله عليه وسلم خارجين من المسجد فلقينا رجلا عند سدة المسجد فقال يا رسول الله متى الساعة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما اعددت لها " . قال فكان الرجل استكان ثم قال يا رسول الله ما اعددت لها كبير صلاة ولا صيام ولا صدقة ولكني احب الله ورسوله . قال " فانت مع من احببت
Rapporté par Anas b. Malik : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
حدثني محمد بن يحيى بن عبد العزيز اليشكري، حدثنا عبد الله بن عثمان بن، جبلة اخبرني ابي، عن شعبة، عن عمرو بن مرة، عن سالم بن ابي الجعد، عن انس، عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحوه
Rapporté par Anas b. Malik : Ce hadith a été rapporté par différentes chaînes de transmetteurs
حدثنا قتيبة، حدثنا ابو عوانة، عن قتادة، عن انس، ح وحدثنا ابن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن قتادة، سمعت انسا، ح وحدثنا ابو غسان المسمعي، ومحمد بن المثنى، قالا حدثنا معاذ، - يعني ابن هشام - حدثني ابي، عن قتادة، عن انس، عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا الحديث
Rapporté par ‘Abdullah : Un homme vint voir le Messager d’Allah ﷺ et lui demanda : « Que penses-tu de la personne qui aime des gens, mais dont les actes ne sont pas semblables aux leurs ? » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Une personne sera avec celui qu’elle aime. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، قال اسحاق اخبرنا وقال، عثمان حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابي وايل، عن عبد الله، قال جاء رجل الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله كيف ترى في رجل احب قوما ولما يلحق بهم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " المرء مع من احب
Rapporté par ‘Abdullah : Un hadith similaire a été transmis par ‘Abdullah
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا ابن ابي عدي، ح وحدثنيه بشر، بن خالد اخبرنا محمد، - يعني ابن جعفر - كلاهما عن شعبة، ح وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابو الجواب، حدثنا سليمان بن قرم، جميعا عن سليمان، عن ابي وايل، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله
Rapporté par Abou Moussa : Un homme vint voir le Messager d’Allah ﷺ ; le reste du hadith est identique
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا ابو معاوية، ح وحدثنا ابن، نمير حدثنا ابو معاوية، ومحمد بن عبيد، عن الاعمش، عن شقيق، عن ابي موسى، قال اتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل . فذكر بمثل حديث جرير عن الاعمش
Rapporté par Abou Dharr : On demanda au Messager d’Allah ﷺ : « Que penses-tu de la personne qui fait de bonnes actions et que les gens louent ? » Il répondit : « C’est une bonne nouvelle pour le croyant (qu’il reçoit dans ce monde). »
حدثنا يحيى بن يحيى التميمي، وابو الربيع، وابو كامل فضيل بن حسين - واللفظ ليحيى - قال يحيى اخبرنا وقال الاخران، حدثنا حماد بن زيد، عن ابي عمران الجوني، عن عبد الله بن الصامت، عن ابي ذر، قال قيل لرسول الله صلى الله عليه وسلم ارايت الرجل يعمل العمل من الخير ويحمده الناس عليه قال " تلك عاجل بشرى المومن
Rapporté par Abou Dharr : Ce hadith a aussi été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs. Dans la version transmise par Shu’ba, il est dit : « Les gens l’aiment. » Dans celle transmise par ‘Abd-us-Samad, il est dit : « Les gens le louent », comme l’a rapporté Hammad
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، عن وكيع، ح وحدثنا محمد، بن بشار حدثنا محمد بن جعفر، ح وحدثنا محمد بن المثنى، حدثني عبد الصمد، ح وحدثنا اسحاق، اخبرنا النضر، كلهم عن شعبة، عن ابي عمران الجوني، باسناد حماد بن زيد . بمثل حديثه غير ان في، حديثهم عن شعبة غير عبد الصمد ويحبه الناس عليه . وفي حديث عبد الصمد ويحمده الناس . كما قال حماد