Loading...

Loading...
Livres
216 Hadiths
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : Sa’d ibn Mu’adh a été blessé par une flèche à une veine. Le Messager d’Allah ﷺ a cautérisé la blessure avec une tige, mais elle a enflé, alors le Prophète ﷺ l’a cautérisée une seconde fois
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا ابو الزبير، عن جابر، ح وحدثنا يحيى، بن يحيى اخبرنا ابو خيثمة، عن ابي الزبير، عن جابر، قال رمي سعد بن معاذ في اكحله - قال - فحسمه النبي صلى الله عليه وسلم بيده بمشقص ثم ورمت فحسمه الثانية
Rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ s’est fait faire une saignée, a payé celui qui la lui a faite, et il a mis le médicament dans sa narine
حدثني احمد بن سعيد بن صخر الدارمي، حدثنا حبان بن هلال، حدثنا وهيب، حدثنا عبد الله بن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم احتجم واعطى الحجام اجره واستعط
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ s’est fait faire une saignée et n’a jamais refusé de payer celui qui la lui faisait
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قال ابو بكر حدثنا وكيع، وقال، ابو كريب - واللفظ له - اخبرنا وكيع، عن مسعر، عن عمرو بن عامر الانصاري، قال سمعت انس بن مالك، يقول احتجم رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان لا يظلم احدا اجره
Rapporté par Ibn Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La fièvre vient de la chaleur intense (de l’Enfer), alors rafraîchissez-la avec de l’eau. »
حدثنا زهير بن حرب، ومحمد بن المثنى، قالا حدثنا يحيى، - وهو ابن سعيد - عن عبيد الله، اخبرني نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الحمى من فيح جهنم فابردوها بالماء
Rapporté par Ibn Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La fièvre est due à la violence de la chaleur de l’Enfer, alors rafraîchissez-la avec de l’eau. »
وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي ومحمد بن بشر، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، ومحمد بن بشر، قالا حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان شدة الحمى من فيح جهنم فابردوها بالماء
Rapporté par Ibn Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La fièvre vient de la chaleur intense du feu de l’Enfer, alors éteignez-la avec de l’eau. »
وحدثني هارون بن سعيد الايلي، اخبرنا ابن وهب، حدثني مالك، ح وحدثنا محمد، بن رافع حدثنا ابن ابي فديك، اخبرنا الضحاك، - يعني ابن عثمان - كلاهما عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الحمى من فيح جهنم فاطفيوها بالماء
Rapporté par Ibn 'Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La fièvre vient de la chaleur intense du feu de l’Enfer, alors rafraîchissez-la avec de l’eau. »
حدثنا احمد بن عبد الله بن الحكم، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، ح وحدثني هارون بن عبد الله، - واللفظ له - حدثنا روح، حدثنا شعبة، عن عمر بن محمد بن زيد، عن ابيه، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الحمى من فيح جهنم فاطفيوها بالماء
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La fièvre vient de la chaleur intense du feu de l’Enfer, alors rafraîchissez-la avec de l’eau. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا ابن نمير، عن هشام، عن ابيه، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الحمى من فيح جهنم فابردوها بالماء
Rapporté par Hisham : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا خالد بن الحارث، وعبدة بن سليمان، جميعا عن هشام، بهذا الاسناد مثله
Rapporté par Asma’ رضي الله عنها : Une femme souffrant d’une forte fièvre a été amenée auprès d’elle. Elle a demandé qu’on apporte de l’eau, puis elle en a aspergé l’ouverture du haut de la chemise, sur la poitrine, et a dit que le Messager d’Allah ﷺ avait dit : « Rafraîchissez la fièvre avec de l’eau, car elle vient de la chaleur intense de l’Enfer. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن هشام، عن فاطمة، عن اسماء، انها كانت توتى بالمراة الموعوكة فتدعو بالماء فتصبه في جيبها وتقول ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ابردوها بالماء " . وقال " انها من فيح جهنم
Rapporté par Hisham : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs. Dans la version rapportée par Ibn Numair, il est dit : “Elle a versé de l’eau sur ses côtés et sur l’ouverture du haut de la chemise, sur la poitrine.” Il n’est pas mentionné : “Cela vient de la chaleur intense de l’Enfer.” Ce hadith a aussi été rapporté par Abu Usama avec la même chaîne
وحدثناه ابو كريب، حدثنا ابن نمير، وابو اسامة عن هشام، بهذا الاسناد . وفي حديث ابن نمير صبت الماء بينها وبين جيبها . ولم يذكر في حديث ابي اسامة " انها من فيح جهنم " . قال ابو احمد قال ابراهيم حدثنا الحسن بن بشر حدثنا ابو اسامة بهذا الاسناد
Rapporté par Rafi’ ibn Khadij رضي الله عنه : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « La fièvre est due à la chaleur intense de l’Enfer, alors rafraîchissez-la avec de l’eau. »
حدثنا هناد بن السري، حدثنا ابو الاحوص، عن سعيد بن مسروق، عن عباية، بن رفاعة عن جده، رافع بن خديج قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان الحمى فور من جهنم فابردوها بالماء
Rapporté par Rafi’ ibn Khadij رضي الله عنه : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « La fièvre est due à la chaleur intense de l’Enfer, alors rafraîchissez-la dans vos corps avec de l’eau. » Aba Bakr n’a pas mentionné les mots « de vous » (“‘ankum”), mais il a dit que Rafi’ ibn Khadij le lui avait rapporté
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، ومحمد بن المثنى، ومحمد بن حاتم، وابو بكر بن نافع قالوا حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن ابيه، عن عباية بن رفاعة، حدثني رافع بن خديج، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " الحمى من فور جهنم فابردوها عنكم بالماء " . ولم يذكر ابو بكر " عنكم " . وقال قال اخبرني رافع بن خديج
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Nous voulions donner un médicament au Messager d’Allah ﷺ pendant sa maladie, mais il a fait un geste de la main pour montrer qu’il ne voulait pas qu’on lui donne de force. Nous avons dit : « C’est peut-être parce que les malades n’aiment pas les médicaments. » Quand il a repris connaissance, il a dit : « On doit donner le médicament dans la bouche de chacun de vous, sauf Ibn ‘Abbas, car il n’était pas présent avec vous. »
حدثني محمد بن حاتم، حدثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان، حدثني موسى بن ابي، عايشة عن عبيد الله بن عبد الله، عن عايشة، قالت لددنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه فاشار ان لا تلدوني . فقلنا كراهية المريض للدواء . فلما افاق قال " لا يبقى احد منكم الا لد غير العباس فانه لم يشهدكم
Rapporté par Umm Qais, fille de Mihsan رضي الله عنها, la sœur de ‘Ukasha ibn Mihsan : Je suis allée voir le Messager d’Allah ﷺ avec mon fils qui n’était pas encore sevré, et il a uriné sur ses vêtements. Le Prophète ﷺ a demandé qu’on apporte de l’eau et il en a aspergé la tache. Elle a ajouté : « Je suis allée le voir avec mon fils et j’avais pressé le gonflement de sa luette. Il a dit : “Pourquoi faites-vous souffrir vos enfants en appuyant ainsi ? Utilisez ce bois d’aloès d’Inde, il contient sept remèdes, dont un pour la pleurésie. On l’applique dans le nez pour un gonflement de la luette et on le verse dans la bouche pour la pleurésie.” »
حدثنا يحيى بن يحيى التميمي، وابو بكر بن ابي شيبة وعمرو الناقد وزهير بن حرب وابن ابي عمر - واللفظ لزهير - قال يحيى اخبرنا وقال الاخرون، حدثنا سفيان، بن عيينة عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ام قيس بنت محصن، اخت عكاشة بن محصن قالت دخلت بابن لي على رسول الله صلى الله عليه وسلم لم ياكل الطعام فبال عليه فدعا بماء فرشه . قالت ودخلت عليه بابن لي قد اعلقت عليه من العذرة فقال " علامه تدغرن اولادكن بهذا العلاق عليكن بهذا العود الهندي فان فيه سبعة اشفية منها ذات الجنب يسعط من العذرة ويلد من ذات الجنب
Rapporté par Umm Qais, fille de Mihsan رضي الله عنها, qui faisait partie des premières femmes émigrantes ayant prêté allégeance au Messager d’Allah ﷺ. Elle était la sœur de ‘Ukasha ibn Mihsan, de la descendance de Asad ibn Khuzaima. Elle a rapporté qu’elle était venue voir le Messager d’Allah ﷺ avec son fils qui n’était pas encore sevré et qu’elle avait pressé le gonflement de sa luette. (Yunus a précisé : Elle a pressé la luette car elle craignait un gonflement.) Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Pourquoi faites-vous souffrir vos enfants en appuyant ainsi ? Utilisez le bois d’aloès d’Inde, il a sept remèdes, dont un contre la pleurésie. » Ubaidullah a rapporté qu’elle avait dit que c’était cet enfant qui avait uriné sur les genoux du Messager d’Allah ﷺ, et le Prophète ﷺ a demandé de l’eau et en a aspergé l’urine, sans laver complètement
وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس بن يزيد، ان ابن شهاب، اخبره قال اخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود، ان ام قيس بنت محصن، - وكانت من المهاجرات الاول اللاتي بايعن رسول الله صلى الله عليه وسلم وهي اخت عكاشة بن محصن احد بني اسد بن خزيمة - قال اخبرتني انها اتت رسول الله صلى الله عليه وسلم بابن لها لم يبلغ ان ياكل الطعام وقد اعلقت عليه من العذرة - قال يونس اعلقت غمزت فهي تخاف ان يكون به عذرة - قالت - فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " علامه تدغرن اولادكن بهذا الاعلاق عليكم بهذا العود الهندي - يعني به الكست - فان فيه سبعة اشفية منها ذات الجنب " . قال عبيد الله واخبرتني ان ابنها ذاك بال في حجر رسول الله صلى الله عليه وسلم فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم بماء فنضحه على بوله ولم يغسله غسلا
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Il a entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « La graine de nigelle est un remède contre toutes les maladies, sauf la mort. »
حدثنا محمد بن رمح بن المهاجر، اخبرنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، اخبرني ابو سلمة بن عبد الرحمن، وسعيد بن المسيب، ان ابا هريرة، اخبرهما انه، سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان في الحبة السوداء شفاء من كل داء الا السام " . والسام الموت . والحبة السوداء الشونيز
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par d’autres chaînes, avec de légères différences dans les mots
وحدثنيه ابو الطاهر، وحرملة، قالا اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن، شهاب عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب، وابن ابي عمر، قالوا حدثنا سفيان بن عيينة، ح وحدثنا عبد بن حميد، اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، ح وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، اخبرنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، كلهم عن الزهري، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم . بمثل حديث عقيل وفي حديث سفيان ويونس الحبة السوداء . ولم يقل الشونيز
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il n’y a pas de maladie pour laquelle la graine de nigelle ne soit pas un remède. »
وحدثنا يحيى بن ايوب، وقتيبة بن سعيد، وابن، حجر قالوا حدثنا اسماعيل، - وهو ابن جعفر - عن العلاء، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما من داء الا في الحبة السوداء منه شفاء الا السام
Rapporté par Aïcha, l’épouse du Messager d’Allah ﷺ رضي الله عنها : Lorsqu’il y avait un deuil dans sa famille, les femmes venaient présenter leurs condoléances, puis repartaient, sauf les membres de la famille et quelques proches. Elle demandait qu’on prépare du talbina dans un petit chaudron, puis on préparait du tharid qu’on versait sur le talbina. Ensuite, elle disait : « Mangez-en, car j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Le talbina apaise le cœur affligé et diminue la tristesse.” »
وحدثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد، حدثني ابي، عن جدي، حدثني عقيل بن خالد، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها كانت اذا مات الميت من اهلها فاجتمع لذلك النساء ثم تفرقن الا اهلها وخاصتها - امرت ببرمة من تلبينة فطبخت ثم صنع ثريد فصبت التلبينة عليها ثم قالت كلن منها فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " التلبينة مجمة لفواد المريض تذهب بعض الحزن