Loading...

Loading...
Livres
178 Hadiths
Rapporté par Yahya : Dans le hadith transmis par Yahya, le Prophète ﷺ a permis de garder des chiens pour la protection des troupeaux, pour la chasse et pour la surveillance des terres cultivées
وحدثنيه يحيى بن حبيب، حدثنا خالد يعني ابن الحارث، ح وحدثني محمد بن، حاتم حدثنا يحيى بن سعيد، ح وحدثني محمد بن الوليد، حدثنا محمد بن جعفر، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا النضر، ح وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا وهب بن جرير، كلهم عن شعبة، بهذا الاسناد . وقال ابن حاتم في حديثه عن يحيى، ورخص، في كلب الغنم والصيد والزرع
Rapporté par Ibn 'Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui garde un chien, sauf pour la garde des troupeaux ou pour la chasse, perd chaque jour une part de ses bonnes actions équivalente à deux qirat. »
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اقتنى كلبا الا كلب ماشية او ضاري نقص من عمله كل يوم قيراطان
Rapporté par Salim, d’après son père : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui garde un chien, sauf pour la chasse ou la garde des troupeaux, perd chaque jour deux qirat de sa récompense. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، وابن، نمير قالوا حدثنا سفيان، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من اقتنى كلبا الا كلب صيد او ماشية نقص من اجره كل يوم قيراطان
Rapporté par Ibn 'Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui garde un chien, sauf pour la chasse ou la garde des troupeaux, perd chaque jour deux qirat de ses bonnes actions. »
حدثنا يحيى بن يحيى، ويحيى بن ايوب، وقتيبة، وابن، حجر - قال يحيى بن يحيى اخبرنا وقال الاخرون، حدثنا اسماعيل، - وهو ابن جعفر - عن عبد الله بن دينار، انه سمع ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اقتنى كلبا الا كلب ضارية او ماشية نقص من عمله كل يوم قيراطان
Rapporté par Salim b. 'Abdullah, d’après son père : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui garde un chien, sauf pour la garde des troupeaux ou pour la chasse, perd chaque jour deux qirat de ses bonnes actions. » 'Abdullah et Abu Huraira ont aussi dit : « Ou un chien pour la garde des champs. »
حدثنا يحيى بن يحيى، ويحيى بن ايوب، وقتيبة، وابن، حجر قال يحيى اخبرنا وقال الاخرون، حدثنا اسماعيل، عن محمد، - وهو ابن ابي حرملة - عن سالم بن عبد، الله عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من اقتنى كلبا الا كلب ماشية او كلب صيد نقص من عمله كل يوم قيراط " . قال عبد الله وقال ابو هريرة " او كلب حرث
Rapporté par Salim, d’après son père رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui garde un chien, sauf pour la chasse ou la protection des troupeaux, perd chaque jour deux qirat de ses bonnes actions. » Salim a ajouté : Abu Huraira رضي الله عنه disait aussi : « Ou le chien pour la garde des champs », car il possédait des terres
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا وكيع، حدثنا حنظلة بن ابي سفيان، عن سالم، عن ابيه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من اقتنى كلبا الا كلب ضار او ماشية نقص من عمله كل يوم قيراطان " . قال سالم وكان ابو هريرة يقول " او كلب حرث " . وكان صاحب حرث
Rapporté par Salim b. Abdullah, d’après son père : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quiconque parmi les propriétaires de maison garde un chien, sauf pour la garde des troupeaux ou pour la chasse, perd chaque jour deux qirat de ses bonnes actions. »
حدثنا داود بن رشيد، حدثنا مروان بن معاوية، اخبرنا عمر بن حمزة بن عبد، الله بن عمر حدثنا سالم بن عبد الله، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايما اهل دار اتخذوا كلبا الا كلب ماشية او كلب صايد نقص من عملهم كل يوم قيراطان
Rapporté par Ibn 'Umar رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui garde un chien, sauf pour la garde des champs, des troupeaux ou pour la chasse, perd chaque jour une qirat de sa récompense auprès d’Allah. »
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار - واللفظ لابن المثنى - قالا حدثنا محمد، بن جعفر حدثنا شعبة، عن قتادة، عن ابي الحكم، قال سمعت ابن عمر، يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من اتخذ كلبا الا كلب زرع او غنم او صيد ينقص من اجره كل يوم قيراط
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui garde un chien qui n’est ni destiné à la chasse, ni à la garde des troupeaux, ni à la surveillance des champs, perdra chaque jour deux qirat de sa récompense. » Il n’est pas fait mention des champs dans le hadith transmis par Abu Tahir
وحدثني ابو الطاهر، وحرملة، قالا اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن، شهاب عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من اقتنى كلبا ليس بكلب صيد ولا ماشية ولا ارض فانه ينقص من اجره قيراطان كل يوم " . وليس في حديث ابي الطاهر " ولا ارض
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui garde un chien, sauf s’il est destiné à la garde du troupeau, à la chasse ou à la surveillance des champs, perd chaque jour deux qirat de récompense. » Zuhri a dit : Les paroles d’Abu Huraira رضي الله عنه ont été rapportées à Ibn Umar, qui a dit : « Qu’Allah fasse miséricorde à Abu Huraira ; il possédait un champ. »
حدثنا عبد بن حميد، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اتخذ كلبا الا كلب ماشية او صيد او زرع انتقص من اجره كل يوم قيراط " . قال الزهري فذكر لابن عمر قول ابي هريرة فقال يرحم الله ابا هريرة كان صاحب زرع
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui garde un chien perdra chaque jour une part équivalente à un qirat de ses bonnes actions, sauf s’il le garde pour surveiller un champ ou un troupeau. »
حدثني زهير بن حرب، حدثنا اسماعيل بن ابراهيم، حدثنا هشام الدستوايي، حدثنا يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من امسك كلبا فانه ينقص من عمله كل يوم قيراط الا كلب حرث او ماشية
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Un hadith similaire a été transmis par Abu Huraira
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا شعيب بن اسحاق، حدثنا الاوزاعي، حدثني يحيى بن ابي كثير، حدثني ابو سلمة بن عبد الرحمن، حدثني ابو هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثله
Rapporté par Yahya b. Abu Kathir : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs
حدثنا احمد بن المنذر، حدثنا عبد الصمد، حدثنا حرب، حدثنا يحيى بن ابي كثير، بهذا الاسناد مثله
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui garde un chien, sauf s’il est destiné à la chasse ou à la garde du troupeau, perd chaque jour un qirat de récompense. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا عبد الواحد، - يعني ابن زياد - عن اسماعيل، بن سميع حدثنا ابو رزين، قال سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اتخذ كلبا ليس بكلب صيد ولا غنم نقص من عمله كل يوم قيراط
Rapporté par Sufyan b. Abu Zuhair (qui appartenait à la tribu de Shanu'a et était parmi les compagnons du Messager d’Allah ﷺ) : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Celui qui garde un chien (autre que pour la garde des champs ou des troupeaux) verra une part de ses bonnes actions diminuer chaque jour d’un qirat. » As-Sa'ib b. Yazid (un des narrateurs) demanda : « As-tu entendu cela du Messager d’Allah ﷺ ? » Il répondit : « Oui, par le Seigneur de cette mosquée. »
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن يزيد بن خصيفة، ان السايب، بن يزيد اخبره انه، سمع سفيان بن ابي زهير، - وهو رجل من شنوءة من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم - قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من اقتنى كلبا لا يغني عنه زرعا ولا ضرعا نقص من عمله كل يوم قيراط " . قال انت سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال اي ورب هذا المسجد
Rapporté par Sufyan b. Abu Zuhair al-Shana’i : Ce hadith a été rapporté par Sufyan b. Abu Zuhair al-Shana’i
حدثنا يحيى بن ايوب، وقتيبة، وابن، حجر قالوا حدثنا اسماعيل، عن يزيد بن، خصيفة اخبرني السايب بن يزيد، انه وفد عليهم سفيان بن ابي زهير الشنيي فقال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثله
Rapporté par Humaid : On a demandé à Anas b. Malik au sujet du revenu du praticien de la saignée. Il a répondu : Le Messager d’Allah ﷺ s’est fait faire une saignée. Celui qui l’a saigné était Abu Taiba, et le Prophète lui a ordonné de lui donner deux sa’ de céréales. Il a parlé avec les membres de sa famille et ils ont allégé la charge du Kharaj (impôt) pour lui, c’est-à-dire qu’ils ont réduit le montant de leur propre initiative. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le meilleur traitement que vous puissiez avoir, c’est la saignée, ou c’est le meilleur de vos traitements. »
حدثنا يحيى بن ايوب، وقتيبة بن سعيد، وعلي بن حجر، قالوا حدثنا اسماعيل، - يعنون ابن جعفر - عن حميد، قال سيل انس بن مالك عن كسب الحجام، فقال احتجم رسول الله صلى الله عليه وسلم حجمه ابو طيبة فامر له بصاعين من طعام وكلم اهله فوضعوا عنه من خراجه وقال " ان افضل ما تداويتم به الحجامة او هو من امثل دوايكم
Rapporté par Rumaid : Anas b. Malik رضي الله عنه a été interrogé au sujet du revenu d’un praticien de la saignée. Ensuite, le hadith précédent a été rapporté, avec en plus cette parole : « Le meilleur traitement que vous puissiez recevoir, c’est la saignée, ou le bois d’aloès. Et ne faites pas souffrir vos enfants en leur pressant la luette. »
حدثنا ابن ابي عمر، حدثنا مروان، - يعني الفزاري - عن حميد، قال سيل انس عن كسب الحجام، فذكر بمثله غير انه قال " ان افضل ما تداويتم به الحجامة والقسط البحري ولا تعذبوا صبيانكم بالغمز
Rapporté par Humaid : Anas رضي الله عنه a dit : Le Messager d’Allah ﷺ a fait venir un jeune praticien de la saignée de chez nous. Il lui a fait une saignée et a ordonné qu’on lui donne un sa’, ou un mudd, ou deux mudds de blé. On a dit que le prix était élevé, alors une réduction a été faite
حدثنا احمد بن الحسن بن خراش، حدثنا شبابة، حدثنا شعبة، عن حميد، قال سمعت انسا، يقول دعا النبي صلى الله عليه وسلم غلاما لنا حجاما فحجمه فامر له بصاع او مد او مدين وكلم فيه فخفف عن ضريبته
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ s’est fait faire une saignée et il a payé le praticien, puis il a mis un médicament dans ses narines
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عفان بن مسلم، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا المخزومي، كلاهما عن وهيب، حدثنا ابن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم احتجم واعطى الحجام اجره واستعط