Loading...

Loading...
Livres
3 180 Hadiths
Rapporté par Nafi’ : Un hadith similaire a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثنيه ابو كامل الجحدري، حدثنا حماد، حدثنا ايوب، عن نافع، بهذا الاسناد
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit qu’un citadin vende la marchandise d’un villageois ou qu’on surenchérisse dans une vente (pour piéger quelqu’un), ou qu’une personne fasse une demande en mariage alors que son frère l’a déjà faite, ou qu’on entre dans une transaction déjà engagée par son frère ; et qu’une femme demande le divorce de sa sœur pour lui prendre ce qui lui revient. ‘Amr a ajouté : « La personne ne doit pas acheter en concurrence avec son frère. »
وحدثني عمرو الناقد، وزهير بن حرب، وابن ابي عمر، قال زهير حدثنا سفيان، بن عيينة عن الزهري، عن سعيد، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى ان يبيع حاضر لباد او يتناجشوا او يخطب الرجل على خطبة اخيه او يبيع على بيع اخيه ولا تسال المراة طلاق اختها لتكتفي ما في انايها او ما في صحفتها . زاد عمرو في روايته ولا يسم الرجل على سوم اخيه
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne surenchérissez pas dans une vente pour piéger quelqu’un. Personne ne doit entrer dans une transaction déjà engagée par son frère, et aucun citadin ne doit vendre au nom d’un villageois. Et personne ne doit faire une demande en mariage déjà faite par son frère, et aucune femme ne doit demander le divorce d’une autre (coépouse) pour lui prendre ce qui lui revient. »
وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، حدثني سعيد بن المسيب، ان ابا هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تناجشوا ولا يبع المرء على بيع اخيه ولا يبع حاضر لباد ولا يخطب المرء على خطبة اخيه ولا تسال المراة طلاق الاخرى لتكتفي ما في انايها
Rapporté par Zuhri : Un hadith similaire a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, mais avec une légère différence dans les mots
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الاعلى، ح وحدثني محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، جميعا عن معمر، عن الزهري، بهذا الاسناد . مثله غير ان في حديث معمر " ولا يزد الرجل على بيع اخيه
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le musulman ne doit pas acheter en concurrence avec son frère, ni faire une demande en mariage alors qu’une demande a déjà été faite par son frère. »
حدثنا يحيى بن ايوب، وقتيبة، وابن، حجر جميعا عن اسماعيل بن جعفر، - قال ابن ايوب حدثنا اسماعيل، - اخبرني العلاء، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يسم المسلم على سوم اخيه ولا يخطب على خطبته
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté à travers une autre chaîne de transmetteurs
وحدثني احمد بن ابراهيم الدورقي، حدثنا عبد الصمد، حدثنا شعبة، عن العلاء، وسهيل عن ابيهما، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم ح وحدثناه محمد، بن المثنى حدثنا عبد الصمد، حدثنا شعبة، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم الا انهم قالوا " على سوم اخيه وخطبة اخيه
Rapporté par ‘Uqba b. ‘Amir alors qu’il était sur le minbar : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le croyant est le frère du croyant, il n’est donc pas permis à un croyant de surenchérir sur son frère, ni de faire une demande en mariage alors que son frère l’a déjà faite, tant que ce dernier n’y renonce pas. »
وحدثني ابو الطاهر، اخبرنا عبد الله بن وهب، عن الليث، وغيره، عن يزيد بن، ابي حبيب عن عبد الرحمن بن شماسة، انه سمع عقبة بن عامر، على المنبر يقول ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " المومن اخو المومن فلا يحل للمومن ان يبتاع على بيع اخيه ولا يخطب على خطبة اخيه حتى يذر
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit le Shighar, c’est-à-dire qu’un homme donne sa fille en mariage à condition que l’autre lui donne la sienne, sans qu’aucune dot ne soit versée
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الشغار . والشغار ان يزوج الرجل ابنته على ان يزوجه ابنته وليس بينهما صداق
Rapporté par Abdullah b. ‘Umar رضي الله عنهما : Un hadith similaire a été rapporté, mais avec une légère variation dans les mots
وحدثني زهير بن حرب، ومحمد بن المثنى، وعبيد الله بن سعيد، قالوا حدثنا يحيى، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم . بمثله غير ان في حديث عبيد الله قال قلت لنافع ما الشغار
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit le Shighar
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا حماد بن زيد، عن عبد الرحمن السراج، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الشغار
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il n’y a pas de Shighar en islam. »
وحدثني محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا شغار في الاسلام
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit le Shighar. Ibn Numair a ajouté : « Le Shighar, c’est quand une personne dit à une autre : “Donne-moi ta fille en mariage et je te donnerai la mienne”, ou “Mariez-moi ta sœur et je marierai la mienne avec toi.” »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابن نمير، وابو اسامة عن عبيد الله، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الشغار . زاد ابن نمير والشغار ان يقول الرجل للرجل زوجني ابنتك وازوجك ابنتي او زوجني اختك وازوجك اختي
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنهما : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, mais sans mention d’Ibn Numair
وحدثناه ابو كريب، حدثنا عبدة، عن عبيد الله، - وهو ابن عمر - بهذا الاسناد ولم يذكر زيادة ابن نمير
Rapporté par Jabir b. Abdullah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit le Shighar
وحدثني هارون بن عبد الله، حدثنا حجاج بن محمد، قال قال ابن جريج ح وحدثناه اسحاق بن ابراهيم، ومحمد بن رافع، عن عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، اخبرني ابو الزبير، انه سمع جابر بن عبد الله، يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الشغار
Rapporté par 'Uqba b. Amir رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La condition la plus importante à respecter est celle qui rend les rapports intimes licites. » Dans la version transmise par Ibn Muthanna, le mot « condition » est au pluriel : « conditions »
حدثنا يحيى بن ايوب، حدثنا هشيم، ح وحدثنا ابن نمير، حدثنا وكيع، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو خالد الاحمر، ح وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى، - وهو القطان - عن عبد الحميد بن جعفر، عن يزيد بن ابي حبيب، عن مرثد بن عبد، الله اليزني عن عقبة بن عامر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان احق الشرط ان يوفى به ما استحللتم به الفروج " . هذا لفظ حديث ابي بكر وابن المثنى . غير ان ابن المثنى قال " الشروط
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Une femme sans mari (divorcée ou veuve) ne doit pas être mariée sans qu’on la consulte, et une vierge ne doit pas être mariée sans qu’on demande son accord. » On demanda au Prophète ﷺ : « Comment demander l’accord d’une vierge ? » Il répondit : « Son silence vaut consentement. »
حدثني عبيد الله بن عمر بن ميسرة القواريري، حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا هشام، عن يحيى بن ابي كثير، حدثنا ابو سلمة، حدثنا ابو هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تنكح الايم حتى تستامر ولا تنكح البكر حتى تستاذن " . قالوا يا رسول الله وكيف اذنها قال " ان تسكت
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا اسماعيل بن ابراهيم، حدثنا الحجاج بن ابي، عثمان ح وحدثني ابراهيم بن موسى، اخبرنا عيسى، - يعني ابن يونس - عن الاوزاعي، ح وحدثني زهير بن حرب، حدثنا حسين بن محمد، حدثنا شيبان، ح وحدثني عمرو الناقد، ومحمد بن رافع قالا حدثنا عبد الرزاق، عن معمر، ح وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن، الدارمي اخبرنا يحيى بن حسان، حدثنا معاوية، كلهم عن يحيى بن ابي كثير، . بمثل معنى حديث هشام واسناده . واتفق لفظ حديث هشام وشيبان ومعاوية بن سلام في هذا الحديث
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : J’ai demandé au Messager d’Allah ﷺ au sujet d’une vierge dont le mariage est conclu par son tuteur : faut-il la consulter ou non ? Le Messager d’Allah ﷺ a répondu : « Oui, il faut la consulter. » J’ai dit qu’elle pouvait être timide, alors le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Son silence signifie son accord. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن ادريس، عن ابن جريج، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، ومحمد بن رافع، جميعا عن عبد الرزاق، - واللفظ لابن رافع - حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، قال سمعت ابن ابي مليكة، يقول قال ذكوان مولى عايشة سمعت عايشة، تقول سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الجارية ينكحها اهلها اتستامر ام لا فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم " نعم تستامر " . فقالت عايشة فقلت له فانها تستحيي . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " فذلك اذنها اذا هي سكتت
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Une femme sans mari a plus de droit sur elle-même que son tuteur, et il faut demander l’accord d’une vierge ; son silence vaut consentement. »
حدثنا سعيد بن منصور، وقتيبة بن سعيد، قالا حدثنا مالك، ح وحدثنا يحيى، بن يحيى - واللفظ له - قال قلت لمالك حدثك عبد الله بن الفضل، عن نافع بن جبير، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الايم احق بنفسها من وليها والبكر تستاذن في نفسها واذنها صماتها " . قال نعم
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Une femme déjà mariée a plus de droit sur elle-même que son tuteur. Il faut aussi consulter la vierge, et son silence vaut consentement. »
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا سفيان، عن زياد بن سعد، عن عبد الله بن الفضل، سمع نافع بن جبير، يخبر عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الثيب احق بنفسها من وليها والبكر تستامر واذنها سكوتها