Loading...

Loading...
Livres
3 180 Hadiths
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit de réunir en mariage quatre femmes : une femme avec la sœur de son père, et une femme avec la sœur de sa mère
وحدثنا محمد بن رمح بن المهاجر، اخبرنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن عراك بن مالك، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن اربع نسوة ان يجمع بينهن المراة وعمتها والمراة وخالتها
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « On ne doit pas marier la sœur du père avec la fille de son frère, ni la fille d’une sœur avec la sœur de sa mère. »
وحدثنا عبد الله بن مسلمة بن قعنب، حدثنا عبد الرحمن بن عبد العزيز، - قال ابن مسلمة مدني من الانصار من ولد ابي امامة بن سهل بن حنيف - عن ابن شهاب، عن قبيصة بن ذويب، عن ابي هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا تنكح العمة على بنت الاخ ولا ابنة الاخت على الخالة
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit à une personne de marier une femme et la sœur de son père, ainsi qu’une femme et la sœur de sa mère. Ibn Shihab a dit : Nous avons considéré la tante paternelle du père (de l’épouse) et la tante maternelle du père (de l’épouse) au même niveau
وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، اخبرني قبيصة بن ذويب الكعبي، انه سمع ابا هريرة، يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يجمع الرجل بين المراة وعمتها وبين المراة وخالتها . قال ابن شهاب فنرى خالة ابيها وعمة ابيها بتلك المنزلة
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « On ne doit pas marier une femme avec la sœur de son père, ni avec la sœur de sa mère. »
وحدثني ابو معن الرقاشي، حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا هشام، عن يحيى، انه كتب اليه عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تنكح المراة على عمتها ولا على خالتها
Un hadith semblable a été rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثني اسحاق بن منصور، حدثنا عبيد الله بن موسى، عن شيبان، عن يحيى، حدثني ابو سلمة، انه سمع ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثله
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un homme ne doit pas faire une demande en mariage à une femme si son frère l’a déjà fait. Il ne doit pas non plus proposer un prix pour une chose si son frère l’a déjà fait ; et on ne doit pas marier une femme avec la sœur de son père, ni avec la sœur de sa mère. Une femme ne doit pas non plus demander le divorce de sa sœur pour la priver de ce qui lui revient, mais elle doit se marier, car elle aura ce qu’Allah lui a destiné. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، عن هشام، عن محمد بن سيرين، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يخطب الرجل على خطبة اخيه ولا يسوم على سوم اخيه ولا تنكح المراة على عمتها ولا على خالتها ولا تسال المراة طلاق اختها لتكتفي صحفتها ولتنكح فانما لها ما كتب الله لها
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit de marier une femme avec la sœur de son père, ou avec la sœur de sa mère, ou qu’une femme demande le divorce de sa sœur pour la priver de ce qui lui revient. Allah, le Très-Haut et Majestueux, est aussi son Soutien
وحدثني محرز بن عون بن ابي عون، حدثنا علي بن مسهر، عن داود بن ابي، هند عن ابن سيرين، عن ابي هريرة، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان تنكح المراة على عمتها او خالتها او ان تسال المراة طلاق اختها لتكتفي ما في صحفتها فان الله عز وجل رازقها
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit de marier une femme avec la sœur de son père, et une femme avec la sœur de sa mère
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار وابو بكر بن نافع - واللفظ لابن المثنى وابن نافع - قالوا اخبرنا ابن ابي عدي، عن شعبة، عن عمرو بن دينار، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يجمع بين المراة وعمتها وبين المراة وخالتها
Un hadith semblable a été transmis par ‘Amr ibn Dinar
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا شبابة، حدثنا ورقاء، عن عمرو بن دينار، بهذا الاسناد مثله
Rapporté par Nubaih b. Wahb : ‘Umar b. Ubaidullah voulait marier Talha b. ‘Umar à la fille de Shaiba b. Jubair ; il envoya donc un messager à Aban b. Uthman pour qu’il assiste au mariage, alors qu’il était à ce moment-là l’émir du Hajj. Aban dit : « J’ai entendu ‘Uthman b. ‘Affan dire que le Messager d’Allah ﷺ a déclaré : “Un Muhrim ne doit ni se marier lui-même, ni organiser le mariage d’un autre, ni faire une demande en mariage.” »
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن نافع، عن نبيه بن وهب، انفقال ابان سمعت عثمان بن عفان يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا ينكح المحرم ولا ينكح ولا يخطب
Rapporté par Nubaih b. Wahb : ‘Umar b. Ubaidullah b. Ma’mar m’a envoyé auprès d’Aban b. Uthman car il voulait demander en mariage la fille de Shaiba b. Uthman pour son fils. Aban b. Uthman était alors occupé par la saison du pèlerinage. Il a dit : « Je le considère comme un homme du désert (car c’est courant là-bas) de penser qu’un Muhrim peut se marier ou être marié à quelqu’un. C’est ‘Uthman b. ‘Affan qui nous a rapporté cela du Messager d’Allah ﷺ. »
وحدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن نافع، حدثني نبيه بن وهب، قال بعثني عمر بن عبيد الله بن معمر وكان يخطب بنت شيبة بن عثمان على ابنه فارسلني الى ابان بن عثمان وهو على الموسم فقال الا اراه اعرابيا " ان المحرم لا ينكح ولا ينكح " . اخبرنا بذلك عثمان عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par ‘Uthman b. ‘Affan : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un Muhrim ne doit ni se marier lui-même, ni être marié à quelqu’un, ni faire une demande en mariage. »
وحدثني ابو غسان المسمعي، حدثنا عبد الاعلى، ح وحدثني ابو الخطاب، زياد بن يحيى حدثنا محمد بن سواء، قالا جميعا حدثنا سعيد، عن مطر، ويعلى بن حكيم، عن نافع، عن نبيه بن وهب، عن ابان بن عثمان، عن عثمان بن عفان، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا ينكح المحرم ولا ينكح ولا يخطب
Rapporté par ‘Uthman b. ‘Affan : Il a rapporté directement du Messager d’Allah ﷺ qu’il a dit : « Un Muhrim ne doit ni se marier (dans cet état), ni faire une demande en mariage. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب، جميعا عن ابن، عيينة - قال زهير حدثنا سفيان بن عيينة، - عن ايوب بن موسى، عن نبيه بن وهب، عن ابان بن عثمان، عن عثمان، يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال " المحرم لا ينكح ولا يخطب
Rapporté par Nabaih b. Wahb : ‘Umar b. ‘Ubaidullah b. Ma’mar voulait marier son fils Talha à la fille de Shaiba b. Jubair pendant le pèlerinage. Aban b. Uthman était alors l’émir des pèlerins. Il (‘Umar b. ‘Ubaidullah) a donc envoyé quelqu’un à Aban pour lui dire : « Je veux marier Talha b. ‘Umar et je souhaite vraiment que tu sois présent à la cérémonie. » Aban lui a répondu : « Je te trouve bien ignorant, toi l’Irakien. J’ai entendu ‘Uthman b. ‘Affan dire que le Messager d’Allah ﷺ a dit : “Un Muhrim ne doit pas se marier.” »
حدثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدثني ابي، عن جدي، حدثني خالد بن يزيد، حدثني سعيد بن ابي هلال، عن نبيه بن وهب، ان عمر بن عبيد الله بن معمر، اراد ان ينكح، ابنه طلحة بنت شيبة بن جبير في الحج وابان بن عثمان يوميذ امير الحاج فارسل الى ابان اني قد اردت ان انكح، طلحة بن عمر فاحب ان تحضر، ذلك . فقال له ابان الا اراك عراقيا جافيا اني سمعت عثمان بن عفان يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا ينكح المحرم
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a épousé Maymouna alors qu’il était en état d’ihram. Ibn Numair a ajouté : « J’ai raconté cela à Zuhri et il a dit : Yazid b. al-Asamm رضي الله عنه m’a dit que le Prophète ﷺ l’a épousée alors qu’il n’était pas Muhrim. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابن، نمير واسحاق الحنظلي جميعا عن ابن عيينة، - قال ابن نمير حدثنا سفيان بن عيينة، - عن عمرو بن دينار، عن ابي الشعثاء، ان ابن، عباس اخبره ان النبي صلى الله عليه وسلم تزوج ميمونة وهو محرم . زاد ابن نمير فحدثت به الزهري فقال اخبرني يزيد بن الاصم انه نكحها وهو حلال
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a épousé Maymouna alors qu’il était Muhrim
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا داود بن عبد الرحمن، عن عمرو بن دينار، عن جابر بن زيد ابي الشعثاء، عن ابن عباس، انه قال تزوج رسول الله صلى الله عليه وسلم ميمونة وهو محرم
Rapporté par Yazid b. al-Asamm : Maymouna, fille d’al-Harith, m’a raconté que le Messager d’Allah ﷺ l’a épousée alors qu’il n’était pas en état d’ihram. Et elle (Maymouna) était la sœur de ma mère et aussi celle d’Ibn ‘Abbas رضي الله عنهما
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن ادم، حدثنا جرير بن حازم، حدثنا ابو فزارة، عن يزيد بن الاصم، حدثتني ميمونة بنت الحارث، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم تزوجها وهو حلال قال وكانت خالتي وخالة ابن عباس
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Aucun de vous ne doit surenchérir sur une transaction d’un autre, ni faire une demande en mariage alors qu’une autre a déjà été faite. »
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، ح وحدثنا ابن رمح، اخبرنا الليث، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يبع بعضكم على بيع بعض ولا يخطب بعضكم على خطبة بعض
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Une personne ne doit pas conclure une transaction alors que son frère l’a déjà engagée sans qu’elle soit finalisée, et il ne doit pas faire une demande en mariage alors qu’une demande a déjà été faite par son frère, sauf si ce dernier l’y autorise. »
وحدثني زهير بن حرب، ومحمد بن المثنى، جميعا عن يحيى القطان، قال زهير حدثنا يحيى، عن عبيد الله، اخبرني نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يبع الرجل على بيع اخيه ولا يخطب على خطبة اخيه الا ان ياذن له
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنهما : Le hadith ci-dessus a été rapporté par Ibn ‘Umar à travers une autre chaîne
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن عبيد الله، بهذا الاسناد