Loading...

Loading...
Livres
607 Hadiths
Rapporté par Abdullah ibn Umar رضي الله عنه : Je n’ai pas vu le Messager d’Allah ﷺ toucher quoi que ce soit dans la Maison, sauf les deux coins yamani
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا الليث، ح وحدثنا قتيبة، حدثنا ليث، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، عن عبد الله بن عمر، انه قال لم ار رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح من البيت الا الركنين اليمانيين
Rapporté par Salim d’après son père رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ ne touchait aucun des coins de la Maison, sauf le coin de la Pierre Noire et la partie voisine, du côté des maisons de la tribu de Jumuhi
وحدثني ابو الطاهر، وحرملة، قال ابو الطاهر اخبرنا عبد الله بن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سالم، عن ابيه، قال لم يكن رسول الله صلى الله عليه وسلم يستلم من اركان البيت الا الركن الاسود والذي يليه من نحو دور الجمحيين
Rapporté par Nafi’ d’après Abdullah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ ne touchait que la Pierre Noire et le coin yamani
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا خالد بن الحارث، عن عبيد الله، عن نافع، عن عبد الله، ذكر ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا يستلم الا الحجر والركن اليماني
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنهما : Je n’ai jamais cessé de toucher les coins yamani et d’embrasser la Pierre Noire depuis que j’ai vu le Messager d’Allah ﷺ le faire, que ce soit dans la facilité ou la difficulté
وحدثنا محمد بن المثنى، وزهير بن حرب، وعبيد الله بن سعيد، جميعا عن يحيى، القطان - قال ابن المثنى حدثنا يحيى، - عن عبيد الله، حدثني نافع، عن ابن عمر، قال ما تركت استلام هذين الركنين - اليماني والحجر مذ رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يستلمهما في شدة ولا رخاء
Rapporté par Nafi’ رضي الله عنه : J’ai vu Ibn ‘Umar رضي الله عنهما toucher la Pierre Noire avec sa main puis embrasser sa main, et il a dit : « Je n’ai jamais cessé de le faire depuis que j’ai vu le Messager d’Allah ﷺ le faire. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابن، نمير جميعا عن ابي خالد، - قال ابو بكر حدثنا ابو خالد الاحمر، - عن عبيد الله، عن نافع، قال رايت ابن عمر يستلم الحجر بيده ثم قبل يده وقال ما تركته منذ رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعله
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنهما : Il n’a pas vu le Messager d’Allah ﷺ toucher autre chose que les coins yamani
وحدثني ابو الطاهر، اخبرنا ابن وهب، اخبرنا عمرو بن الحارث، ان قتادة بن، دعامة حدثه ان ابا الطفيل البكري حدثه انه، سمع ابن عباس، يقول لم ار رسول الله صلى الله عليه وسلم يستلم غير الركنين اليمانيين
Rapporté par Salim d’après son père رضي الله عنه : Omar ibn al-Khattab رضي الله عنه a embrassé la Pierre Noire puis a dit : « Par Allah, je sais que tu es une pierre, et si je n’avais pas vu le Messager d’Allah ﷺ t’embrasser, je ne t’aurais pas embrassée. » Harun a rapporté dans sa version : Un hadith semblable m’a été transmis par Zaid ibn Aslam d’après son père Aslam
وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، وعمرو، ح وحدثني هارون بن سعيد الايلي، حدثني ابن وهب، اخبرني عمرو، عن ابن شهاب، عن سالم، انحدثه قال قبل عمر بن الخطاب الحجر ثم قال ام والله لقد علمت انك حجر ولولا اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبلك ما قبلتك . زاد هارون في روايته قال عمرو وحدثني بمثلها زيد بن اسلم عن ابيه اسلم
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنهما : Omar رضي الله عنه a embrassé la Pierre Noire et a dit : « Je t’embrasse, bien que je sache que tu es une pierre, mais j’ai vu le Messager d’Allah ﷺ t’embrasser, c’est pourquoi je le fais. »
وحدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، ان عمر، قبل الحجر وقال اني لاقبلك واني لاعلم انك حجر ولكني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبلك
Rapporté par Abdullah ibn Sarjis : J’ai vu le chauve, c’est-à-dire Omar ibn Khattab رضي الله عنه, embrasser la Pierre Noire et dire : « Par Allah, je t’embrasse en sachant parfaitement que tu es une pierre et que tu ne peux ni nuire ni profiter ; et si je n’avais pas vu le Messager d’Allah ﷺ t’embrasser, je ne l’aurais pas fait. » Le reste du hadith est similaire
حدثنا خلف بن هشام، والمقدمي، وابو كامل وقتيبة بن سعيد كلهم عن حماد، - قال خلف حدثنا حماد بن زيد، - عن عاصم الاحول، عن عبد الله بن سرجس، قال رايت الاصلع - يعني عمر بن الخطاب - يقبل الحجر ويقول والله اني لاقبلك واني اعلم انك حجر وانك لا تضر ولا تنفع ولولا اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم قبلك ما قبلتك . وفي رواية المقدمي وابي كامل رايت الاصيلع
Rapporté par Abis ibn Rabi’a : J’ai vu Omar رضي الله عنه embrasser la Pierre Noire et dire : « Je t’embrasse et je sais que tu es une pierre. Et si je n’avais pas vu le Messager d’Allah ﷺ t’embrasser, je ne l’aurais pas fait. »
وحدثنا يحيى بن يحيى، وابو بكر بن ابي شيبة وزهير بن حرب وابن نمير جميعا عن ابي معاوية، - قال يحيى اخبرنا ابو معاوية، - عن الاعمش، عن ابراهيم، عن عابس، بن ربيعة قال رايت عمر يقبل الحجر ويقول اني لاقبلك واعلم انك حجر ولولا اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبلك لم اقبلك
Rapporté par Suwaid ibn Ghafala : J’ai vu Omar رضي الله عنه embrasser la Pierre Noire, s’y accrocher et dire : « J’ai vu le Messager d’Allah ﷺ avoir beaucoup d’amour pour toi. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، جميعا عن وكيع، - قال ابو بكر حدثنا وكيع، - عن سفيان، عن ابراهيم بن عبد الاعلى، عن سويد بن غفلة، قال رايت عمر قبل الحجر والتزمه وقال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم بك حفيا
Rapporté par Sufyan avec la même chaîne de transmetteurs : Omar رضي الله عنه a dit : « Mais j’ai vu Abu al-Qasim ﷺ avoir beaucoup d’amour pour toi. » Il n’a pas mentionné le fait de s’y accrocher
وحدثنيه محمد بن المثنى، حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان، بهذا الاسناد قال ولكني رايت ابا القاسم صلى الله عليه وسلم بك حفيا . ولم يقل والتزمه
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a fait le tour de la Maison lors du pèlerinage d’Adieu sur le dos de sa chamelle et a touché le coin de la Pierre Noire avec un bâton
حدثني ابو الطاهر، وحرملة بن يحيى، قالا اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم طاف في حجة الوداع على بعير يستلم الركن بمحجن
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a fait le tour de la Maison lors du pèlerinage d’Adieu sur le dos de sa monture, et il a touché la Pierre Noire avec son bâton pour que les gens le voient, qu’il soit bien visible et qu’ils puissent lui poser des questions religieuses, car la foule l’entourait
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، قال حدثنا علي بن مسهر، عن ابن جريج، عن ابي، الزبير عن جابر، قال طاف رسول الله صلى الله عليه وسلم بالبيت في حجة الوداع على راحلته يستلم الحجر بمحجنه لان يراه الناس وليشرف وليسالوه فان الناس غشوه
Rapporté par Jabir ibn Abdullah رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a fait le tour de la Maison et a couru entre al-Safa et al-Marwa sur le dos de sa chamelle lors du pèlerinage d’Adieu, afin que les gens le voient, qu’il soit bien visible et qu’ils puissent lui poser des questions religieuses, car la foule l’entourait. Dans la version rapportée par Ibn Khashram, il n’est pas mentionné : « afin qu’ils puissent lui poser des questions. »
وحدثنا علي بن خشرم، اخبرنا عيسى بن يونس، عن ابن جريج، ح وحدثنا عبد بن حميد، اخبرنا محمد، - يعني ابن بكر - قال اخبرنا ابن جريج، اخبرني ابو الزبير، انه سمع جابر بن عبد الله، يقول طاف النبي صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع على راحلته بالبيت وبالصفا والمروة ليراه الناس وليشرف وليسالوه فان الناس غشوه . ولم يذكر ابن خشرم وليسالوه فقط
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a fait le tour de la Kaaba lors du pèlerinage d’Adieu sur le dos de sa chamelle et a touché le coin, et il n’aimait pas que les gens soient repoussés loin de lui
حدثني الحكم بن موسى القنطري، حدثنا شعيب بن اسحاق، عن هشام بن عروة، عن عروة، عن عايشة، قالت طاف النبي صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع حول الكعبة على بعيره يستلم الركن كراهية ان يضرب عنه الناس
Rapporté par Abu Tufail : J’ai vu le Messager d’Allah ﷺ faire le tour de la Maison et toucher le coin avec un bâton qu’il avait, puis embrasser ce bâton
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا سليمان بن داود، حدثنا معروف بن خربوذ، قال سمعت ابا الطفيل، يقول رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يطوف بالبيت ويستلم الركن بمحجن معه ويقبل المحجن
Rapporté par Umm Salama رضي الله عنها : J’ai fait part au Messager d’Allah ﷺ de ma maladie, alors il m’a dit : « Fais le tour derrière les gens en étant montée. » Elle a dit : « J’ai donc fait le tour, et le Messager d’Allah ﷺ priait alors du côté de la Maison, en récitant la sourate at-Tur et “un Livre écrit” (c’est-à-dire la sourate 52 du Coran). »
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، عن عروة، عن زينب بنت ابي سلمة، عن ام سلمة، انها قالت شكوت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم اني اشتكي فقال " طوفي من وراء الناس وانت راكبة " . قالت فطفت ورسول الله صلى الله عليه وسلم حينيذ يصلي الى جنب البيت وهو يقرا ب { الطور * وكتاب مسطور}
Rapporté par Hisham ibn ‘Urwa, d’après son père, qui a rapporté d’Aïcha رضي الله عنها : Il a dit à Aïcha : « Je pense que si une personne ne court pas entre al-Safa et al-Marwa, cela ne lui porte pas préjudice pour le Hajj. » Elle a répondu : « Pourquoi dis-tu cela ? » J’ai dit : « Car Allah dit : “En vérité, al-Safa et al-Marwa font partie des signes d’Allah” (Coran 2:158) jusqu’à la fin du verset. » Elle a dit : « Allah n’accepte pas le Hajj ou la ‘Umra d’une personne si elle ne fait pas le Sa’i entre al-Safa et al-Marwa. Si c’était comme tu dis, le verset aurait dit : ‘Il n’y a pas de mal à ne pas faire le tour entre eux.’ Sais-tu dans quel contexte ce verset a été révélé ? Il a été révélé parce qu’avant l’islam, les Ansar faisaient la Talbiya pour deux idoles placées près de la rivière, appelées Isaf et Na’ila. Les gens y allaient, faisaient le tour entre al-Safa et al-Marwa, puis se rasaient la tête. Avec l’arrivée de l’islam, les musulmans n’aimaient plus faire le tour entre ces deux lieux comme ils le faisaient à l’époque de l’ignorance. C’est pour cela qu’Allah, le Très-Haut, a révélé : “En vérité, al-Safa et al-Marwa font partie des signes d’Allah” jusqu’à la fin du verset. » Elle a ajouté : « Alors les gens ont commencé à faire le Sa’i. »
حدثنا يحيى بن يحيى، حدثنا ابو معاوية، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قال قلت لها اني لاظن رجلا لو لم يطف بين الصفا والمروة ما ضره . قالت لم قلت لان الله تعالى يقول { ان الصفا والمروة من شعاير الله} الى اخر الاية . فقالت ما اتم الله حج امري ولا عمرته لم يطف بين الصفا والمروة ولو كان كما تقول لكان فلا جناح عليه ان لا يطوف بهما . وهل تدري فيما كان ذاك انما كان ذاك ان الانصار كانوا يهلون في الجاهلية لصنمين على شط البحر يقال لهما اساف ونايلة . ثم يجييون فيطوفون بين الصفا والمروة ثم يحلقون . فلما جاء الاسلام كرهوا ان يطوفوا بينهما للذي كانوا يصنعون في الجاهلية قالت فانزل الله عز وجل { ان الصفا والمروة من شعاير الله} الى اخرها - قالت - فطافوا
Rapporté par Hisham ibn ‘Urwa d’après son père : J’ai dit à Aïcha رضي الله عنها : « Je ne vois pas de mal à ne pas faire le tour entre al-Safa et al-Marwa. » Elle a dit : « Sur quoi te bases-tu pour dire cela ? » J’ai répondu : « Car Allah, le Très-Haut, dit : “En vérité, al-Safa et al-Marwa font partie des signes d’Allah.” Si ce que tu disais était vrai, le verset aurait dit : “Il n’y a pas de mal à ne pas faire le tour entre eux.” Ce verset a été révélé au sujet des Ansar. Quand ils faisaient le Talbiya, ils le faisaient au nom d’al-Manat à l’époque de l’ignorance ; ils pensaient donc qu’il n’était pas permis de faire le tour entre al-Safa et al-Marwa. Quand les musulmans sont venus avec le Messager d’Allah ﷺ pour le Hajj, ils lui ont parlé de cela. Alors Allah, le Très-Haut, a révélé ce verset. Par ma vie, Allah n’accepte pas le Hajj de celui qui n’a pas fait le tour entre al-Safa et al-Marwa. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، حدثنا هشام بن عروة، اخبرني ابي قال، قلت لعايشة ما ارى على جناحا ان لا اتطوف بين الصفا والمروة . قالت لم قلت لان الله عز وجل يقول { ان الصفا والمروة من شعاير الله} الاية . فقالت لو كان كما تقول لكان فلا جناح عليه ان لا يطوف بهما . انما انزل هذا في اناس من الانصار كانوا اذا اهلوا اهلوا لمناة في الجاهلية فلا يحل لهم ان يطوفوا بين الصفا والمروة فلما قدموا مع النبي صلى الله عليه وسلم للحج ذكروا ذلك له فانزل الله تعالى هذه الاية فلعمري ما اتم الله حج من لم يطف بين الصفا والمروة