Loading...

Loading...
Livres
607 Hadiths
Rapporté par Bakr ibn ‘Abdullah : Anas رضي الله عنه nous a raconté qu’il avait vu le Messager d’Allah ﷺ combiner le Hajj et la ‘Umra. Bakr dit : « J’ai demandé à ce sujet à Ibn ‘Umar, qui m’a répondu : “Nous sommes entrés en état d’ihram pour le Hajj seulement.” Je suis allé voir Anas et lui ai rapporté ce qu’avait dit Ibn ‘Umar, et il a répondu : “Vous nous traitez comme si nous étions des enfants.” »
وحدثني امية بن بسطام العيشي، حدثنا يزيد، - يعني ابن زريع - حدثنا حبيب، بن الشهيد عن بكر بن عبد الله، حدثنا انس، رضى الله عنه انه راى النبي صلى الله عليه وسلم جمع بينهما بين الحج والعمرة قال فسالت ابن عمر فقال اهللنا بالحج . فرجعت الى انس فاخبرته ما قال ابن عمر فقال كانما كنا صبيانا
Rapporté par Wabara : Alors que j’étais assis avec Ibn ‘Umar, une personne est venue lui demander : « Est-il permis de faire le tawaf de la Maison avant de se rendre à ‘Arafat ? » Ibn ‘Umar répondit : « Oui. » L’homme ajouta : « Mais Ibn ‘Abbas dit de ne pas faire le tawaf avant d’être allé à ‘Arafat. » Ibn ‘Umar répondit : « Le Messager d’Allah ﷺ a accompli le Hajj et a fait le tawaf de la Maison avant d’aller à ‘Arafat. Si tu dis la vérité, vaut-il mieux suivre la parole du Prophète ﷺ ou celle d’Ibn ‘Abbas ? »
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا عبثر، عن اسماعيل بن ابي خالد، عن وبرة، قال كنت جالسا عند ابن عمر فجاءه رجل فقال ايصلح لي ان اطوف بالبيت قبل ان اتي الموقف . فقال نعم . فقال فان ابن عباس يقول لا تطف بالبيت حتى تاتي الموقف . فقال ابن عمر فقد حج رسول الله صلى الله عليه وسلم فطاف بالبيت قبل ان ياتي الموقف فبقول رسول الله صلى الله عليه وسلم احق ان تاخذ او بقول ابن عباس ان كنت صادقا
Rapporté par Wabara : Un homme demanda à Ibn ‘Umar رضي الله عنه : « Puis-je faire le tawaf de la Maison alors que je suis en état d’ihram pour le Hajj ? » Il répondit : « Qu’est-ce qui t’en empêche ? » L’homme dit : « J’ai vu le fils d’untel le désapprouver, et tu es plus cher à nos yeux que lui. Nous voyons qu’il est attiré par ce bas monde. » Ibn ‘Umar répondit : « Qui parmi vous et nous n’est pas attiré par ce monde ? » Il ajouta : « Nous avons vu que le Messager d’Allah ﷺ a mis l’ihram pour le Hajj, a fait le tawaf de la Maison et a parcouru la distance entre al-Safa et al-Marwa. La voie prescrite par Allah et par Son Messager ﷺ mérite plus d’être suivie que celle d’untel, si tu dis la vérité. »
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا جرير، عن بيان، عن وبرة، قال سال رجل ابن عمر - رضى الله عنهما - اطوف بالبيت وقد احرمت بالحج فقال وما يمنعك قال اني رايت ابن فلان يكرهه وانت احب الينا منه رايناه قد فتنته الدنيا . فقال واينا - او ايكم - لم تفتنه الدنيا ثم قال راينا رسول الله صلى الله عليه وسلم احرم بالحج وطاف بالبيت وسعى بين الصفا والمروة فسنة الله وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم احق ان تتبع من سنة فلان ان كنت صادقا
Rapporté par ‘Amr ibn Dinar : Nous avons demandé à Ibn ‘Umar au sujet d’une personne qui vient pour la ‘Umra, fait le tawaf de la Maison mais ne parcourt pas la distance entre al-Safa et al-Marwa : peut-elle sortir de l’ihram et avoir des rapports avec sa femme ? Il répondit : « Le Messager d’Allah ﷺ a fait sept tours autour de la Maison, a prié deux rak‘a après être allé à ‘Arafat, puis a parcouru sept fois la distance entre al-Safa et al-Marwa. » Il cita : « Certes, il y a dans le Messager d’Allah un excellent exemple pour vous. » (33:)
حدثني زهير بن حرب، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، قال سالنا ابن عمر عن رجل، قدم بعمرة فطاف بالبيت ولم يطف بين الصفا والمروة اياتي امراته فقال قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم فطاف بالبيت سبعا وصلى خلف المقام ركعتين وبين الصفا والمروة سبعا وقد كان لكم في رسول الله اسوة حسنة
Ce hadith est rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
حدثنا يحيى بن يحيى، وابو الربيع الزهراني، عن حماد بن زيد، ح وحدثنا عبد، بن حميد اخبرنا محمد بن بكر، اخبرنا ابن جريج، جميعا عن عمرو بن دينار، عن ابن، عمر - رضى الله عنهما - عن النبي صلى الله عليه وسلم نحو حديث ابن عيينة
Rapporté par Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman : Un homme d’Irak lui demanda de questionner ‘Urwa ibn Zubair pour savoir si une personne qui a mis l’ihram pour le Hajj peut en sortir après avoir fait le tawaf de la Maison. Et s’il répondait : « Non, ce n’est pas possible, » il devait lui dire qu’une personne affirmait cela. Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman dit : « Je l’ai interrogé (‘Urwa), qui répondit : “Celui qui est entré en état d’ihram pour le Hajj ne peut en sortir qu’après avoir terminé le Hajj.” J’ai ajouté : “Et si quelqu’un affirme le contraire ?” Il répondit : “C’est vraiment malheureux qu’il dise cela.” » Cet homme d’Irak me rencontra ensuite, me questionna, et je lui rapportai la réponse de ‘Urwa. Il me dit alors : « Dis-lui qu’une personne m’a informé que le Messager d’Allah ﷺ a fait cela ; et pourquoi Asma’ et Zubair l’ont-ils fait aussi ? » Je suis donc allé voir ‘Urwa et lui ai rapporté cela. Il demanda : « Qui est-il ? » Je répondis : « Je ne sais pas. » Il dit : « Pourquoi ne vient-il pas me voir lui-même pour me demander ? Je suppose qu’il est Irakien. » Je répondis : « Je ne sais pas. » Il dit : « Il a menti. Le Messager d’Allah ﷺ a accompli le Hajj, et Aïcha رضي الله عنها m’a dit que la première chose qu’il a faite en arrivant à La Mecque a été de faire ses ablutions, puis de faire le tawaf de la Ka‘ba. Ensuite, Abou Bakr a fait le Hajj, et la première chose qu’il a faite a été le tawaf de la Ka‘ba, rien d’autre. De même pour Omar. Puis Othman a fait le Hajj, et j’ai vu que la première chose qu’il faisait était le tawaf de la Ka‘ba, rien d’autre. Ensuite, Mu‘awiya et Abdullah ibn ‘Umar ont fait de même. J’ai aussi fait le Hajj avec mon père, Zubair ibn al-‘Awwam, et la première chose qu’il a faite a été le tawaf de la Maison, rien d’autre. J’ai vu les Emigrés (Muhajiroun) et les Auxiliaires (Ansar) faire ainsi, rien d’autre. Le dernier que j’ai vu agir ainsi était Ibn ‘Umar. Et il n’a pas interrompu le Hajj après avoir fait la ‘Umra. Ibn ‘Umar est avec eux : pourquoi ne l’interrogent-ils pas lui ? Aucun de ceux qui sont décédés n’a commencé les rites du Hajj autrement qu’en faisant le tawaf de la Ka‘ba à leur arrivée, et ils ne sont pas sortis de l’ihram avant d’avoir terminé le Hajj. J’ai vu ma mère et ma tante commencer leur Hajj par le tawaf de la Maison, et elles ne sont pas sorties de l’ihram. Ma mère m’a informé qu’elle, sa sœur, Zubair et d’autres sont venus pour la ‘Umra, et après avoir embrassé le coin (la Pierre Noire, après le Sa‘i et le tawaf), ils sont sortis de l’ihram. Mais cet Irakien a menti à ce sujet. »
Rapporté par Asma bint Abu Bakr رضي الله عنها : Nous sommes parties (vers La Mecque) en état d’Ihram. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui a avec lui l’animal destiné au sacrifice doit rester en état d’Ihram, mais celui qui n’a pas l’animal peut sortir de l’état d’Ihram. » Comme je n’avais pas d’animal avec moi, je suis sortie de l’état d’Ihram. Mais Zubair (mon mari), lui, avait l’animal et il est resté en état d’Ihram. Asma a ajouté : J’ai remis mes vêtements, puis je suis sortie et je me suis assise près de Zubair. Il m’a alors dit : « Éloigne-toi de moi. » Je lui ai répondu : « As-tu peur que je me jette sur toi ? »
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا محمد بن بكر، اخبرنا ابن جريج، ح وحدثني زهير بن حرب، - واللفظ له - حدثنا روح بن عبادة، حدثنا ابن جريج، حدثني منصور، بن عبد الرحمن عن امه، صفية بنت شيبة عن اسماء بنت ابي بكر، - رضى الله عنهما - قالت خرجنا محرمين فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كان معه هدى فليقم على احرامه ومن لم يكن معه هدى فليحلل " . فلم يكن معي هدى فحللت وكان مع الزبير هدى فلم يحلل . قالت فلبست ثيابي ثم خرجت فجلست الى الزبير فقال قومي عني . فقلت اتخشى ان اثب عليك
Rapporté par Asma bint Abu Bakr رضي الله عنها : Nous sommes venues pour le Hajj en état d’Ihram avec le Messager d’Allah ﷺ. Le reste du hadith est identique, sauf que Zubair a dit : « Éloigne-toi de moi, éloigne-toi de moi. » Je lui ai alors répondu : « As-tu peur que je me jette sur toi ? »
وحدثني عباس بن عبد العظيم العنبري، حدثنا ابو هشام المغيرة بن سلمة، المخزومي حدثنا وهيب، حدثنا منصور بن عبد الرحمن، عن امه، عن اسماء بنت ابي بكر، - رضى الله عنهما - قالت قدمنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم مهلين بالحج . ثم ذكر بمثل حديث ابن جريج غير انه قال فقال استرخي عني استرخي عني . فقلت اتخشى ان اثب عليك
Rapporté par Abdullah, l’affranchi d’Asma bint Abu Bakr رضي الله عنها : Il disait qu’il entendait Asma, chaque fois qu’elle passait par Hajun, dire : « Que la paix et la bénédiction d’Allah soient sur Son Messager. » Nous restions ici avec lui avec peu de bagages. Nous avions peu de montures et peu de provisions. J’ai accompli la ‘Umra, tout comme ma sœur Aïcha, Zubair et d’autres encore. Lorsque nous avons atteint la Maison (la Kaaba) et accompli la circumambulation et le Sa’i, nous sommes sortis de l’état d’Ihram, puis nous l’avons repris l’après-midi pour le Hajj. Harun (un des rapporteurs) a précisé dans une version : l’affranchi d’Asma, sans mentionner le nom d’Abdullah
وحدثني هارون بن سعيد الايلي، واحمد بن عيسى، قالا حدثنا ابن وهب، اخبرني عمرو، عن ابي الاسود، ان عبد الله، مولى اسماء بنت ابي بكر - رضى الله عنهما - حدثه انه، كان يسمع اسماء كلما مرت بالحجون تقول صلى الله على رسوله وسلم لقد نزلنا معه ها هنا ونحن يوميذ خفاف الحقايب قليل ظهرنا قليلة ازوادنا فاعتمرت انا واختي عايشة والزبير وفلان وفلان فلما مسحنا البيت احللنا ثم اهللنا من العشي بالحج . قال هارون في روايته ان مولى اسماء . ولم يسم عبد الله
Rapporté par Muslim al-Qurri : J’ai interrogé Ibn Abbas رضي الله عنهما au sujet du Tamattu’ pendant le Hajj, et il l’a autorisé, alors qu’Ibn Zubair l’avait interdit. Ibn Abbas a dit : « Voici la mère d’Ibn Zubair qui affirme que le Messager d’Allah ﷺ l’a permis. Va donc la voir et demande-lui. » Muslim al-Qurri poursuit : Nous sommes donc allés la voir ; c’était une femme corpulente et aveugle, et elle a dit : « En vérité, le Messager d’Allah ﷺ l’a permis. »
حدثنا محمد بن حاتم، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا شعبة، عن مسلم القري، قال سالت ابن عباس - رضى الله عنهما - عن متعة الحج، فرخص فيها وكان ابن الزبير ينهى عنها فقال هذه ام ابن الزبير تحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم رخص فيها فادخلوا عليها فاسالوها قال فدخلنا عليها فاذا امراة ضخمة عمياء فقالت قد رخص رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها
Rapporté par Shu’ba : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, mais avec de légères différences dans les mots
وحدثناه ابن المثنى، حدثنا عبد الرحمن، ح وحدثناه ابن بشار، حدثنا محمد، - يعني ابن جعفر - جميعا عن شعبة، بهذا الاسناد فاما عبد الرحمن ففي حديثه المتعة ولم يقل متعة الحج . واما ابن جعفر فقال قال شعبة قال مسلم لا ادري متعة الحج او متعة النساء
Rapporté par Muslim al-Qurri : J’ai entendu Ibn Abbas رضي الله عنهما dire que le Messager d’Allah ﷺ était entré en état d’Ihram pour la ‘Umra et ses compagnons pour le Hajj. Ni le Messager d’Allah ﷺ ni ceux de ses compagnons qui avaient amené des animaux pour le sacrifice ne sont sortis de l’état d’Ihram, alors que les autres pèlerins l’ont fait. Talha ibn Ubaydullah faisait partie de ceux qui avaient amené des animaux pour le sacrifice, donc il n’est pas sorti de l’état d’Ihram
وحدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، حدثنا مسلم القري، سمع ابن عباس، - رضى الله عنهما - يقول اهل النبي صلى الله عليه وسلم بعمرة واهل اصحابه بحج فلم يحل النبي صلى الله عليه وسلم ولا من ساق الهدى من اصحابه وحل بقيتهم فكان طلحة بن عبيد الله فيمن ساق الهدى فلم يحل
Rapporté par Shu’ba : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, mais avec cette différence : « Talha et une autre personne faisaient aussi partie de ceux qui n’avaient pas amené d’animaux pour le sacrifice, et donc ils sont sortis de l’état d’Ihram. »
وحدثناه محمد بن بشار، حدثنا محمد، - يعني ابن جعفر - حدثنا شعبة، بهذا الاسناد غير انه قال وكان ممن لم يكن معه الهدى طلحة بن عبيد الله ورجل اخر فاحلا
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Les Arabes de l’époque préislamique considéraient la ‘Umra pendant les mois du Hajj comme le plus grand des péchés sur terre. Ils remplaçaient donc le mois de Muharram par Safar et disaient : « Quand le dos de leurs chameaux sera rétabli, que les traces des pèlerins auront disparu des chemins et que le mois de Safar sera terminé, alors la ‘Umra sera permise à celui qui veut l’accomplir. » Lorsque le Messager d’Allah ﷺ et ses compagnons sont venus en état d’Ihram pour accomplir le Hajj le quatrième jour de Dhou’l-Hijja, il leur a ordonné de changer leur intention d’Ihram (du Hajj) pour celle de la ‘Umra. Cela leur semblait inconcevable. Ils ont donc demandé : « Ô Messager d’Allah, est-ce une sortie complète de l’Ihram ? » Il répondit : « Oui, c’est une sortie complète de l’Ihram. »
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا بهز، حدثنا وهيب، حدثنا عبد الله بن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، - رضى الله عنهما - قال كانوا يرون ان العمرة في اشهر الحج من افجر الفجور في الارض ويجعلون المحرم صفر ويقولون اذا برا الدبر وعفا الاثر وانسلخ صفر حلت العمرة لمن اعتمر . فقدم النبي صلى الله عليه وسلم واصحابه صبيحة رابعة مهلين بالحج فامرهم ان يجعلوها عمرة فتعاظم ذلك عندهم فقالوا يا رسول الله اى الحل قال " الحل كله
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a mis l’Ihram pour le Hajj. Après quatre jours de Dhou’l-Hijja, il a dirigé la prière de l’aube, puis, une fois la prière terminée, il a dit : « Celui qui veut changer son intention pour la ‘Umra peut le faire. »
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن ايوب، عن ابي العالية، البراء انه سمع ابن عباس، - رضى الله عنهما - يقول اهل رسول الله صلى الله عليه وسلم بالحج فقدم لاربع مضين من ذي الحجة فصلى الصبح وقال لما صلى الصبح " من شاء ان يجعلها عمرة فليجعلها عمرة
Rapporté par Rauh et Yahya ibn Kathir, selon Nasr : Le Messager d’Allah ﷺ est entré en état d’Ihram pour le Hajj. Dans la version d’Abu Shihab, il est dit : « Nous sommes partis avec le Messager d’Allah ﷺ en prononçant la Talbiya pour le Hajj. » Et dans tous les hadiths rapportés à ce sujet, il est mentionné qu’il a dirigé la prière du matin à al-Batha’, sauf dans la version d’al-Jahdami où cela n’est pas mentionné
وحدثناه ابراهيم بن دينار، حدثنا روح، ح وحدثنا ابو داود المباركي، حدثنا ابو شهاب، ح وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى بن كثير، كلهم عن شعبة، في هذا الاسناد اما روح ويحيى بن كثير فقالا كما قال نصر اهل رسول الله صلى الله عليه وسلم بالحج . واما ابو شهاب ففي روايته خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم نهل بالحج . وفي حديثهم جميعا فصلى الصبح بالبطحاء . خلا الجهضمي فانه لم يقله
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ est arrivé avec ses compagnons après que quatre jours des dix jours (de Dhou’l-Hijja) se sont écoulés, et ils prononçaient la Talbiya pour le Hajj. Il leur a alors ordonné de changer cet Ihram pour celui de la ‘Umra
وحدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا محمد بن الفضل السدوسي، حدثنا وهيب، اخبرنا ايوب، عن ابي العالية البراء، عن ابن عباس، - رضى الله عنهما - قال قدم النبي صلى الله عليه وسلم واصحابه لاربع خلون من العشر وهم يلبون بالحج فامرهم ان يجعلوها عمرة
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a accompli la prière du matin à Dhu Tawa (une vallée près de La Mecque) et est arrivé (à La Mecque) après que quatre jours de Dhou’l-Hijja se sont écoulés. Il a alors ordonné à ses compagnons de changer leur Ihram (du Hajj) pour celui de la ‘Umra, sauf à ceux qui avaient amené des animaux pour le sacrifice
وحدثنا عبد بن حميد، اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن ايوب، عن ابي العالية، عن ابن عباس، - رضى الله عنهما - قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الصبح بذي طوى وقدم لاربع مضين من ذي الحجة وامر اصحابه ان يحولوا احرامهم بعمرة الا من كان معه الهدى
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Voici la ‘Umra dont nous avons profité. Celui qui n’a pas d’animal pour le sacrifice doit sortir complètement de l’état d’Ihram, car la ‘Umra est incluse dans le Hajj jusqu’au Jour de la Résurrection. »
وحدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، ح وحدثنا عبيد الله بن معاذ، - واللفظ له - حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن الحكم، عن مجاهد، عن ابن عباس، - رضى الله عنهما - قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هذه عمرة استمتعنا بها فمن لم يكن عنده الهدى فليحل الحل كله فان العمرة قد دخلت في الحج الى يوم القيامة
Rapporté par Abu Jam at al-Dubu’i : J’ai accompli le Tamattu’, mais les gens m’ont découragé de le faire. Je suis allé voir Ibn Abbas رضي الله عنهما et je l’ai interrogé à ce sujet. Il m’a ordonné de le faire. Je suis allé à la Maison (Kaaba) et j’ai dormi. J’ai vu en rêve un visiteur qui m’a dit : « La ‘Umra est acceptée, tout comme le Hajj accompli pour Allah. » Je suis allé voir Ibn Abbas et je lui ai raconté ce que j’avais vu en rêve. Il a alors dit : « Allah est le Plus Grand, Allah est le Plus Grand ! C’est la Sunna d’Abu’l-Qasim (le Prophète) ﷺ. »
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، قال سمعت ابا جمرة الضبعي، قال تمتعت فنهاني ناس عن ذلك، فاتيت ابن عباس فسالته عن ذلك، فامرني بها . - قال - ثم انطلقت الى البيت فنمت فاتاني ات في منامي فقال عمرة متقبلة وحج مبرور - قال - فاتيت ابن عباس فاخبرته بالذي رايت فقال الله اكبر الله اكبر سنة ابي القاسم صلى الله عليه وسلم
حدثني هارون بن سعيد الايلي، حدثنا ابن وهب، اخبرني عمرو، - وهو ابن الحارث - عن محمد بن عبد الرحمن، ان رجلا، من اهل العراق قال له سل لي عروة بن الزبير عن رجل يهل بالحج فاذا طاف بالبيت ايحل ام لا فان قال لك لا يحل . فقل له ان رجلا يقول ذلك - قال - فسالته فقال لا يحل من اهل بالحج الا بالحج . قلت فان رجلا كان يقول ذلك . قال بيس ما قال فتصداني الرجل فسالني فحدثته فقال فقل له فان رجلا كان يخبر ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد فعل ذلك وما شان اسماء والزبير فعلا ذلك . قال فجيته فذكرت له ذلك فقال من هذا فقلت لا ادري . قال فما باله لا ياتيني بنفسه يسالني اظنه عراقيا . قلت لا ادري . قال فانه قد كذب قد حج رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخبرتني عايشة - رضى الله عنها - ان اول شىء بدا به حين قدم مكة انه توضا ثم طاف بالبيت ثم حج ابو بكر فكان اول شىء بدا به الطواف بالبيت ثم لم يكن غيره ثم عمر مثل ذلك ثم حج عثمان فرايته اول شىء بدا به الطواف بالبيت ثم لم يكن غيره ثم معاوية وعبد الله بن عمر ثم حججت مع ابي الزبير بن العوام فكان اول شىء بدا به الطواف بالبيت ثم لم يكن غيره ثم رايت المهاجرين والانصار يفعلون ذلك ثم لم يكن غيره ثم اخر من رايت فعل ذلك ابن عمر ثم لم ينقضها بعمرة وهذا ابن عمر عندهم افلا يسالونه ولا احد ممن مضى ما كانوا يبدءون بشىء حين يضعون اقدامهم اول من الطواف بالبيت ثم لا يحلون وقد رايت امي وخالتي حين تقدمان لا تبدان بشىء اول من البيت تطوفان به ثم لا تحلان وقد اخبرتني امي انها اقبلت هي واختها والزبير وفلان وفلان بعمرة قط فلما مسحوا الركن حلوا وقد كذب فيما ذكر من ذلك