Loading...

Loading...
Livres
285 Hadiths
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri رضي الله عنه : Nous sommes sortis en expédition avec le Messager d’Allah ﷺ le 16e jour de Ramadan. Certains d’entre nous jeûnaient, d’autres non. Mais ni ceux qui jeûnaient ne critiquaient ceux qui ne jeûnaient pas, ni l’inverse
حدثنا هداب بن خالد، حدثنا همام بن يحيى، حدثنا قتادة، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد الخدري، - رضى الله عنه - قال غزونا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم لست عشرة مضت من رمضان فمنا من صام ومنا من افطر فلم يعب الصايم على المفطر ولا المفطر على الصايم
Rapporté par Qatada avec la même chaîne de transmetteurs, mais selon différents narrateurs : dans le hadith transmis par Taimi, Umar ibn Amir et Hisham, la date du départ est le 18e, dans celui de Sa’id c’est le 12e, et dans celui de Shu’ba c’est le 17e ou le 19e
حدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي، حدثنا يحيى بن سعيد، عن التيمي، ح وحدثناه محمد بن المثنى، حدثنا ابن مهدي، حدثنا شعبة، وقال ابن المثنى، حدثنا ابو عامر، حدثنا هشام، وقال ابن المثنى، حدثنا سالم بن نوح، حدثنا عمر يعني ابن عامر، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة حدثنا محمد بن بشر، عن سعيد، كلهم عن قتادة، بهذا الاسناد . نحو حديث همام غير ان في حديث التيمي وعمر بن عامر وهشام لثمان عشرة خلت وفي حديث سعيد في ثنتى عشرة . وشعبة لسبع عشرة او تسع عشرة
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri رضي الله عنه : Nous sommes partis en expédition avec le Messager d’Allah ﷺ pendant le Ramadan, et personne ne critiquait celui qui jeûnait ni celui qui rompait le jeûne
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا بشر، - يعني ابن مفضل - عن ابي مسلمة، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد، - رضى الله عنه - قال كنا نسافر مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان فما يعاب على الصايم صومه ولا على المفطر افطاره
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri رضي الله عنه : Nous sommes partis en expédition avec le Messager d’Allah ﷺ pendant le Ramadan. Certains d’entre nous jeûnaient, d’autres non. Ni ceux qui jeûnaient n’avaient de reproche envers ceux qui rompaient le jeûne, ni l’inverse. Ils savaient que celui qui avait la force de jeûner le faisait, et c’était bien, et que celui qui se sentait faible rompait le jeûne, et c’était bien aussi
حدثني عمرو الناقد، حدثنا اسماعيل بن ابراهيم، عن الجريري، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد الخدري، - رضى الله عنه - قال كنا نغزو مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان فمنا الصايم ومنا المفطر فلا يجد الصايم على المفطر ولا المفطر على الصايم يرون ان من وجد قوة فصام فان ذلك حسن ويرون ان من وجد ضعفا فافطر فان ذلك حسن
Rapporté par Abu Nadra : Abu Sa’id al-Khudri et Jabir ibn Abdullah رضي الله عنهم ont dit : Nous avons voyagé avec le Messager d’Allah ﷺ. Certains jeûnaient, d’autres non, mais personne ne se critiquait
حدثنا سعيد بن عمرو الاشعثي، وسهل بن عثمان، وسويد بن سعيد، وحسين، بن حريث كلهم عن مروان، - قال سعيد اخبرنا مروان بن معاوية، - عن عاصم، قال سمعت ابا نضرة، يحدث عن ابي سعيد الخدري، وجابر بن عبد الله، - رضى الله عنهم - قالا سافرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فيصوم الصايم ويفطر المفطر فلا يعيب بعضهم على بعض
Rapporté par Humaid : On a demandé à Anas رضي الله عنه au sujet du jeûne pendant le Ramadan lors d’un voyage. Il a répondu : Nous avons voyagé avec le Messager d’Allah ﷺ pendant le Ramadan, mais ni ceux qui jeûnaient ne critiquaient ceux qui ne jeûnaient pas, ni l’inverse
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا ابو خيثمة، عن حميد، قال سيل انس - رضى الله عنه - عن صوم رمضان في السفر فقال سافرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان فلم يعب الصايم على المفطر ولا المفطر على الصايم
Rapporté par Abu Khalid al-Ahmar d’après Humaid : Je suis parti en voyage en jeûnant ; on m’a dit : « Romps ton jeûne (littéralement : reviens, recommence). » Humaid a dit qu’Anas rapportait que les Compagnons du Messager d’Allah ﷺ partaient en voyage et que ni ceux qui jeûnaient ne critiquaient ceux qui ne jeûnaient pas, ni l’inverse. (Humaid a ajouté : J’ai rencontré Ibn Abi Mulaika qui m’a dit la même chose au nom de Aïsha رضي الله عنها)
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو خالد الاحمر، عن حميد، قال خرجت فصمت فقالوا لي اعد . قال فقلت ان انسا اخبرني ان اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم كانوا يسافرون فلا يعيب الصايم على المفطر ولا المفطر على الصايم . فلقيت ابن ابي مليكة فاخبرني عن عايشة - رضى الله عنها - بمثله
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Nous étions avec le Messager d’Allah ﷺ en voyage. Certains d’entre nous jeûnaient, d’autres non. Nous nous sommes arrêtés à un endroit par une journée très chaude. La plupart d’entre nous avaient un tissu pour se protéger, mais certains se couvraient du soleil avec leurs mains. Ceux qui jeûnaient se sont effondrés de faiblesse. Ceux qui ne jeûnaient pas se sont levés, ont monté les tentes et abreuvé les montures. Le Messager d’Allah ﷺ a alors dit : « Aujourd’hui, ceux qui n’ont pas jeûné ont remporté la récompense. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، اخبرنا ابو معاوية، عن عاصم، عن مورق، عن انس، - رضى الله عنه - قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في السفر فمنا الصايم ومنا المفطر - قال - فنزلنا منزلا في يوم حار اكثرنا ظلا صاحب الكساء ومنا من يتقي الشمس بيده - قال - فسقط الصوام وقام المفطرون فضربوا الابنية وسقوا الركاب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ذهب المفطرون اليوم بالاجر
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ voyageait avec ses Compagnons. Certains jeûnaient, d’autres avaient rompu le jeûne. Ceux qui ne jeûnaient pas se sont activés et ont travaillé, tandis que ceux qui jeûnaient étaient trop faibles pour travailler. Le Messager d’Allah ﷺ a alors dit : « Aujourd’hui, ceux qui n’ont pas jeûné ont obtenu la récompense. »
وحدثنا ابو كريب، حدثنا حفص، عن عاصم الاحول، عن مورق، عن انس، - رضى الله عنه - قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فصام بعض وافطر بعض فتحزم المفطرون وعملوا وضعف الصوام عن بعض العمل - قال - فقال في ذلك " ذهب المفطرون اليوم بالاجر
Rapporté par Qaza'a : Je suis allé voir Abu Sa'id al-Khudri رضي الله عنه alors qu’il était entouré de gens. Quand ils sont partis, je lui ai dit : Je ne vais pas te poser les mêmes questions que les autres, mais je veux te demander au sujet du jeûne en voyage. Il a répondu : Nous avons voyagé avec le Messager d’Allah ﷺ vers La Mecque en jeûnant. Nous nous sommes arrêtés à un endroit, et le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Vous approchez de votre ennemi, rompre le jeûne vous donnera plus de force, c’est une facilité qui vous est accordée. » Mais certains d’entre nous ont continué à jeûner, d’autres ont rompu le jeûne. Plus tard, nous nous sommes arrêtés ailleurs et il a dit : « Vous allez rencontrer l’ennemi demain matin, rompre le jeûne vous donnera de la force, alors rompez-le. » Comme la situation était difficile, nous avons rompu le jeûne. Mais ensuite, il nous est arrivé de jeûner avec le Messager d’Allah ﷺ en voyage
حدثني محمد بن حاتم، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية بن صالح، عن ربيعة، قال حدثني قزعة، قال اتيت ابا سعيد الخدري - رضى الله عنه - وهو مكثور عليه فلما تفرق الناس عنه قلت اني لا اسالك عما يسالك هولاء عنه . سالته عن الصوم في السفر فقال سافرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الى مكة ونحن صيام قال فنزلنا منزلا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انكم قد دنوتم من عدوكم والفطر اقوى لكم " . فكانت رخصة فمنا من صام ومنا من افطر ثم نزلنا منزلا اخر فقال " انكم مصبحو عدوكم والفطر اقوى لكم فافطروا " . وكانت عزمة فافطرنا ثم قال لقد رايتنا نصوم مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ذلك في السفر
Rapporté par Aïsha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Hamza ibn ‘Amr al-Aslami a demandé au Messager d’Allah ﷺ au sujet du jeûne en voyage, et il lui a répondu : « Jeûne si tu veux, et romps-le si tu veux. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، - رضى الله عنها - انها قالت سال حمزة بن عمرو الاسلمي رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصيام في السفر فقال " ان شيت فصم وان شيت فافطر
Rapporté par Aïsha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Hamza ibn ‘Amr al-Aslami a demandé au Messager d’Allah ﷺ : « Messager d’Allah, je jeûne beaucoup. Dois-je jeûner pendant le voyage ? » Le Prophète ﷺ a répondu : « Jeûne si tu veux, et romps-le si tu veux. »
وحدثنا ابو الربيع الزهراني، حدثنا حماد، - وهو ابن زيد - حدثنا هشام، عن ابيه، عن عايشة، - رضى الله عنها - ان حمزة بن عمرو الاسلمي، سال رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله اني رجل اسرد الصوم . افاصوم في السفر قال " صم ان شيت وا��طر ان شيت
Rapporté par Hicham avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثناه يحيى بن يحيى، اخبرنا ابو معاوية، عن هشام، بهذا الاسناد . مثل حديث حماد بن زيد اني رجل اسرد الصوم
Rapporté par Hicham avec la même chaîne de transmetteurs, où Hamza a dit : « J’ai l’habitude de beaucoup jeûner. Dois-je jeûner pendant le voyage ? » (Le reste du hadith est identique)
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا ابن نمير، وقال ابو بكر، حدثنا عبد الرحيم بن سليمان، كلاهما عن هشام، بهذا الاسناد ان حمزة، قال اني رجل اصوم افاصوم في السفر
Rapporté par Hamza ibn ‘Amr al-Aslami رضي الله عنه : « Messager d’Allah, je me sens capable de jeûner en voyage ; y a-t-il un péché à cela ? » Le Messager d’Allah ﷺ a répondu : « C’est une facilité accordée par Allah. Celui qui en profite, c’est bien pour lui, et celui qui préfère jeûner, il n’y a pas de péché pour lui. » Haroun (un des rapporteurs) a dit dans sa version : « C’est une facilité », sans mentionner « par Allah »
وحدثني ابو الطاهر، وهارون بن سعيد الايلي، - قال هارون حدثنا وقال ابو الطاهر اخبرنا ابن وهب، اخبرني عمرو بن الحارث، عن ابي الاسود، عن عروة بن الزبير، عن ابي مراوح، عن حمزة بن عمرو الاسلمي، - رضى الله عنه - انه قال يا رسول الله اجد بي قوة على الصيام في السفر فهل على جناح فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هي رخصة من الله فمن اخذ بها فحسن ومن احب ان يصوم فلا جناح عليه " . قال هارون في حديثه " هي رخصة " . ولم يذكر من الله
Rapporté par Abou Darda’ رضي الله عنه : Nous sommes partis pendant le mois de Ramadan avec le Messager d’Allah ﷺ sous une chaleur si intense que chacun de nous mettait sa main sur sa tête pour se protéger. Aucun de nous ne jeûnait, sauf le Messager d’Allah ﷺ et ‘Abdullah ibn Rawaha
حدثنا داود بن رشيد، حدثنا الوليد بن مسلم، عن سعيد بن عبد العزيز، عن اسماعيل، بن عبيد الله عن ام الدرداء، عن ابي الدرداء، - رضى الله عنه - قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في شهر رمضان في حر شديد حتى ان كان احدنا ليضع يده على راسه من شدة الحر وما فينا صايم الا رسول الله صلى الله عليه وسلم وعبد الله بن رواحة
Rapporté par Abou Darda’ رضي الله عنه : Nous étions avec le Messager d’Allah ﷺ lors d’un de ses voyages, par une journée extrêmement chaude, au point que chacun se protégeait la tête avec sa main. Aucun de nous ne jeûnait, sauf le Messager d’Allah ﷺ et Abdullah ibn Rawaha
حدثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي، حدثنا هشام بن سعد، عن عثمان بن حيان، الدمشقي عن ام الدرداء، قالت قال ابو الدرداء لقد رايتنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في بعض اسفاره في يوم شديد الحر حتى ان الرجل ليضع يده على راسه من شدة الحر وما منا احد صايم الا رسول الله صلى الله عليه وسلم وعبد الله بن رواحة
Rapporté par Umm al-Fadl bint al-Harith : Des gens se sont disputés au sujet du jeûne du Messager d’Allah ﷺ le jour de ‘Arafat. Certains disaient qu’il jeûnait, d’autres non. Je lui ai envoyé une coupe de lait alors qu’il était sur sa monture à ‘Arafat, et il l’a bue
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن ابي النضر، عن عمير، مولى عبد الله بن عباس عن ام الفضل بنت الحارث، ان ناسا، تماروا عندها يوم عرفة في صيام رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال بعضهم هو صايم وقال بعضهم ليس بصايم . فارسلت اليه بقدح لبن وهو واقف على بعيره بعرفة فشربه
Ce hadith a été rapporté par Abou Nadr avec la même chaîne de transmetteurs, mais il n’a pas mentionné que le Prophète ﷺ était sur sa monture
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، وابن ابي عمر، عن سفيان، عن ابي النضر، بهذا الاسناد . ولم يذكر وهو واقف على بعيره . وقال عن عمير مولى ام الفضل
Ce hadith a été rapporté par Abou Nadr, d’après Umair, l’affranchi de Umm al-Fadl, avec la même chaîne de transmetteurs
حدثني زهير بن حرب، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن سالم ابي، النضر بهذا الاسناد نحو حديث ابن عيينة وقال عن عمير، مولى ام الفضل