Loading...

Loading...
Livres
285 Hadiths
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Commencez le jeûne quand vous voyez (le croissant de lune) et rompez-le quand vous le voyez, mais si le ciel est couvert pour vous, alors complétez le nombre (de trente jours). »
حدثنا عبد الرحمن بن سلام الجمحي، حدثنا الربيع، - يعني ابن مسلم - عن محمد، - وهو ابن زياد - عن ابي هريرة، - رضى الله عنه - ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " صوموا لرويته وافطروا لرويته فان غمي عليكم فاكملوا العدد
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Commencez le jeûne quand vous voyez (le croissant de lune) et rompez-le quand vous le voyez. Mais si (à cause des nuages) la position du mois vous est cachée, alors comptez trente jours. »
وحدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن محمد بن زياد، قال سمعت ابا هريرة، - رضى الله عنه - يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " صوموا لرويته وافطروا لرويته فان غمي عليكم الشهر فعدوا ثلاثين
Rapporté par Abu Huraira (qu’Allah l’agrée) : Le Messager d’Allah ﷺ a parlé du croissant de lune et a dit : « Commencez le jeûne quand vous le voyez (le croissant de lune) et rompez le jeûne quand vous le voyez (le croissant de Chawwal), mais si (la position du mois) vous est cachée (à cause du ciel couvert), alors comptez trente jours. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر العبدي، حدثنا عبيد الله بن، عمر عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، - رضى الله عنه - قال ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم الهلال فقال " اذا رايتموه فصوموا واذا رايتموه فافطروا فان اغمي عليكم فعدوا ثلاثين
Rapporté par Abu Huraira (qu’Allah l’agrée) : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne commencez pas le jeûne un jour ou deux avant Ramadan, sauf pour celui qui a l’habitude de jeûner un jour particulier ; il peut jeûner ce jour-là. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قال ابو بكر حدثنا وكيع، عن علي، بن مبارك عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، - رضى الله عنه - قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تقدموا رمضان بصوم يوم ولا يومين الا رجل كان يصوم صوما فليصمه
Rapporté par Yahya ibn Abi Kathir selon la même chaîne de transmetteurs
وحدثناه يحيى بن بشر الحريري، حدثنا معاوية، - يعني ابن سلام ح وحدثنا ابن المثنى، حدثنا ابو عامر، حدثنا هشام، ح وحدثنا ابن المثنى، وابن ابي عمر، قالا حدثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد، حدثنا ايوب، ح وحدثني زهير بن حرب، حدثنا حسين بن، محمد حدثنا شيبان، كلهم عن يحيى بن ابي كثير، بهذا الاسناد نحوه
Rapporté par Zuhri : (Un jour) le Messager d’Allah ﷺ a juré de ne pas aller voir ses épouses pendant un mois. Zuhri a dit que Urwa lui a rapporté d’Aïcha (qu’Allah l’agrée) qu’elle a dit : « Quand vingt-neuf nuits se sont écoulées, que j’avais comptées, le Messager d’Allah ﷺ est venu chez moi (il est venu chez moi en premier). J’ai dit : “Ô Messager d’Allah, tu avais juré de ne pas venir chez nous pendant un mois, mais tu es venu après vingt-neuf jours que j’ai comptés.” Il répondit : “Le mois peut aussi avoir vingt-neuf jours.” »
حدثنا عبد بن حميد، اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، ان النبي صلى الله عليه وسلم اقسم ان لا يدخل على ازواجه شهرا - قال الزهري - فاخبرني عروة عن عايشة - رضى الله عنها - قالت لما مضت تسع وعشرون ليلة اعدهن دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم - قالت بدا بي - فقلت يا رسول الله انك اقسمت ان لا تدخل علينا شهرا وانك دخلت من تسع وعشرين اعدهن فقال " ان الشهر تسع وعشرون
Rapporté par Jabir (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète ﷺ s’est séparé de ses épouses pendant un mois. (Ses épouses ont dit :) « Il est venu chez nous le vingt-neuvième jour, alors nous avons dit : ‘C’est le vingt-neuvième jour aujourd’hui.’ » Il répondit : « En ce qui concerne le mois… » (et pour expliquer, il a ouvert ses mains trois fois, mais a replié un doigt la dernière fois)
حدثنا محمد بن رمح، اخبرنا الليث، ح وحدثنا قتيبة بن سعيد، - واللفظ له - حدثنا ليث، عن ابي الزبير، عن جابر، - رضى الله عنه - انه قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اعتزل نساءه شهرا فخرج الينا في تسع وعشرين فقلنا انما اليوم تسع وعشرون . فقال " انما الشهر " . وصفق بيديه ثلاث مرات وحبس اصبعا واحدة في الاخرة
Rapporté par Abu Zubair, qui a entendu Jabir ibn 'Abdullah رضي الله عنهما dire : Le Messager d’Allah ﷺ s’est séparé de ses épouses pendant un mois. (Ses épouses ont dit :) Il est venu nous voir le matin du vingt-neuvième jour. À ce moment-là, certaines personnes ont dit : « C’est le matin du vingt-neuvième (selon notre calcul). » Le Messager d’Allah ﷺ a alors dit : « Un mois peut aussi compter vingt-neuf jours. » Ensuite, le Messager d’Allah ﷺ a frappé ses mains trois fois : deux fois avec tous les doigts des deux mains (pour indiquer vingt-neuf) et la troisième fois avec neuf doigts
حدثني هارون بن عبد الله، وحجاج بن الشاعر، قالا حدثنا حجاج بن محمد، قال قال ابن جريج اخبرني ابو الزبير، انه سمع جابر بن عبد الله، - رضى الله عنهما - يقول اعتزل النبي صلى الله عليه وسلم نساءه شهرا فخرج الينا صباح تسع وعشرين فقال بعض القوم يا رسول الله انما اصبحنا لتسع وعشرين . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ان الشهر يكون تسعا وعشرين " . ثم طبق النبي صلى الله عليه وسلم بيديه ثلاثا مرتين باصابع يديه كلها والثالثة بتسع منها
Rapporté par Umm Salama رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a juré de ne pas aller chez certaines de ses épouses pendant tout un mois. Après vingt-neuf jours, il est allé les voir, soit le matin, soit le soir. On lui a alors dit : « Ô Messager d’Allah, tu avais juré de ne pas venir pendant un mois. » Il a répondu : « Un mois peut aussi compter vingt-neuf jours. »
حدثني هارون بن عبد الله، حدثنا حجاج بن محمد، قال قال ابن جريج اخبرني يحيى بن عبد الله بن محمد بن صيفي، ان عكرمة بن عبد الرحمن بن الحارث، اخبره ان ام سلمة - رضى الله عنها - اخبرته ان النبي صلى الله عليه وسلم حلف ان لا يدخل على بعض اهله شهرا فلما مضى تسعة وعشرون يوما غدا عليهم - او راح - فقيل له حلفت يا نبي الله ان لا تدخل علينا شهرا . قال " ان الشهر يكون تسعة وعشرين يوما
Rapporté par Ibn Juraij avec la même chaîne de transmetteurs : Un hadith similaire a été rapporté
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا روح، ح وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا الضحاك، - يعني ابا عاصم - جميعا عن ابن جريج، بهذا الاسناد مثله
Rapporté par Sa’d ibn Abi Waqqas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a frappé une main contre l’autre et, en faisant un geste avec ses deux mains, a dit : « Le mois est ainsi, ainsi » (deux fois). Puis, la troisième fois, il a replié un de ses doigts
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا اسماعيل بن ابي خالد، حدثني محمد بن سعد، عن سعد بن ابي وقاص، - رضى الله عنه - قال ضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده على الاخرى فقال " الشهر هكذا وهكذا " . ثم نقص في الثالثة اصبعا
Rapporté par Muhammad ibn Sa’d d’après son père (Sa’d ibn Abi Waqqas رضي الله عنه) : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le mois est ainsi, ainsi et ainsi », c’est-à-dire dix, dix et neuf
وحدثني القاسم بن زكرياء، حدثنا حسين بن علي، عن زايدة، عن اسماعيل، عن محمد بن سعد، عن ابيه، - رضى الله عنه - عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الشهر هكذا وهكذا وهكذا " . عشرا وعشرا وتسعا مرة
Rapporté par Ibn Abu Khalid avec la même chaîne de transmetteurs : Un hadith similaire a été rapporté
وحدثنيه محمد بن عبد الله بن قهزاذ، حدثنا علي بن الحسن بن شقيق، وسلمة، بن سليمان قالا اخبرنا عبد الله، - يعني ابن المبارك - اخبرنا اسماعيل بن ابي خالد، في هذا الاسناد بمعنى حديثهما
Rapporté par Kuraib : Umm Fadl, fille de Harith, m’a envoyé (Fadl, c’est-à-dire son fils) chez Mu’awiya en Syrie. Je suis arrivé en Syrie et j’ai fait ce qu’elle m’avait demandé. C’est là-bas que le mois de Ramadan a commencé. J’ai vu le croissant de lune (de Ramadan) un vendredi. Ensuite, je suis revenu à Médine à la fin du mois. Abdullah ibn ‘Abbas رضي الله عنهما m’a demandé (au sujet du croissant de Ramadan) : « Quand l’as-tu vu ? » J’ai répondu : « Nous l’avons vu dans la nuit de vendredi. » Il a dit : « Tu l’as vu toi-même ? » J’ai répondu : « Oui, et les gens aussi l’ont vu, ils ont jeûné et Mu’awiya aussi. » Il a alors dit : « Mais nous, nous l’avons vu dans la nuit de samedi. Donc, nous continuerons à jeûner jusqu’à compléter trente jours ou jusqu’à ce que nous le voyions (le croissant de Shawwal). » J’ai demandé : « La vision de la lune par Mu’awiya ne suffit-elle pas pour vous ? » Il a répondu : « Non ; c’est ainsi que le Messager d’Allah ﷺ nous a ordonné de faire. » Yahya ibn Yahya avait un doute sur le mot utilisé dans le récit de Kuraib : Naktafi ou Taktafi
حدثنا يحيى بن يحيى، ويحيى بن ايوب، وقتيبة، وابن، حجر قال يحيى بن يحيى اخبرنا وقال الاخرون، حدثنا اسماعيل، - وهو ابن جعفر - عن محمد، - وهو ابن ابي حرملة - عن كريب، ان ام الفضل بنت الحارث، بعثته الى معاوية بالشام قال فقدمت الشام فقضيت حاجتها واستهل على رمضان وانا بالشام فرايت الهلال ليلة الجمعة ثم قدمت المدينة في اخر الشهر فسالني عبد الله بن عباس - رضى الله عنهما - ثم ذكر الهلال فقال متى رايتم الهلال فقلت رايناه ليلة الجمعة . فقال انت رايته فقلت نعم وراه الناس وصاموا وصام معاوية . فقال لكنا رايناه ليلة السبت فلا نزال نصوم حتى نكمل ثلاثين او نراه . فقلت اولا تكتفي بروية معاوية وصيامه فقال لا هكذا امرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم . وشك يحيى بن يحيى في نكتفي او تكتفي
Rapporté par Abu’l-Bakhtari : Nous sommes partis pour accomplir la ‘Umra et, lorsque nous avons campé dans la vallée de Nakhla, nous avons cherché à voir le croissant de lune. Certains ont dit : « Il a trois nuits », d’autres : « Il a deux nuits. » Nous avons ensuite rencontré Ibn ‘Abbas et nous lui avons dit que nous avions vu le croissant, mais que certains disaient qu’il avait trois nuits et d’autres deux. Il a demandé : « Quelle nuit l’avez-vous vu ? » Quand nous lui avons dit la nuit exacte, il a dit : « Le Prophète d’Allah ﷺ a dit : “En vérité, Allah a retardé sa visibilité jusqu’à ce qu’on le voie, donc on commence à compter à partir de la nuit où vous l’avez vu.” »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن فضيل، عن حصين، عن عمرو بن، مرة عن ابي البختري، قال خرجنا للعمرة فلما نزلنا ببطن نخلة - قال - تراءينا الهلال فقال بعض القوم هو ابن ثلاث . وقال بعض القوم هو ابن ليلتين قال فلقينا ابن عباس فقلنا انا راينا الهلال فقال بعض القوم هو ابن ثلاث وقال بعض القوم هو ابن ليلتين . فقال اى ليلة رايتموه قال فقلنا ليلة كذا وكذا . فقال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان الله مده للروية فهو لليلة رايتموه
Rapporté par Abu’l-Bakhtari : Nous avons vu le croissant de lune de Ramadan alors que nous étions à Dhit-i-‘Irq. Nous avons envoyé quelqu’un demander à Ibn ‘Abbas رضي الله عنهما si le fait de voir un croissant très fin posait problème. Ibn ‘Abbas رضي الله عنهما a répondu que le Messager d’Allah ﷺ avait dit : « En vérité, Allah a retardé sa visibilité, mais si (le croissant) est caché pour vous, alors complétez le mois à trente jours. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا غندر، عن شعبة، ح وحدثنا ابن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، اخبرنا شعبة، عن عمرو بن مرة، قال سمعت ابا البختري، قال اهللنا رمضان ونحن بذات عرق فارسلنا رجلا الى ابن عباس - رضى الله عنهما - يساله فقال ابن عباس - رضى الله عنهما - قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله قد امده لرويته فان اغمي عليكم فاكملوا العدة
Rapporté par le fils d’Abu Bakra, d’après son père : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Les deux mois de l’Aïd, Ramadan et Dhou al-Hijja, ne sont jamais incomplets. »
حدثنا يحيى بن يحيى، قال اخبرنا يزيد بن زريع، عن خالد، عن عبد الرحمن، بن ابي بكرة عن ابيه، - رضى الله عنه - عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " شهرا عيد لا ينقصان رمضان وذو الحجة
Rapporté par ‘Abd ar-Rahman ibn Abu Bakra, d’après Abu Bakra : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Les mois de l’Aïd ne sont jamais incomplets. » Et dans le hadith rapporté par Khalid, il est précisé : « Les mois de l’Aïd sont Ramadan et Dhou al-Hijja. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، قال حدثنا معتمر بن سليمان، عن اسحاق بن سويد، وخالد عن عبد الرحمن بن ابي بكرة، عن ابي بكرة، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم قال " شهرا عيد لا ينقصان " . في حديث خالد " شهرا عيد رمضان وذو الحجة
Rapporté par ‘Adi ibn Hatim رضي الله عنه : Lorsque ce verset a été révélé : « Jusqu’à ce que le fil blanc de l’aube soit distinct du fil noir » (2 :187), ‘Adi ibn Hatim a dit : « Ô Messager d’Allah, je mets sous mon oreiller deux ficelles, l’une blanche et l’autre noire, pour distinguer la nuit de l’aube. » Le Messager d’Allah ﷺ a répondu : « Ton oreiller semble bien grand ! Le mot “fil” désigne en réalité la noirceur de la nuit et la blancheur de l’aube. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن ادريس، عن حصين، عن الشعبي، عن عدي بن حاتم، - رضى الله عنه - قال لما نزلت { حتى يتبين لكم الخيط الابيض من الخيط الاسود من الفجر} قال له عدي بن حاتم يا رسول الله اني اجعل تحت وسادتي عقالين عقالا ابيض وعقالا اسود اعرف الليل من النهار فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان وسادتك لعريض انما هو سواد الليل وبياض النهار
Rapporté par Sahl ibn Sa’d : Quand ce verset a été révélé : « Mangez et buvez jusqu’à ce que le fil blanc soit distinct du fil noir », une personne prenait un fil blanc et un fil noir et continuait à manger tant qu’il ne les distinguait pas (à la lumière de l’aube). Ensuite, Allah, le Majestueux et le Grand, a révélé les mots « min al-fajr » (à partir de l’aube), et il est devenu clair que le mot « fil » désigne la lueur de l’aube
حدثنا عبيد الله بن عمر القواريري، حدثنا فضيل بن سليمان، حدثنا ابو حازم، حدثنا سهل بن سعد، قال لما نزلت هذه الاية { وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الابيض من الخيط الاسود} قال كان الرجل ياخذ خيطا ابيض وخيطا اسود فياكل حتى يستبينهما حتى انزل الله عز وجل { من الفجر} فبين ذلك