Loading...

Loading...
Livres
285 Hadiths
Ce hadith a été rapporté par Ibn 'Abbas رضي الله عنهما du Messager d’Allah ﷺ
وحدثنا ابو سعيد الاشج، حدثنا ابو خالد الاحمر، حدثنا الاعمش، عن سلمة، بن كهيل والحكم بن عتيبة ومسلم البطين عن سعيد بن جبير، ومجاهد، وعطاء، عن ابن، عباس - رضى الله عنهما - عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا الحديث
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Une femme est venue voir le Messager d’Allah ﷺ et a dit : « Messager d’Allah, ma mère est décédée et elle devait un jeûne par vœu ; dois-je jeûner à sa place ? » Il répondit : « Si ta mère était morte en ayant une dette, ne l’aurait-on pas payée pour elle ? » Elle dit : « Oui. » Il dit alors : « Alors jeûne pour ta mère. »
وحدثنا اسحاق بن منصور، وابن ابي خلف، وعبد بن حميد، جميعا عن زكرياء، بن عدي - قال عبد حدثني زكرياء بن عدي، - اخبرنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد، بن ابي انيسة حدثنا الحكم بن عتيبة، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، - رضى الله عنهما - قال جاءت امراة الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله ان امي ماتت وعليها صوم نذر افاصوم عنها قال " ارايت لو كان على امك دين فقضيتيه اكان يودي ذلك عنها " . قالت نعم . قال " فصومي عن امك
Rapporté par Abdullah b. Buraida رضي الله عنه d’après son père : Alors que nous étions assis avec le Messager d’Allah ﷺ, une femme est venue le voir et a dit : « J’avais offert une servante à ma mère, et maintenant elle (ma mère) est décédée. » Le Prophète ﷺ a alors dit : « Tu auras assurément une récompense, et la servante t’est revenue en héritage. » Elle a ajouté : « Il lui restait à jeûner un mois (de Ramadan) ; dois-je jeûner à sa place ? » Le Prophète ﷺ a répondu : « Jeûne à sa place. » Elle a encore demandé : « Elle n’a pas accompli le Hajj, dois-je le faire pour elle ? » Le Prophète ﷺ a dit : « Fais le Hajj pour elle. »
وحدثني علي بن حجر السعدي، حدثنا علي بن مسهر ابو الحسن، عن عبد الله، بن عطاء عن عبد الله بن بريدة، عن ابيه، - رضى الله عنه - قال بينا انا جالس، عند رسول الله صلى الله عليه وسلم اذ اتته امراة فقالت اني تصدقت على امي بجارية وانها ماتت - قال - فقال " وجب اجرك وردها عليك الميراث " . قالت يا رسول الله انه كان عليها صوم شهر افاصوم عنها قال " صومي عنها " . قالت انها لم تحج قط افاحج عنها قال " حجي عنها
Rapporté par Abdullah b. Buraida رضي الله عنه d’après son père : J’étais assis avec le Messager d’Allah ﷺ ; le reste du hadith est identique, mais le narrateur précise : « Il s’agissait de deux mois de jeûne. »
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، عن عبد الله بن عطاء، عن عبد الله بن بريدة، عن ابيه، - رضى الله عنه - قال كنت جالسا عند النبي صلى الله عليه وسلم . بمثل حديث ابن مسهر غير انه قال صوم شهرين
Rapporté par Ibn Buraida رضي الله عنه d’après son père : Une femme est venue voir le Messager d’Allah ﷺ, et le reste du hadith est le même, mais il a dit : « Un mois de jeûne. »
وحدثنا عبد بن حميد، اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا الثوري، عن عبد الله بن عطاء، عن ابن بريدة، عن ابيه، - رضى الله عنه - قال جاءت امراة الى النبي صلى الله عليه وسلم . فذكر بمثله وقال صوم شهر
Ce hadith a été rapporté par Sufyan avec la même chaîne de transmetteurs, où il est dit : « Deux mois de jeûne. »
وحدثنيه اسحاق بن منصور، اخبرنا عبيد الله بن موسى، عن سفيان، بهذا الاسناد وقال صوم شهرين
Rapporté par Buraida رضي الله عنه d’après son père : Un hadith similaire où une femme est venue voir le Messager d’Allah ﷺ, et il a dit : « Un mois de jeûne. »
وحدثني ابن ابي خلف، حدثنا اسحاق بن يوسف، حدثنا عبد الملك بن ابي سليمان، عن عبد الله بن عطاء المكي، عن سليمان بن بريدة، عن ابيه، - رضى الله عنه - قال اتت امراة الى النبي صلى الله عليه وسلم . بمثل حديثهم وقال صوم شهر
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si l’un d’entre vous est invité à un repas alors qu’il jeûne, qu’il dise : “Je jeûne.” »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب، قالوا حدثنا سفيان، بن عيينة عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، - رضى الله عنه - قال ابو بكر بن ابي شيبة رواية وقال عمرو يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم وقال زهير عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا دعي احدكم الى طعام وهو صايم فليقل اني صايم
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Lorsque l’un d’entre vous se lève le matin en état de jeûne, il ne doit ni tenir de propos obscènes ni agir avec ignorance. Et si quelqu’un l’insulte ou cherche à se disputer avec lui, qu’il dise : « Je jeûne, je jeûne. »
حدثني زهير بن حرب، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، - رضى الله عنه - رواية قال " اذا اصبح احدكم يوما صايما فلا يرفث ولا يجهل فان امرو شاتمه او قاتله فليقل اني صايم اني صايم
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Allah, le Majestueux et le Sublime, a dit : “Chaque acte du fils d’Adam est pour lui, sauf le jeûne. Il est accompli pour Moi, et c’est Moi qui en donnerai la récompense.” Par Allah, dans la main de Qui est la vie de Muhammad, l’haleine du jeûneur est plus agréable pour Allah que le parfum du musc. »
وحدثني حرملة بن يحيى التجيبي، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن، شهاب اخبرني سعيد بن المسيب، انه سمع ابا هريرة، - رضى الله عنه - قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " قال الله عز وجل كل عمل ابن ادم له الا الصيام هو لي وانا اجزي به فوالذي نفس محمد بيده لخلفة فم الصايم اطيب عند الله من ريح المسك
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le jeûne est une protection. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة بن قعنب، وقتيبة بن سعيد، قالا حدثنا المغيرة، - وهو الحزامي - عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، - رضى الله عنه - قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الصيام جنة
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Allah, le Sublime et le Majestueux, a dit : “Chaque acte du fils d’Adam est pour lui, sauf le jeûne. Il est exclusivement pour Moi et c’est Moi seul qui en donnerai la récompense. Le jeûne est une protection. Lorsque l’un d’entre vous jeûne un jour, qu’il ne tienne pas de propos obscènes et n’élève pas la voix ; si quelqu’un l’insulte ou cherche à se disputer avec lui, qu’il dise : ‘Je suis une personne qui jeûne.’ Par Celui qui détient la vie de Muhammad, l’haleine du jeûneur est plus agréable pour Allah, le Jour du Jugement, que le parfum du musc. Le jeûneur a deux moments de joie : lorsqu’il rompt son jeûne, il se réjouit, et lorsqu’il rencontre son Seigneur, il est heureux de son jeûne.” »
وحدثني محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، اخبرني عطاء، عن ابي صالح الزيات، انه سمع ابا هريرة، - رضى الله عنه - يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قال الله عز وجل كل عمل ابن ادم له الا الصيام فانه لي وانا اجزي به والصيام جنة فاذا كان يوم صوم احدكم فلا يرفث يوميذ ولا يسخب فان سابه احد او قاتله فليقل اني امرو صايم . والذي نفس محمد بيده لخلوف فم الصايم اطيب عند الله يوم القيامة من ريح المسك وللصايم فرحتان يفرحهما اذا افطر فرح بفطره واذا لقي ربه فرح بصومه
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Chaque bonne action du fils d’Adam sera multipliée, une bonne action recevant une récompense de dix à sept cents fois. Allah, le Sublime et le Majestueux, a dit : “Sauf le jeûne, car il est accompli pour Moi et c’est Moi qui en donnerai la récompense, car il a abandonné ses désirs et sa nourriture pour Moi.” Il y a deux moments de joie pour celui qui jeûne : la joie lorsqu’il rompt son jeûne, et la joie lorsqu’il rencontre son Seigneur. Et l’haleine du jeûneur est plus agréable pour Allah que le parfum du musc. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، ووكيع، عن الاعمش، ح وحدثنا زهير بن حرب، حدثنا جرير، عن الاعمش، ح وحدثنا ابو سعيد الاشج، - واللفظ له - حدثنا وكيع، حدثنا الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، - رضى الله عنه - قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل عمل ابن ادم يضاعف الحسنة عشر امثالها الى سبعماية ضعف قال الله عز وجل الا الصوم فانه لي وانا اجزي به يدع شهوته وطعامه من اجلي للصايم فرحتان فرحة عند فطره وفرحة عند لقاء ربه . ولخلوف فيه اطيب عند الله من ريح المسك
Rapporté par Abu Huraira et Abu Sa’id رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Allah, le Sublime et le Majestueux, a dit : “Le jeûne est exclusivement pour Moi et c’est Moi qui en donnerai la récompense.” Il y a deux moments de joie pour le jeûneur : il se réjouit lorsqu’il rompt son jeûne et il est heureux lorsqu’il rencontre Allah. Par Allah, dans la main de Qui est la vie de Muhammad, l’haleine du jeûneur est plus agréable pour Allah que le parfum du musc. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن فضيل، عن ابي سنان، عن ابي، صالح عن ابي هريرة، وابي، سعيد - رضى الله عنهما - قالا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله عز وجل يقول ان الصوم لي وانا اجزي به ان للصايم فرحتين اذا افطر فرح واذا لقي الله فرح . والذي نفس محمد بيده لخلوف فم الصايم اطيب عند الله من ريح المسك
Un hadith similaire est rapporté par Abu Sinan avec la même chaîne de transmetteurs, et les paroles sont : « Quand il rencontre Allah, Il le récompense et il est heureux. »
وحدثنيه اسحاق بن عمر بن سليط الهذلي، حدثنا عبد العزيز، - يعني ابن مسلم - حدثنا ضرار بن مرة، - وهو ابو سنان - بهذا الاسناد قال وقال " اذا لقي الله فجزاه فرح
Rapporté par Sahl b. Sa’d رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Au Paradis, il y a une porte appelée Rayyan par laquelle seuls les jeûneurs entreront le Jour de la Résurrection. Nul autre n’entrera avec eux. On proclamera : ‘Où sont les jeûneurs ?’ afin qu’ils y entrent. Et quand le dernier sera entré, la porte sera fermée et plus personne n’y entrera. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا خالد بن مخلد، - وهو القطواني - عن سليمان، بن بلال حدثني ابو حازم، عن سهل بن سعد، - رضى الله عنه - قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان في الجنة بابا يقال له الريان يدخل منه الصايمون يوم القيامة لا يدخل معهم احد غيرهم يقال اين الصايمون فيدخلون منه فاذا دخل اخرهم اغلق فلم يدخل منه احد
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Tout serviteur d’Allah qui jeûne un jour pour Allah, Allah éloignera son visage du Feu (de l’Enfer) d’une distance de soixante-dix ans grâce à ce jour. »
وحدثنا محمد بن رمح بن المهاجر، اخبرني الليث، عن ابن الهاد، عن سهيل بن، ابي صالح عن النعمان بن ابي عياش، عن ابي سعيد الخدري، - رضى الله عنه - قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من عبد يصوم يوما في سبيل الله الا باعد الله بذلك اليوم وجهه عن النار سبعين خريفا
Ce hadith a été rapporté par Suhail avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثناه قتيبة بن سعيد، حدثنا عبد العزيز، - يعني الدراوردي - عن سهيل، بهذا الاسناد
Rapporté par Abu Sa’id al-Khudri رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui jeûne un jour pour Allah, Il éloignera son visage de l’Enfer d’une distance de soixante-dix ans. »
وحدثني اسحاق بن منصور، وعبد الرحمن بن بشر العبدي، قالا حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، عن يحيى بن سعيد، وسهيل بن ابي صالح، انهما سمعا النعمان بن، ابي عياش الزرقي يحدث عن ابي سعيد الخدري، - رضى الله عنه - قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من صام يوما في سبيل الله باعد الله وجهه عن النار سبعين خريفا
Rapporté par Aïsha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Un jour, le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : « Aïsha, as-tu quelque chose à manger ? » J’ai répondu : « Messager d’Allah, nous n’avons rien. » Il a alors dit : « Je jeûne. » Elle raconte : Le Messager d’Allah ﷺ est sorti, puis on nous a offert un cadeau, et des visiteurs sont venus chez nous. Quand le Messager d’Allah ﷺ est revenu, je lui ai dit : « Un cadeau nous a été offert (et une grande partie a été donnée aux visiteurs), mais j’ai gardé quelque chose pour toi. » Il a demandé : « Qu’est-ce que c’est ? » J’ai répondu : « C’est du hais (un mélange de dattes et de beurre clarifié). » Il a dit : « Apporte-le-moi. » Je le lui ai apporté, il en a mangé puis a dit : « Ce matin, j’étais en jeûne. » Talha a dit : J’ai raconté ce hadith à Mujahid et il a dit : « Ce jeûne volontaire est comme l’aumône : la personne peut la donner si elle veut, ou la garder si elle préfère. »
وحدثنا ابو كامل، فضيل بن حسين حدثنا عبد الواحد بن زياد، حدثنا طلحة، بن يحيى بن عبيد الله حدثتني عايشة بنت طلحة، عن عايشة ام المومنين، - رضى الله عنها - قالت قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم " يا عايشة هل عندكم شىء " . قالت فقلت يا رسول الله ما عندنا شىء . قال " فاني صايم " . قالت فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فاهديت لنا هدية - او جاءنا زور - قالت - فلما رجع رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت يا رسول الله اهديت لنا هدية - او جاءنا زور - وقد خبات لك شييا . قال " ما هو " . قلت حيس . قال " هاتيه " . فجيت به فاكل ثم قال " قد كنت اصبحت صايما " . قال طلحة فحدثت مجاهدا بهذا الحديث فقال ذاك بمنزلة الرجل يخرج الصدقة من ماله فان شاء امضاها وان شاء امسكها