Loading...

Loading...
Livres
140 Hadiths
Rapporté par Jabir b. 'Abdullah رضي الله عنه : Un jour, le Messager d’Allah ﷺ, lors de son sermon, a mentionné un de ses Compagnons qui était décédé, enveloppé dans un linceul trop court pour couvrir tout son corps, et qui avait été enterré de nuit. Le Messager d’Allah ﷺ a réprimandé l’assemblée parce qu’une personne avait été enterrée de nuit, sans que la prière funéraire ait pu être faite par le Messager d’Allah ﷺ. (Cela n’est permis qu’en cas de nécessité extrême.) Le Messager d’Allah ﷺ a aussi dit : « Lorsque l’un de vous enveloppe son frère, qu’il le fasse correctement. »
حدثنا هارون بن عبد الله، وحجاج بن الشاعر، قالا حدثنا حجاج بن محمد، قال قال ابن جريج اخبرني ابو الزبير، انه سمع جابر بن عبد الله، يحدث ان النبي صلى الله عليه وسلم خطب يوما فذكر رجلا من اصحابه قبض فكفن في كفن غير طايل وقبر ليلا فزجر النبي صلى الله عليه وسلم ان يقبر الرجل بالليل حتى يصلى عليه الا ان يضطر انسان الى ذلك وقال النبي صلى الله عليه وسلم " اذا كفن احدكم اخاه فليحسن كفنه
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Dépêchez-vous lors des funérailles ; si le défunt était une bonne personne, vous l’envoyez vers le bien, et s’il en était autrement, c’est un mal dont vous vous débarrassez. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، جميعا عن ابن عيينة، - قال ابو بكر حدثنا سفيان بن عيينة، - عن الزهري، عن سعيد، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اسرعوا بالجنازة فان تك صالحة فخير - لعله قال - تقدمونها عليه وان تكن غير ذلك فشر تضعونه عن رقابكم
Rapporté par un autre transmetteur : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmission, avec cette variante : dans la version de Ma’mar, il est dit : « Je ne sais pas si le hadith est marfu’. »
وحدثني محمد بن رافع، وعبد بن حميد، جميعا عن عبد الرزاق، اخبرنا معمر، ح وحدثنا يحيى بن حبيب، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا محمد بن ابي حفصة، كلاهما عن الزهري، عن سعيد، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم غير ان في حديث معمر قال لا اعلمه الا رفع الحديث
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Dépêchez-vous lors des funérailles ; si le défunt était une bonne personne, vous l’approchez rapidement du bien. Et s’il en était autrement, c’est un mal dont vous vous débarrassez. »
وحدثني ابو الطاهر، وحرملة بن يحيى، وهارون بن سعيد الايلي، قال هارون حدثنا وقال الاخران، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، قال حدثني ابو امامة بن سهل بن حنيف، عن ابي هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اسرعوا بالجنازة فان كانت صالحة قربتموها الى الخير وان كانت غير ذلك كان شرا تضعونه عن رقابكم
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui assiste à la prière funéraire pour un défunt aura la récompense d’un qirat, et celui qui reste jusqu’à l’enterrement aura la récompense de deux qirats. » On lui demanda : « Qu’est-ce que les qirats ? » Il répondit : « Ils sont équivalents à deux énormes montagnes. » Deux autres rapporteurs ont ajouté : Ibn 'Umar priait puis partait sans attendre l’enterrement. Quand il a entendu ce hadith d’Abu Huraira, il a dit : « Nous avons perdu beaucoup de qirats. »
وحدثني ابو الطاهر، وحرملة بن يحيى، وهارون بن سعيد الايلي، - واللفظ لهارون وحرملة - قال هارون حدثنا وقال الاخران اخبرنا ابن وهب اخبرني يونس عن ابن شهاب قال حدثني عبد الرحمن بن هرمز الاعرج ان ابا هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من شهد الجنازة حتى يصلى عليها فله قيراط ومن شهدها حتى تدفن فله قيراطان " . قيل وما القيراطان قال " مثل الجبلين العظيمين " . انتهى حديث ابي الطاهر وزاد الاخران قال ابن شهاب قال سالم بن عبد الله بن عمر وكان ابن عمر يصلي عليها ثم ينصرف فلما بلغه حديث ابي هريرة قال لقد ضيعنا قراريط كثيرة
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs jusqu’aux mots : « deux grandes montagnes. » Il n’est pas fait mention de la suite ; et dans la version transmise par 'Abd al-A'la, il est dit : « jusqu’à ce que l’enterrement soit terminé. » Dans celle d’Abd ar-Razzaq, il est dit : « jusqu’à ce qu’il soit placé dans la tombe. »
حدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الاعلى، ح وحدثنا ابن رافع، وعبد، بن حميد عن عبد الرزاق، كلاهما عن معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي، هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم الى قوله الجبلين العظيمين . ولم يذكرا ما بعده وفي حديث عبد الاعلى حتى يفرغ منها وفي حديث عبد الرزاق حتى توضع في اللحد
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه par une autre chaîne de transmetteurs : « Celui qui a suivi le cortège funéraire jusqu’à ce que le défunt soit enterré. »
وحدثني عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدثني ابي، عن جدي، قال حدثني عقيل، بن خالد عن ابن شهاب، انه قال حدثني رجال، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم . بمثل حديث معمر وقال " ومن اتبعها حتى تدفن
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui prie pour un défunt sans suivre le cortège funéraire aura la récompense d’un qirat, et celui qui le suit aura la récompense de deux qirats. » On lui demanda ce que sont les qirats. Il répondit : « Le plus petit des deux équivaut à la montagne d’Uhud. »
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا بهز، حدثنا وهيب، حدثني سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من صلى على جنازة ولم يتبعها فله قيراط فان تبعها فله قيراطان " . قيل وما القيراطان قال " اصغرهما مثل احد
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui prie pour un défunt reçoit un qirat ; et celui qui suit le cortège jusqu’à ce qu’il soit mis dans la tombe reçoit deux qirats. » J’ai demandé à Abu Huraira : « Qu’est-ce qu’un qirat ? » Il répondit : « C’est comme la montagne d’Uhud. »
حدثني محمد بن حاتم، حدثنا يحيى بن سعيد، عن يزيد بن كيسان، حدثني ابو حازم عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من صلى على جنازة فله قيراط ومن اتبعها حتى توضع في القبر فقيراطان " . قال قلت يا ابا هريرة وما القيراط قال " مثل احد
Rapporté par Nafi’ : On dit à Ibn ‘Umar que Abu Huraira avait rapporté avoir entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Celui qui suit le cortège funéraire aura la récompense d’un qirat. » Ibn ‘Umar dit : « Abu Huraira l’a trop souvent rapporté. » Il envoya donc quelqu’un demander à ‘Aïsha de vérifier ce fait. Elle confirma le témoignage d’Abu Huraira. Ibn ‘Umar dit alors : « Nous avons manqué beaucoup de qirats. »
حدثنا شيبان بن فروخ، حدثنا جرير، - يعني ابن حازم - حدثنا نافع، قال قيل لابن عمر ان ابا هريرة يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من تبع جنازة فله قيراط من الاجر " . فقال ابن عمر اكثر علينا ابو هريرة . فبعث الى عايشة فسالها فصدقت ابا هريرة فقال ابن عمر لقد فرطنا في قراريط كثيرة
Rapporté par Dawud b. ‘Amir b. Sa’d b. Abu Waqqas, d’après son père : Alors qu’il était assis avec ‘Abdullah b. ‘Umar, Khabbab, le propriétaire de Maqsura, dit : « Ibn ‘Umar, as-tu entendu ce qu’Abu Huraira rapporte du Messager d’Allah ﷺ : “Celui qui sort avec le cortège funéraire lorsqu’il quitte sa maison, prie pour le défunt puis le suit jusqu’à son enterrement, aura deux qirats de récompense, chaque qirat équivalant à Uhud ; et celui qui, après avoir prié, repart directement, aura une récompense aussi grande qu’Uhud” ? » Ibn ‘Umar envoya Khabbab demander à ‘Aïsha ce qu’elle pensait des propos d’Abu Huraira et de revenir l’en informer. Pendant ce temps, Ibn ‘Umar prit une poignée de cailloux et les fit passer entre ses mains jusqu’à ce que Khabbab revienne et lui annonce que ‘Aïsha avait confirmé les propos d’Abu Huraira. Ibn ‘Umar jeta alors les cailloux qu’il avait dans la main par terre et dit : « Nous avons manqué beaucoup de qirats. »
وحدثني محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا عبد الله بن يزيد، حدثني حيوة، حدثني ابو صخر، عن يزيد بن عبد الله بن قسيط، انه حدثه ان داود بن عامر بن سعد بن ابي وقاص حدثه عن ابيه، انه كان قاعدا عند عبد الله بن عمر اذ طلع خباب صاحب المقصورة فقال يا عبد الله بن عمر الا تسمع ما يقول ابو هريرة انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من خرج مع جنازة من بيتها وصلى عليها ثم تبعها حتى تدفن كان له قيراطان من اجر كل قيراط مثل احد ومن صلى عليها ثم رجع كان له من الاجر مثل احد " . فارسل ابن عمر خبابا الى عايشة يسالها عن قول ابي هريرة ثم يرجع اليه فيخبره ما قالت واخذ ابن عمر قبضة من حصى المسجد يقلبها في يده حتى رجع اليه الرسول فقال قالت عايشة صدق ابو هريرة . فضرب ابن عمر بالحصى الذي كان في يده الارض ثم قال لقد فرطنا في قراريط كثيرة
Rapporté par Thauban, l’affranchi du Messager d’Allah ﷺ : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui prie pour un défunt reçoit la récompense d’un qirat, et celui qui assiste à son enterrement reçoit deux qirats comme récompense. Et un qirat équivaut à la montagne d’Uhud. »
وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى، - يعني ابن سعيد - حدثنا شعبة، حدثني قتادة، عن سالم بن ابي الجعد، عن معدان بن ابي طلحة اليعمري، عن ثوبان، مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من صلى على جنازة فله قيراط فان شهد دفنها فله قيراطان القيراط مثل احد
Ce hadith a été rapporté par Qatada avec la même chaîne de transmetteurs. Et dans le hadith transmis par Sa’id et Hisham, il est dit : « On demanda au Messager d’Allah ﷺ ce qu’est un qirat, et il répondit : “C’est l’équivalent de la montagne d’Uhud.” »
وحدثني ابن بشار، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني ابي قال، وحدثنا ابن المثنى، حدثنا ابن ابي عدي، عن سعيد، ح وحدثني زهير بن حرب، حدثنا عفان، حدثنا ابان، كلهم عن قتادة، بهذا الاسناد . مثله . وفي حديث سعيد وهشام سيل النبي صلى الله عليه وسلم عن القيراط فقال " مثل احد
Rapporté par ‘Aïsha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si un groupe de cent musulmans prie pour un défunt, tous intercédant pour lui, leur intercession sera acceptée. »
حدثنا الحسن بن عيسى، حدثنا ابن المبارك، اخبرنا سلام بن ابي مطيع، عن ايوب، عن ابي قلابة، عن عبد الله بن يزيد، - رضيع عايشة - عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما من ميت يصلي عليه امة من المسلمين يبلغون ماية كلهم يشفعون له الا شفعوا فيه " . قال فحدثت به شعيب بن الحبحاب فقال حدثني به انس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par ‘Abdullah b. ‘Abbas رضي الله عنه : Son fils mourut à Qudaid ou ‘Usfan. Il demanda à Kuraib de voir combien de personnes étaient présentes pour ses funérailles. Kuraib revint l’informer du nombre de personnes rassemblées. Ibn ‘Abbas demanda : « Penses-tu qu’ils sont quarante ? » Kuraib répondit : « Oui. » Ibn ‘Abbas leur dit alors : « Sortez le corps, car j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Si un musulman meurt et que quarante hommes qui n’associent rien à Allah prient pour lui, Allah les acceptera comme intercesseurs pour lui.” »
حدثنا هارون بن معروف، وهارون بن سعيد الايلي، والوليد بن شجاع السكوني، قال الوليد حدثني وقال الاخران، حدثنا ابن وهب، اخبرني ابو صخر، عن شريك بن عبد، الله بن ابي نمر عن كريب، مولى ابن عباس عن عبد الله بن عباس، انه مات ابن له بقديد او بعسفان فقال يا كريب انظر ما اجتمع له من الناس . قال فخرجت فاذا ناس قد اجتمعوا له فاخبرته فقال تقول هم اربعون قال نعم . قال اخرجوه فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ما من رجل مسلم يموت فيقوم على جنازته اربعون رجلا لا يشركون بالله شييا الا شفعهم الله فيه " . وفي رواية ابن معروف عن شريك بن ابي نمر عن كريب عن ابن عباس
Rapporté par Anas b. Malik رضي الله عنه : Un cortège funéraire passa et il fut loué en de bons termes. Le Messager d’Allah ﷺ dit alors : « C’est confirmé, c’est confirmé, c’est confirmé. » Un autre cortège passa et il fut critiqué en de mauvais termes. Le Messager d’Allah ﷺ dit : « C’est confirmé, c’est confirmé, c’est confirmé. » ‘Umar demanda : « Que mes parents te soient sacrifiés ! Un cortège est passé, il a été loué, et tu as dit : “C’est confirmé, c’est confirmé, c’est confirmé.” Un autre cortège est passé, il a été critiqué, et tu as dit : “C’est confirmé, c’est confirmé, c’est confirmé.” » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Celui que vous avez loué, le Paradis lui est assuré ; celui que vous avez critiqué, l’Enfer lui est assuré. Vous êtes les témoins d’Allah sur terre, vous êtes les témoins d’Allah sur terre, vous êtes les témoins d’Allah sur terre. »
وحدثنا يحيى بن ايوب، وابو بكر بن ابي شيبة وزهير بن حرب وعلي بن حجر السعدي كلهم عن ابن علية، - واللفظ ليحيى قال حدثنا ابن علية، - اخبرنا عبد العزيز، بن صهيب عن انس بن مالك، قال مر بجنازة فاثني عليها خير فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم " وجبت وجبت وجبت " . ومر بجنازة فاثني عليها شر فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم " وجبت وجبت وجبت " . قال عمر فدى لك ابي وامي مر بجنازة فاثني عليها خيرا فقلت وجبت وجبت وجبت . ومر بجنازة فاثني عليها شر فقلت وجبت وجبت وجبت فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اثنيتم عليه خيرا وجبت له الجنة ومن اثنيتم عليه شرا وجبت له النار انتم شهداء الله في الارض انتم شهداء الله في الارض انتم شهداء الله في الارض
Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثني ابو الربيع الزهراني، حدثنا حماد يعني ابن زيد، ح وحدثني يحيى بن، يحيى اخبرنا جعفر بن سليمان، كلاهما عن ثابت، عن انس، قال مر على النبي صلى الله عليه وسلم بجنازة . فذكر بمعنى حديث عبد العزيز عن انس غير ان حديث عبد العزيز اتم
Rapporté par Qatada b. Rib’i رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ disait, chaque fois qu’un cortège funéraire passait devant lui : « Voici celui qui trouve le soulagement, et celui dont d’autres trouvent le soulagement à son départ. » Ils demandèrent : « Ô Messager d’Allah, qui est al-Mustarih et al-Mustarah ? » Il répondit : « Le serviteur croyant trouve le soulagement des épreuves de ce monde, et à la mort d’une mauvaise personne, les gens, les villes, les arbres et les animaux trouvent le soulagement. »
وحدثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك بن انس، فيما قري عليه عن محمد بن عمرو، بن حلحلة عن معبد بن كعب بن مالك، عن ابي قتادة بن ربعي، انه كان يحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم مر عليه بجنازة فقال " مستريح ومستراح منه " . قالوا يا رسول الله ما المستريح والمستراح منه . فقال " العبد المومن يستريح من نصب الدنيا والعبد الفاجر يستريح منه العباد والبلاد والشجر والدواب
Dans le hadith transmis par Yahya b. Sa’id d’après Qatada, il est dit : « Le serviteur croyant trouve le soulagement des difficultés de ce monde et de ses épreuves, et entre dans la miséricorde d’Allah. »
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى بن سعيد، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا عبد الرزاق، جميعا عن عبد الله بن سعيد بن ابي هند، عن محمد بن عمرو، عن ابن لكعب بن مالك، عن ابي قتادة، عن النبي صلى الله عليه وسلم وفي حديث يحيى بن سعيد " يستريح من اذى الدنيا ونصبها الى رحمة الله
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ annonça aux gens la mort du Négus le jour même de son décès. Il les fit sortir vers le lieu de prière et dirigea la prière funéraire avec quatre takbirs
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نعى للناس النجاشي في اليوم الذي مات فيه فخرج بهم الى المصلى وكبر اربع تكبيرات