Loading...

Loading...
Livres
140 Hadiths
Rapporté par Hafsa, d’après Umm ‘Atiyya : Lorsque ce verset a été révélé : « Quand des femmes croyantes viennent à toi pour te prêter serment qu’elles n’associeront rien à Allah et ne te désobéiront pas dans le bien » (Coran 60:12), Umm ‘Atiyya dit : « Dans cet engagement, il y avait aussi l’interdiction de se lamenter. J’ai dit : Ô Messager d’Allah, sauf pour les membres d’une tribu qui m’ont aidée à l’époque préislamique, je n’ai pas d’autre choix que de les aider aussi. » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Oui, mais seulement pour les membres de cette tribu. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، واسحاق بن ابراهيم، جميعا عن ابي معاوية، - قال زهير حدثنا محمد بن خازم، - حدثنا عاصم، عن حفصة، عن ام، عطية قالت لما نزلت هذه الاية { يبايعنك على ان لا يشركن بالله شييا} { ولا يعصينك في معروف} قالت كان منه النياحة . قالت فقلت يا رسول الله الا ال فلان فانهم كانوا اسعدوني في الجاهلية فلا بد لي من ان اسعدهم . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا ال فلان
Rapporté par Umm 'Atiyya رضي الله عنها : Nous avons reçu l’interdiction de suivre le cortège funèbre, mais cela ne nous a pas été imposé de façon absolue
حدثنا يحيى بن ايوب، حدثنا ابن علية، اخبرنا ايوب، عن محمد بن سيرين، قال قالت ام عطية كنا ننهى عن اتباع الجنايز ولم يعزم علينا
Rapporté par Umm 'Atiyya رضي الله عنها : On nous a déconseillé de suivre le cortège funèbre, mais ce n’était pas une interdiction stricte pour nous
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا عيسى بن يونس، كلاهما عن هشام، عن حفصة، عن ام عطية، قالت نهينا عن اتباع الجنايز، ولم يعزم علينا
Rapporté par Umm 'Atiyya رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ est venu vers nous pendant que nous lavions sa fille, et il nous a dit : « Lavez-la avec de l’eau et des feuilles de jujubier, trois ou cinq fois, ou plus si vous le jugez nécessaire, et mettez du camphre ou quelque chose de similaire lors du dernier lavage ; puis informez-moi quand vous aurez terminé. » Quand nous avons fini, nous l’avons informé, et il nous a donné son propre vêtement en disant : « Mettez-le directement sur son corps. »
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا يزيد بن زريع، عن ايوب، عن محمد بن سيرين، عن ام عطية، قالت دخل علينا النبي صلى الله عليه وسلم ونحن نغسل ابنته فقال " اغسلنها ثلاثا او خمسا او اكثر من ذلك ان رايتن ذلك بماء وسدر واجعلن في الاخرة كافورا او شييا من كافور فاذا فرغتن فاذنني " . فلما فرغنا اذناه فالقى الينا حقوه فقال " اشعرنها اياه
Rapporté par Umm 'Atiyya رضي الله عنها : Nous avons tressé ses cheveux en trois nattes
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا يزيد بن زريع، عن ايوب، عن محمد بن سيرين، عن حفصة بنت سيرين، عن ام عطية، قالت مشطناها ثلاثة قرون
Rapporté par Umm 'Atiyya رضي الله عنها : L’une des filles du Messager d’Allah ﷺ est décédée. Selon la version transmise par Ibn 'Ulayya : Le Messager d’Allah ﷺ est venu vers nous pendant que nous lavions sa fille. Dans la version de Malik : Le Messager d’Allah ﷺ est entré chez nous lorsque sa fille est décédée. Le reste du hadith est identique à celui rapporté par Yazid b. Zurai' d’après Ayyub, d’après Muhammad, d’après Umm 'Atiyya
وحدثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك بن انس، ح وحدثنا ابو الربيع الزهراني، وقتيبة، بن سعيد قالا حدثنا حماد، ح وحدثنا يحيى بن ايوب، حدثنا ابن علية، كلهم عن ايوب، عن محمد، عن ام عطية، قالت توفيت احدى بنات النبي صلى الله عليه وسلم . وفي حديث ابن علية قالت اتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نغسل ابنته . وفي حديث مالك قالت دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم حين توفيت ابنته . بمثل حديث يزيد بن زريع عن ايوب عن محمد عن ام عطية
Rapporté par Hafsa رضي الله عنها d’après Umm 'Atiyya رضي الله عنها : Un hadith similaire a été rapporté, sauf que le Prophète ﷺ leur a demandé de laver son corps : « trois, cinq, sept fois, ou plus si vous le jugez nécessaire. » Hafsa a également rapporté d’après Umm 'Atiyya : Nous avons tressé ses cheveux en trois nattes
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا حماد، عن ايوب، عن حفصة، عن ام عطية، . بنحوه غير انه قال " ثلاثا او خمسا او سبعا او اكثر من ذلك ان رايتن ذلك " . فقالت حفصة عن ام عطية وجعلنا راسها ثلاثة قرون
Rapporté par Umm 'Atiyya رضي الله عنها : Nous l’avons lavée un nombre impair de fois, c’est-à-dire trois, cinq ou sept fois ; et Umm 'Atiyya a ajouté : Nous avons tressé ses cheveux en trois nattes
وحدثنا يحيى بن ايوب، حدثنا ابن علية، واخبرنا ايوب، قال وقالت حفصة عن ام عطية، قالت اغسلنها وترا ثلاثا او خمسا او سبعا قال وقالت ام عطية مشطناها ثلاثة قرون
Rapporté par Umm 'Atiyya رضي الله عنها : Lorsque Zaynab, la fille du Messager d’Allah ﷺ, est décédée, il nous a dit : « Lavez-la un nombre impair de fois, c’est-à-dire trois ou cinq fois, et mettez du camphre ou quelque chose de similaire lors du cinquième lavage. Quand vous aurez terminé, informez-moi. » Nous l’avons informé, et il nous a donné son vêtement en disant : « Mettez-le directement sur son corps. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعمرو الناقد، جميعا عن ابي معاوية، - قال عمرو حدثنا محمد بن خازم ابو معاوية، - حدثنا عاصم الاحول، عن حفصة بنت سيرين، عن ام عطية، قالت لما ماتت زينب بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم " اغسلنها وترا ثلاثا او خمسا واجعلن في الخامسة كافورا او شييا من كافور فاذا غسلتنها فاعلمنني " . قالت فاعلمناه . فاعطانا حقوه وقال " اشعرنها اياه
Rapporté par Umm 'Atiyya رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ est venu vers nous pendant que nous lavions l’une de ses filles. Il a dit : « Lavez-la un nombre impair de fois, cinq fois ou plus si nécessaire. » Le reste du hadith est le même. Elle a ajouté : Nous avons tressé ses cheveux en trois nattes : deux sur les côtés de sa tête et une sur son front
وحدثنا عمرو الناقد، حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا هشام بن حسان، عن حفصة، بنت سيرين عن ام عطية، قالت اتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نغسل احدى بناته فقال " اغسلنها وترا خمسا او اكثر من ذلك " . بنحو حديث ايوب وعاصم وقال في الحديث قالت فضفرنا شعرها ثلاثة اثلاث قرنيها وناصيتها
Rapporté par Umm 'Atiyya رضي الله عنها : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ lui a demandé de laver sa fille, il lui a dit de commencer par le côté droit et par les parties du corps sur lesquelles on fait les ablutions
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا هشيم، عن خالد، عن حفصة بنت سيرين، عن ام عطية، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم حيث امرها ان تغسل ابنته قال لها " ابدان بميامنها ومواضع الوضوء منها
Rapporté par Umm 'Atiyya رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit aux femmes, à propos du lavage de sa fille, de commencer par le côté droit et par les parties du corps sur lesquelles on fait les ablutions
حدثنا يحيى بن ايوب، وابو بكر بن ابي شيبة وعمرو الناقد كلهم عن ابن علية، - قال ابو بكر حدثنا اسماعيل ابن علية، - عن خالد، عن حفصة، عن ام عطية، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لهن في غسل ابنته " ابدان بميامنها ومواضع الوضوء منها
Rapporté par Khabbab al-Aratt رضي الله عنه : Nous avons émigré avec le Messager d’Allah ﷺ pour la cause d’Allah, cherchant uniquement l’agrément d’Allah. Ainsi, notre récompense est assurée auprès d’Allah. Parmi nous, certains ont vécu dans une telle piété et austérité que rien n’a diminué leur récompense. Mus’ab b. 'Umair était l’un d’eux. Il a été tué le jour de Uhud, et on n’a trouvé qu’un manteau de laine pour l’envelopper. Quand nous couvrions sa tête, ses pieds restaient découverts, et quand nous couvrions ses pieds, sa tête restait découverte. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Couvrez sa tête avec le manteau et ses pieds avec de l’herbe. » Et il y en a parmi nous qui profitent déjà des fruits de ce bas-monde
وحدثنا يحيى بن يحيى التميمي، وابو بكر بن ابي شيبة ومحمد بن عبد الله بن نمير وابو كريب - واللفظ ليحيى قال يحيى اخبرنا وقال الاخرون، حدثنا ابو معاوية، - عن الاعمش، عن شقيق، عن خباب بن الارت، قال هاجرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سبيل الله نبتغي وجه الله فوجب اجرنا على الله فمنا من مضى لم ياكل من اجره شييا منهم مصعب بن عمير . قتل يوم احد فلم يوجد له شىء يكفن فيه الا نمرة فكنا اذا وضعناها على راسه خرجت رجلاه واذا وضعناها على رجليه خرج راسه . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ضعوها مما يلي راسه واجعلوا على رجليه الاذخر " . ومنا من اينعت له ثمرته فهو يهدبها
Rapporté par 'Uyaina d’après A'mash رضي الله عنهما : Un hadith similaire a été rapporté avec la même chaîne de transmission
وحدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا عيسى بن يونس، ح وحدثنا منجاب بن الحارث التميمي، اخبرنا علي بن مسهر، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، وابن ابي عمر، جميعا عن ابن عيينة، عن الاعمش، بهذا الاسناد . نحوه
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a été enveloppé dans trois tissus de coton blanc du Yémen provenant de Sahul, sans chemise ni turban ; et concernant le Hullah, il y avait un doute parmi les gens : il avait été apporté pour l’envelopper, mais il a été laissé de côté, et il a été enveloppé dans trois tissus de coton blanc du Yémen de Sahul. Ensuite, 'Abdullah b. Abu Bakr l’a pris en disant : « Je le garderai pour m’envelopper dedans. » Puis il a dit : « Si Allah, le Très-Haut, l’avait voulu pour Son Messager, il aurait été enveloppé dedans. » Il l’a donc vendu et a donné son prix en aumône
حدثنا يحيى بن يحيى، وابو بكر بن ابي شيبة وابو كريب - واللفظ ليحيى - قال يحيى اخبرنا وقال الاخران، حدثنا ابو معاوية، - عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت كفن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثلاثة اثواب بيض سحولية من كرسف ليس فيها قميص ولا عمامة اما الحلة فانما شبه على الناس فيها انها اشتريت له ليكفن فيها فتركت الحلة وكفن في ثلاثة اثواب بيض سحولية فاخذها عبد الله بن ابي بكر فقال لاحبسنها حتى اكفن فيها نفسي ثم قال لو رضيها الله عز وجل لنبيه لكفنه فيها . فباعها وتصدق بثمنها
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a été enveloppé dans un tissu du Yémen appartenant à 'Abdullah b. Abu Bakr ; puis il a été retiré, et il a été enveloppé dans trois draps de coton blanc du Yémen provenant de Sahul, sans chemise ni turban. 'Abdullah a pris le Hullah et a dit : « Je voudrais être enveloppé dedans. » Mais ensuite il a dit : « Comment pourrais-je être enveloppé dans ce dont le Messager d’Allah ﷺ n’a pas été enveloppé ! » Il l’a donc donné en aumône
وحدثني علي بن حجر السعدي، اخبرنا علي بن مسهر، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت ادرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في حلة يمنية كانت لعبد الله بن ابي بكر ثم نزعت عنه وكفن في ثلاثة اثواب سحول يمانية ليس فيها عمامة ولا قميص فرفع عبد الله الحلة فقال اكفن فيها . ثم قال لم يكفن فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم واكفن فيها . فتصدق بها
Rapporté par Hisham رضي الله عنه : Ce hadith est rapporté avec la même chaîne de transmission, mais dans la version de Hisham, il n’est pas fait mention de l’histoire de 'Abdullah b. Abu Bakr
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا حفص بن غياث، وابن، عيينة وابن ادريس وعبدة ووكيع ح وحدثناه يحيى بن يحيى، اخبرنا عبد العزيز بن محمد، كلهم عن هشام، بهذا الاسناد وليس في حديثهم قصة عبد الله بن ابي بكر
Rapporté par Abu Salama رضي الله عنه : J’ai demandé à Aïsha رضي الله عنها dans combien de vêtements le Messager d’Allah ﷺ a été enveloppé. Elle a répondu : « Dans trois tissus de Sahul. »
وحدثني ابن ابي عمر، حدثنا عبد العزيز، عن يزيد، عن محمد بن ابراهيم، عن ابي سلمة، انه قال سالت عايشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم فقلت لها في كم كفن رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت في ثلاثة اثواب سحولية
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ est décédé, il a été recouvert d’un tissu du Yémen
وحدثنا زهير بن حرب، وحسن الحلواني، وعبد بن حميد، قال عبد اخبرني وقال، الاخران حدثنا يعقوب، - وهو ابن ابراهيم بن سعد - حدثنا ابي، عن صالح، عن ابن، شهاب ان ابا سلمة بن عبد الرحمن، اخبره ان عايشة ام المومنين قالت سجي رسول الله صلى الله عليه وسلم حين مات بثوب حبرة
Rapporté par Zuhri رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmission
وحدثناه اسحاق بن ابراهيم، وعبد بن حميد، قالا اخبرنا عبد الرزاق، قال اخبرنا معمر، ح وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، اخبرنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، بهذا الاسناد سواء