Loading...

Loading...
Livres
81 Hadiths
Rapporté par Abu Al-Minhal : Abu Barza a dit : « Le Prophète (ﷺ) accomplissait la prière du Fajr quand on pouvait reconnaître la personne assise à côté de soi (après la prière), et il récitait entre 60 et 100 versets du Coran. Il accomplissait la prière du Zuhr dès que le soleil déclinait (à midi), et celle du `Asr à un moment où quelqu’un pouvait aller et revenir du point le plus éloigné de Médine et trouver le soleil encore chaud. (Le sous-narrateur a oublié ce qui a été dit à propos du Maghrib.) Il ne voyait pas d’inconvénient à retarder la prière du `Isha jusqu’au tiers ou au milieu de la nuit. »
حدثنا حفص بن عمر، قال حدثنا شعبة، عن ابي المنهال، عن ابي برزة، كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي الصبح واحدنا يعرف جليسه، ويقرا فيها ما بين الستين الى الماية، ويصلي الظهر اذا زالت الشمس، والعصر واحدنا يذهب الى اقصى المدينة ثم يرجع والشمس حية، ونسيت ما قال في المغرب، ولا يبالي بتاخير العشاء الى ثلث الليل. ثم قال الى شطر الليل. وقال معاذ قال شعبة ثم لقيته مرة فقال او ثلث الليل
Rapporté par Anas bin Malik : Quand nous faisions la prière du Zuhr derrière le Messager d’Allah (ﷺ), nous nous prosternions sur nos vêtements pour nous protéger de la chaleur
حدثنا محمد يعني ابن مقاتل قال اخبرنا عبد الله، قال اخبرنا خالد بن عبد الرحمن، حدثني غالب القطان، عن بكر بن عبد الله المزني، عن انس بن مالك، قال كنا اذا صلينا خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم بالظهاير فسجدنا على ثيابنا اتقاء الحر
Rapporté par Ibn `Abbas : « Le Prophète (ﷺ) a prié huit rak`at pour le Zuhr et le `Asr, et sept pour le Maghrib et le `Isha à Médine. » Aiyub a dit : « Peut-être que c’était des nuits de pluie. » Anas a dit : « Peut-être. »
حدثنا ابو النعمان، قال حدثنا حماد هو ابن زيد عن عمرو بن دينار، عن جابر بن زيد، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى بالمدينة سبعا وثمانيا الظهر والعصر، والمغرب والعشاء. فقال ايوب لعله في ليلة مطيرة. قال عسى
Rapporté par Aisha : Le Messager d’Allah (ﷺ) accomplissait la prière du `Asr alors que le soleil n’avait pas encore quitté ma chambre
حدثنا ابراهيم بن المنذر، قال حدثنا انس بن عياض، عن هشام، عن ابيه، ان عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي العصر والشمس لم تخرج من حجرتها. وقال ابو اسامة عن هشام من قعر حجرتها
Rapporté par `Aisha : Le Messager d’Allah (ﷺ) accomplissait la prière du `Asr à un moment où le soleil était encore dans ma chambre et aucune ombre n’y était encore apparue
حدثنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى العصر والشمس في حجرتها، لم يظهر الفىء من حجرتها
Rapporté par Aisha : Le Prophète (ﷺ) priait le `Asr à un moment où le soleil était encore dans ma chambre et aucune ombre n’y était encore apparue
حدثنا ابو نعيم، قال اخبرنا ابن عيينة، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي صلاة العصر والشمس طالعة في حجرتي لم يظهر الفىء بعد. وقال مالك ويحيى بن سعيد وشعيب وابن ابي حفصة والشمس قبل ان تظهر
Rapporté par Saiyar bin Salama : Je suis allé avec mon père voir Abu Barza Al-Aslami et mon père lui a demandé : « Comment le Messager d’Allah (ﷺ) accomplissait-il les cinq prières obligatoires en groupe ? » Abu Barza a répondu : « Le Prophète (ﷺ) priait le Zuhr, que vous appelez la première, à midi quand le soleil venait juste de décliner. La prière du `Asr était accomplie à un moment où, après la prière, quelqu’un pouvait aller jusqu’à la maison la plus éloignée de Médine et revenir alors que le soleil était encore chaud. (J’ai oublié pour la prière du Maghrib.) Le Prophète (ﷺ) aimait retarder la prière du `Isha, que vous appelez Al-`Atama, et il n’aimait pas dormir avant ni discuter après. Après la prière du Fajr, il partait quand on pouvait reconnaître la personne assise à côté de soi, et il récitait entre 60 et 100 versets (dans la prière du Fajr). »
حدثنا محمد بن مقاتل، قال اخبرنا عبد الله، قال اخبرنا عوف، عن سيار بن سلامة، قال دخلت انا وابي، على ابي برزة الاسلمي، فقال له ابي كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي المكتوبة فقال كان يصلي الهجير التي تدعونها الاولى حين تدحض الشمس، ويصلي العصر، ثم يرجع احدنا الى رحله في اقصى المدينة والشمس حية ونسيت ما قال في المغرب وكان يستحب ان يوخر العشاء التي تدعونها العتمة، وكان يكره النوم قبلها والحديث بعدها، وكان ينفتل من صلاة الغداة حين يعرف الرجل جليسه، ويقرا بالستين الى الماية
Rapporté par Anas bin Malik : Nous faisions la prière du `Asr et, après cela, si quelqu’un allait chez la tribu de Bani `Amr bin `Auf, il les trouvait encore en train de prier le `Asr
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة، عن انس بن مالك، قال كنا نصلي العصر ثم يخرج الانسان الى بني عمرو بن عوف فنجدهم يصلون العصر
Rapporté par Abu Bakr bin `Uthman bin Sahl bin Hunaif : Il a entendu Abu Umama dire : Nous avons prié le Zuhr avec `Umar bin `Abdul `Aziz puis nous sommes allés voir Anas bin Malik et nous l’avons trouvé en train de faire la prière du `Asr. Je lui ai demandé : « Ô oncle ! Quelle prière viens-tu de faire ? » Il a répondu : « Le `Asr, et c’est à ce moment-là que le Messager d’Allah (ﷺ) priait avec nous. »
حدثنا ابن مقاتل، قال اخبرنا عبد الله، قال اخبرنا ابو بكر بن عثمان بن سهل بن حنيف، قال سمعت ابا امامة، يقول صلينا مع عمر بن عبد العزيز الظهر، ثم خرجنا حتى دخلنا على انس بن مالك فوجدناه يصلي العصر فقلت يا عم، ما هذه الصلاة التي صليت قال العصر، وهذه صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم التي كنا نصلي معه
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) accomplissait la prière du `Asr à un moment où le soleil était encore haut et chaud, et si quelqu’un allait à Al-`Awali (un endroit) de Médine, il y arrivait alors que le soleil était encore haut. Certains endroits d’Al-`Awali se trouvaient à environ quatre miles ou plus de la ville
حدثنا ابو اليمان، قال اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال حدثني انس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي العصر والشمس مرتفعة حية، فيذهب الذاهب الى العوالي فياتيهم والشمس مرتفعة، وبعض العوالي من المدينة على اربعة اميال او نحوه
Rapporté par Anas bin Malik : Nous faisions la prière du `Asr et, après cela, si l’un d’entre nous allait à Quba’, il y arrivait alors que le soleil était encore haut
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال اخبرنا مالك، عن ابن شهاب، عن انس بن مالك، قال كنا نصلي العصر ثم يذهب الذاهب منا الى قباء، فياتيهم والشمس مرتفعة
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui manque intentionnellement la prière du `Asr, c’est comme s’il avait perdu sa famille et ses biens. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال اخبرنا مالك، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الذي تفوته صلاة العصر كانما وتر اهله وماله
Rapporté par Abu Al-Mahh : Nous étions avec Buraida lors d’une bataille un jour nuageux et il a dit : « Faites la prière du `Asr tôt, car le Prophète a dit : “Celui qui laisse la prière du `Asr, toutes ses bonnes actions seront annulées.” »
حدثنا مسلم بن ابراهيم، قال حدثنا هشام، قال حدثنا يحيى بن ابي كثير، عن ابي قلابة، عن ابي المليح، قال كنا مع بريدة في غزوة في يوم ذي غيم فقال بكروا بصلاة العصر فان النبي صلى الله عليه وسلم قال " من ترك صلاة العصر فقد حبط عمله
Rapporté par Qais : Jarir a dit : « Nous étions avec le Prophète (ﷺ) et il a regardé la lune, pleine, et a dit : “Vous verrez certainement votre Seigneur comme vous voyez cette lune, et vous n’aurez aucune difficulté à Le voir. Donc, si vous pouvez éviter de manquer (par sommeil ou occupation, etc.) une prière avant le lever du soleil (Fajr) et une prière avant le coucher du soleil (`Asr), faites-le.” Il a ensuite récité la parole d’Allah : Et célèbre les louanges de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant son coucher. (50.39) Isma`il a dit : “Accomplissez ces prières et ne les manquez pas.” »
حدثنا الحميدي، قال حدثنا مروان بن معاوية، قال حدثنا اسماعيل، عن قيس، عن جرير، قال كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم فنظر الى القمر ليلة يعني البدر فقال " انكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر لا تضامون في رويته، فان استطعتم ان لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا ". ثم قرا {وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب}. قال اسماعيل افعلوا لا تفوتنكم
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les anges viennent à vous en alternance, la nuit et le jour, et tous se réunissent au moment des prières du Fajr et du `Asr. Ceux qui sont restés avec vous la nuit montent (au ciel) et Allah leur demande, bien qu’Il sache parfaitement votre état : “Dans quel état avez-vous laissé Mes serviteurs ?” Les anges répondent : “Quand nous les avons quittés, ils étaient en train de prier, et quand nous sommes arrivés, ils priaient.” »
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال حدثنا مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " يتعاقبون فيكم ملايكة بالليل وملايكة بالنهار، ويجتمعون في صلاة الفجر وصلاة العصر، ثم يعرج الذين باتوا فيكم، فيسالهم وهو اعلم بهم كيف تركتم عبادي فيقولون تركناهم وهم يصلون، واتيناهم وهم يصلون
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si l’un de vous arrive à faire une rak`a de la prière du `Asr avant le coucher du soleil, il doit terminer sa prière. Si l’un de vous arrive à faire une rak`a de la prière du Fajr avant le lever du soleil, il doit terminer sa prière. »
حدثنا ابو نعيم، قال حدثنا شيبان، عن يحيى، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا ادرك احدكم سجدة من صلاة العصر قبل ان تغرب الشمس فليتم صلاته، واذا ادرك سجدة من صلاة الصبح قبل ان تطلع الشمس فليتم صلاته
Rapporté par Salim bin `Abdullah : Mon père a dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘La durée de votre communauté par rapport aux nations précédentes ressemble à la période entre la prière du `Asr et le coucher du soleil. Les gens de la Torah ont reçu la Torah et l’ont appliquée jusqu’à midi, puis ils se sont fatigués et ont reçu chacun un qirat (d’or). Ensuite, les gens de l’Évangile ont reçu l’Évangile et l’ont appliqué jusqu’à la prière du `Asr, puis ils se sont fatigués et ont reçu chacun un qirat. Puis nous avons reçu le Coran et nous l’avons appliqué jusqu’au coucher du soleil, et nous avons reçu chacun deux qirats.’ Les gens des deux Écritures ont dit : ‘Ô notre Seigneur ! Tu leur as donné deux qirats et à nous un seul, alors que nous avons travaillé plus qu’eux.’ Allah a dit : ‘Ai-je pris une partie de votre droit ?’ Ils ont répondu : ‘Non.’ Allah a dit : ‘C’est Ma grâce que Je donne à qui Je veux.’ »
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله، قال حدثني ابراهيم، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، عن ابيه، انه اخبره انه، سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " انما بقاوكم فيما سلف قبلكم من الامم كما بين صلاة العصر الى غروب الشمس، اوتي اهل التوراة التوراة فعملوا حتى اذا انتصف النهار عجزوا، فاعطوا قيراطا قيراطا، ثم اوتي اهل الانجيل الانجيل فعملوا الى صلاة العصر، ثم عجزوا، فاعطوا قيراطا قيراطا، ثم اوتينا القران فعملنا الى غروب الشمس، فاعطينا قيراطين قيراطين، فقال اهل الكتابين اى ربنا اعطيت هولاء قيراطين قيراطين، واعطيتنا قيراطا قيراطا، ونحن كنا اكثر عملا، قال قال الله عز وجل هل ظلمتكم من اجركم من شىء قالوا لا، قال فهو فضلي اوتيه من اشاء
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète (ﷺ) a dit : « L’exemple des musulmans, des juifs et des chrétiens est comme celui d’un homme qui a embauché des ouvriers pour travailler pour lui du matin au soir. Ils ont travaillé jusqu’à midi puis ont dit : ‘Nous n’avons pas besoin de ta récompense.’ Alors l’homme a embauché un autre groupe et leur a dit : ‘Finissez le reste de la journée et vous aurez le salaire que j’avais fixé pour le premier groupe.’ Ils ont travaillé jusqu’à la prière du `Asr puis ont dit : ‘Tout ce que nous avons fait est pour toi.’ Il a embauché un autre groupe. Ils ont travaillé le reste de la journée jusqu’au coucher du soleil, et ils ont reçu le salaire des deux premiers groupes. »
حدثنا ابو كريب، قال حدثنا ابو اسامة، عن بريد، عن ابي بردة، عن ابي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم " مثل المسلمين واليهود والنصارى كمثل رجل استاجر قوما يعملون له عملا الى الليل، فعملوا الى نصف النهار، فقالوا لا حاجة لنا الى اجرك، فاستاجر اخرين فقال اكملوا بقية يومكم، ولكم الذي شرطت، فعملوا حتى اذا كان حين صلاة العصر قالوا لك ما عملنا. فاستاجر قوما فعملوا بقية يومهم حتى غابت الشمس، واستكملوا اجر الفريقين
Rapporté par Rafi` bin Khadij : Nous faisions la prière du Maghrib avec le Prophète (ﷺ) et, après avoir terminé la prière, l’un de nous pouvait encore voir aussi loin que l’endroit où une flèche tirée d’un arc pouvait atteindre
حدثنا محمد بن مهران، قال حدثنا الوليد، قال حدثنا الاوزاعي، قال حدثنا ابو النجاشي، صهيب مولى رافع بن خديج قال سمعت رافع بن خديج، يقول كنا نصلي المغرب مع النبي صلى الله عليه وسلم فينصرف احدنا وانه ليبصر مواقع نبله
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) avait l’habitude de prier le Zuhr au milieu de la journée, et le `Asr quand le soleil brillait encore. Il priait le Maghrib après le coucher du soleil (à l’heure prévue) et l`Isha à des horaires variables. Quand il voyait que les gens étaient rassemblés pour la prière d’`Isha, il priait plus tôt, et si les gens tardaient, il retardait la prière. Lui ou les gens priaient le Fajr alors qu’il faisait encore nuit
حدثنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد بن جعفر، قال حدثنا شعبة، عن سعد، عن محمد بن عمرو بن الحسن بن علي، قال قدم الحجاج فسالنا جابر بن عبد الله فقال كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي الظهر بالهاجرة، والعصر والشمس نقية، والمغرب اذا وجبت، والعشاء احيانا واحيانا، اذا راهم اجتمعوا عجل، واذا راهم ابطوا اخر، والصبح كانوا او كان النبي صلى الله عليه وسلم يصليها بغلس