Loading...

Loading...
Livres
182 Hadiths
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Soixante-dix mille personnes de ma communauté entreront au Paradis sans rendre de comptes. Ce sont ceux qui ne pratiquent pas Ar-Ruqya, qui ne voient pas de mauvais présages dans les choses, et qui placent leur confiance en leur Seigneur. »
حدثني اسحاق، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا شعبة، قال سمعت حصين بن عبد الرحمن، قال كنت قاعدا عند سعيد بن جبير فقال عن ابن عباس ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " يدخل الجنة من امتي سبعون الفا بغير حساب، هم الذين لا يسترقون، ولا يتطيرون، وعلى ربهم يتوكلون
Rapporté par Warrad (le secrétaire d’Al-Mughira bin Shu`ba) : Muawiya a écrit à Al-Mughira : « Écris-moi un récit que tu as entendu du Messager d’Allah (ﷺ). » Alors Al-Mughira lui a écrit : « Je l’ai entendu dire ceci après chaque prière : ‘La ilaha illal-lahu wahdahu la sharika lahu, lahu-l-mulk wa lahuI-hamd, wa huwa ‘ala kulli Shai-in qadir.’ Il interdisait aussi les paroles inutiles, de poser trop de questions (dans la religion), de gaspiller l’argent, de retenir ce qui devrait être donné, de demander aux autres (sauf en cas de grande nécessité), d’être ingrat envers les mères, et d’enterrer vivantes les petites filles. »
حدثنا علي بن مسلم، حدثنا هشيم، اخبرنا غير، واحد، منهم مغيرة وفلان ورجل ثالث ايضا عن الشعبي عن وراد كاتب المغيرة بن شعبة ان معاوية كتب الى المغيرة ان اكتب الى بحديث سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال فكتب اليه المغيرة اني سمعته يقول عند انصرافه من الصلاة " لا اله الا الله، وحده لا شريك له، له الملك، وله الحمد، وهو على كل شىء قدير ". ثلاث مرات قال وكان ينهى عن قيل وقال وكثرة السوال، واضاعة المال، ومنع وهات، وعقوق الامهات، وواد البنات. وعن هشيم اخبرنا عبد الملك بن عمير قال سمعت ورادا يحدث هذا الحديث عن المغيرة عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Sahl bin Sa`d : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui peut garantir la préservation de ce qu’il y a entre ses deux mâchoires et de ce qu’il y a entre ses deux jambes (c’est-à-dire sa langue et ses parties intimes), je lui garantis le Paradis. »
حدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي، حدثنا عمر بن علي، سمع ابا حازم، عن سهل بن سعد، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من يضمن لي ما بين لحييه وما بين رجليه اضمن له الجنة
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui croit en Allah et au Jour dernier doit dire du bien ou se taire. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier ne doit pas faire de mal à son voisin. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier doit accueillir généreusement son invité. »
حدثني عبد العزيز بن عبد الله، حدثنا ابراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كان يومن بالله واليوم الاخر فليقل خيرا، او ليصمت، ومن كان يومن بالله واليوم الاخر فلا يوذ جاره، ومن كان يومن بالله واليوم الاخر فليكرم ضيفه
Rapporté par Abu Shuraih Al-Khuza`i : Mes oreilles ont entendu et mon cœur a retenu ce que le Prophète (ﷺ) a dit : « La durée pour recevoir un invité est de trois jours (et n’oubliez pas sa récompense). » On a demandé : « Quelle est sa récompense ? » Il a répondu : « La première nuit et le premier jour, il faut lui offrir un repas de grande qualité. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier doit accueillir généreusement son invité. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier doit dire des paroles bonnes ou se taire. »
حدثنا ابو الوليد، حدثنا ليث، حدثنا سعيد المقبري، عن ابي شريح الخزاعي، قال سمع اذناى، ووعاه، قلبي النبي صلى الله عليه وسلم يقول " الضيافة ثلاثة ايام جايزته ". قيل ما جايزته قال " يوم وليلة، ومن كان يومن بالله واليوم الاخر فليكرم ضيفه، ومن كان يومن بالله واليوم الاخر فليقل خيرا، او ليسكت
Rapporté par Abu Huraira : Il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Un serviteur d’Allah peut prononcer une parole sans réfléchir si elle est bonne ou mauvaise, et à cause de cela, il peut tomber dans le Feu sur une distance aussi grande qu’entre l’est et l’ouest. »
حدثني ابراهيم بن حمزة، حدثني ابن ابي حازم، عن يزيد، عن محمد بن ابراهيم، عن عيسى بن طلحة التيمي، عن ابي هريرة، سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان العبد ليتكلم بالكلمة ما يتبين فيها، يزل بها في النار ابعد مما بين المشرق
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Un serviteur (d’Allah) peut dire une parole qui plaît à Allah sans y accorder d’importance, et grâce à cela, Allah l’élèvera en degrés. Un serviteur (d’Allah) peut aussi prononcer une parole (sans y faire attention) qui déplaît à Allah, et à cause de cela, il sera jeté en Enfer. »
حدثني عبد الله بن منير، سمع ابا النضر، حدثنا عبد الرحمن بن عبد الله يعني ابن دينار عن ابيه، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان العبد ليتكلم بالكلمة من رضوان الله لا يلقي لها بالا، يرفع الله بها درجات، وان العبد ليتكلم بالكلمة من سخط الله لا يلقي لها بالا يهوي بها في جهنم
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : Allah offrira Son ombre à sept catégories de personnes sous Son Ombre le Jour de la Résurrection. (L’une d’elles sera) une personne qui se souvient d’Allah et dont les yeux se remplissent alors de larmes
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى، عن عبيد الله، قال حدثني خبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، عن ابي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " سبعة يظلهم الله، رجل ذكر الله ففاضت عيناه
Rapporté par Hudhaifa : Le Prophète (ﷺ) a dit : Il y avait un homme parmi les gens qui doutait de la valeur de ses actes. Il a donc dit à sa famille : « Si je meurs, prenez-moi, brûlez mon corps et jetez mes cendres dans la mer un jour de grande chaleur (ou de vent). » Ils l’ont fait, mais Allah a rassemblé ses particules et lui a demandé : « Qu’est-ce qui t’a poussé à faire cela ? » Il a répondu : « C’est uniquement parce que j’avais peur de Toi. » Alors Allah lui a pardonné
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن منصور، عن ربعي، عن حذيفة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " كان رجل ممن كان قبلكم يسيء الظن بعمله، فقال لاهله اذا انا مت فخذوني فذروني، في البحر في يوم صايف، ففعلوا به، فجمعه الله ثم قال ما حملك على الذي صنعت قال ما حملني الا مخافتك. فغفر له
Rapporté par Abu Sa`id : Le Prophète (ﷺ) a parlé d’un homme d’une génération précédente ou d’un peuple avant le vôtre, à qui Allah avait donné à la fois des richesses et des enfants. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Quand sa mort approchait, il a demandé à ses enfants : “Quel genre de père ai-je été pour vous ?” Ils ont répondu : Tu as été un bon père. Il a dit : “Mais moi (votre père), je n’ai rien préparé de bon auprès d’Allah (pour l’Au-delà) : si je me présente devant Allah, Il me punira. Alors écoutez, (mes enfants), quand je mourrai, brûlez mon corps jusqu’à ce qu’il ne reste que des cendres, puis réduisez-les en poudre, et lorsqu’il y aura un vent fort, jetez-moi (mes cendres) dedans.” Il a donc fait promettre fermement à ses enfants de suivre ses instructions. Et, par Allah, ils l’ont fait. Ensuite, Allah a dit : “Sois !” et voilà que cet homme se tenait debout ! Allah a alors dit : “Ô Mon serviteur ! Qu’est-ce qui t’a poussé à faire cela ?” Cet homme a répondu : “La crainte de Toi.” Alors Allah lui a pardonné
حدثنا موسى، حدثنا معتمر، سمعت ابي، حدثنا قتادة، عن عقبة بن عبد الغافر، عن ابي سعيد رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم "ذكر رجلا فيمن كان سلف او قبلكم اتاه الله مالا وولدا يعني اعطاه قال فلما حضر قال لبنيه اى اب كنت قالوا خير اب. قال فانه لم يبتير عند الله خيرا فسرها قتادة لم يدخر وان يقدم على الله يعذبه فانظروا، فاذا مت فاحرقوني، حتى اذا صرت فحما فاسحقوني او قال فاسهكوني ثم اذا كان ريح عاصف فاذروني فيها. فاخذ مواثيقهم على ذلك وربي ففعلوا فقال الله كن. فاذا رجل قايم، ثم قال اى عبدي ما حملك على ما فعلت قال مخافتك او فرق منك فما تلافاه ان رحمه الله ". فحدثت ابا عثمان فقال سمعت سلمان غير انه زاد فاذروني في البحر. او كما حدث. وقال معاذ حدثنا شعبة، عن قتادة، سمعت عقبة، سمعت ابا سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Musa : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : Mon exemple et celui du message qu’Allah m’a confié ressemblent à celui d’un homme qui est venu voir des gens et a dit : “J’ai vu de mes propres yeux les forces ennemies, et je viens vous avertir, alors sauvez-vous, sauvez-vous !” Un groupe l’a écouté, est parti la nuit, discrètement, et a été sauvé, tandis qu’un autre groupe ne l’a pas cru et l’armée les a atteints le matin et les a détruits
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا ابو اسامة، عن بريد بن عبد الله بن ابي بردة، عن ابي بردة، عن ابي موسى، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " مثلي ومثل ما بعثني الله كمثل رجل اتى قوما فقال رايت الجيش بعينى، واني انا النذير العريان فالنجا النجاء. فاطاعته طايفة فادلجوا على مهلهم فنجوا، وكذبته طايفة فصبحهم الجيش فاجتاحهم
Rapporté par Abu Huraira : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : Mon exemple et celui des gens est comme celui d’un homme qui a allumé un feu, et quand la lumière a éclairé ce qui l’entourait, des papillons et d’autres insectes ont commencé à tomber dans le feu. L’homme a essayé (autant qu’il pouvait) de les empêcher de tomber dans le feu, mais ils étaient plus nombreux et s’y précipitaient. Le Prophète (ﷺ) a ajouté : De la même façon, je vous retiens par la ceinture pour vous empêcher de tomber dans le Feu, mais vous insistez pour y aller
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، حدثنا ابو الزناد، عن عبد الرحمن، انه حدثه انه، سمع ابا هريرة رضى الله عنه انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " انما مثلي ومثل الناس كمثل رجل استوقد نارا، فلما اضاءت ما حوله جعل الفراش وهذه الدواب التي تقع في النار يقعن فيها، فجعل ينزعهن ويغلبنه فيقتحمن فيها، فانا اخذ بحجزكم عن النار، وانتم تقتحمون فيها
Rapporté par `Abdullah bin `Amr : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Un musulman est celui qui ne fait de mal à aucun autre musulman, ni par sa langue ni par ses mains. Et un Muhajir (un émigrant) est celui qui abandonne tout ce qu’Allah a interdit. »
حدثنا ابو نعيم، حدثنا زكرياء، عن عامر، قال سمعت عبد الله بن عمرو، يقول قال النبي صلى الله عليه وسلم " المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده، والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si vous saviez ce que je sais, vous ririez peu et pleureriez beaucoup. »
حدثنا يحيى بن بكير، حدثنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، ان ابا هريرة رضى الله عنه كان يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لو تعلمون ما اعلم لضحكتم قليلا، ولبكيتم كثيرا
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si vous saviez ce que je sais, vous ririez peu et pleureriez beaucoup. »
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا شعبة، عن موسى بن انس، عن انس رضى الله عنه قال قال النبي صلى الله عليه وسلم "لو تعلمون ما اعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le Feu (de l’Enfer) est entouré de toutes sortes de désirs et de passions, tandis que le Paradis est entouré de choses difficiles ou désagréables. »
حدثنا اسماعيل، قال حدثني مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " حجبت النار بالشهوات، وحجبت الجنة بالمكاره
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le Paradis est plus proche de chacun de vous que la lanière de sa chaussure, et il en est de même pour le Feu (de l’Enfer). »
حدثني موسى بن مسعود، حدثنا سفيان، عن منصور، والاعمش، عن ابي وايل، عن عبد الله رضى الله عنه قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " الجنة اقرب الى احدكم من شراك نعله، والنار مثل ذلك
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le vers poétique le plus véridique jamais prononcé par un poète est : En vérité ! Tout, sauf Allah, est voué à disparaître. »
حدثني محمد بن المثنى، حدثنا غندر، حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن عمير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اصدق بيت قاله الشاعر الا كل شىء ما خلا الله باطل
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si l’un d’entre vous regarde une personne qui a plus de biens et une meilleure apparence que lui, alors il doit aussi regarder quelqu’un qui a moins que lui. »
حدثنا اسماعيل، قال حدثني مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا نظر احدكم الى من فضل عليه في المال والخلق، فلينظر الى من هو اسفل منه
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ), racontant au sujet de son Seigneur, a dit : « Allah a ordonné (aux anges chargés de vous) d’écrire les bonnes et les mauvaises actions, puis Il a montré comment faire. Si quelqu’un a l’intention de faire une bonne action et ne la fait pas, Allah lui inscrit une bonne action complète. S’il a l’intention de faire une bonne action et la réalise, Allah lui inscrit une récompense allant de dix à sept cents fois, voire plus encore. Si quelqu’un a l’intention de faire une mauvaise action et ne la fait pas, Allah lui inscrit une bonne action complète. Mais s’il a l’intention de la faire et la réalise, Allah lui inscrit une seule mauvaise action. »
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، حدثنا جعد ابو عثمان، حدثنا ابو رجاء العطاردي، عن ابن عباس رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم فيما يروي عن ربه عز وجل قال قال " ان الله كتب الحسنات والسييات، ثم بين ذلك فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة، فان هو هم بها فعملها كتبها الله له عنده عشر حسنات الى سبعماية ضعف الى اضعاف كثيرة، ومن هم بسيية فلم يعملها كتبها الله له عنده حسنة كاملة، فان هو هم بها فعملها كتبها الله له سيية واحدة