Loading...

Loading...
Livres
182 Hadiths
Rapporté par Abu Huraira : Par Allah, en dehors de Qui nul n’a le droit d’être adoré, il m’arrivait parfois de m’allonger par terre sur le ventre à cause de la faim, et parfois d’attacher une pierre sur mon ventre à cause de la faim. Un jour, je me suis assis sur le chemin par lequel le Prophète (ﷺ) et ses compagnons passaient. Quand Abu Bakr est passé, je lui ai posé une question sur un verset du Livre d’Allah, mais en réalité, je voulais qu’il remarque ma faim. Il est passé sans rien faire. Ensuite, `Umar est passé et je lui ai aussi posé une question sur un verset du Livre d’Allah, mais, là encore, c’était pour qu’il remarque ma faim, mais il est passé sans rien faire. Enfin, Abu-l-Qasim (le Prophète (ﷺ)) est passé, et il a souri en me voyant, car il savait ce que je ressentais et ce qui se voyait sur mon visage. Il a dit : « Ô Aba Hirr (Abu Huraira) ! » J’ai répondu : « Me voici, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! » Il m’a dit : « Suis-moi. » Il est parti et je l’ai suivi. Puis il est entré dans la maison, j’ai demandé la permission d’entrer et on m’a laissé entrer. Il a trouvé du lait dans un bol et a demandé : « D’où vient ce lait ? » On lui a répondu : « Il t’a été offert par un tel (ou une telle). » Il a dit : « Ô Aba Hirr ! » J’ai répondu : « Me voici, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! » Il m’a dit : « Va appeler les gens de la Suffa. » Ces gens de la Suffa étaient les invités de l’Islam, ils n’avaient ni famille, ni argent, ni personne sur qui compter. Quand on apportait une aumône au Prophète, il la leur donnait et n’en prenait rien pour lui, et quand on lui offrait un cadeau, il leur en donnait une partie et gardait l’autre pour lui. L’ordre du Prophète m’a contrarié, et je me suis dit : « Comment ce peu de lait suffira-t-il pour les gens de la Suffa ? Alors que j’en aurais eu plus besoin pour reprendre des forces. » Mais voilà que le Prophète (ﷺ) m’a demandé de leur donner ce lait. Je me suis demandé ce qu’il en resterait pour moi, mais je ne pouvais qu’obéir à Allah et à Son Messager, alors je suis allé chercher les gens de la Suffa et je les ai appelés. Ils sont venus et ont demandé la permission d’entrer. Ils sont entrés et se sont assis dans la maison. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Aba-Hirr ! » J’ai répondu : « Me voici, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! » Il a dit : « Prends-le et donne-le-leur. » J’ai donc pris le bol (de lait) et j’ai commencé à le donner à un homme, qui buvait à sa faim puis me le rendait, alors je le donnais à un autre qui faisait de même, et ainsi de suite pour chaque homme. Quand tout le groupe eut bu à sa faim, je suis arrivé au Prophète (ﷺ), qui a pris le bol, l’a tenu dans sa main, m’a regardé et a souri, puis il a dit : « Ô Aba Hirr ! » J’ai répondu : « Me voici, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! » Il a dit : « Il ne reste que toi et moi. » J’ai dit : « Tu as dit vrai, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! » Il a dit : « Assieds-toi et bois. » Je me suis assis et j’ai bu. Il a dit : « Bois », et j’ai bu. Il a continué à me dire de boire, jusqu’à ce que je dise : « Non, par Allah qui t’a envoyé avec la vérité, je n’ai plus de place (dans mon ventre). » Il a dit : « Donne-le-moi. » Quand je lui ai donné le bol, il a loué Allah, a prononcé le Nom d’Allah dessus et a bu le reste du lait
حدثني ابو نعيم، بنحو من نصف هذا الحديث حدثنا عمر بن ذر، حدثنا مجاهد، ان ابا هريرة، كان يقول الله الذي لا اله الا هو ان كنت لاعتمد بكبدي على الارض من الجوع، وان كنت لاشد الحجر على بطني من الجوع، ولقد قعدت يوما على طريقهم الذي يخرجون منه، فمر ابو بكر، فسالته عن اية من كتاب الله، ما سالته الا ليشبعني، فمر ولم يفعل، ثم مر بي عمر فسالته عن اية من كتاب الله، ما سالته الا ليشبعني، فمر فلم يفعل، ثم مر بي ابو القاسم صلى الله عليه وسلم فتبسم حين راني وعرف، ما في نفسي وما في وجهي ثم قال " ابا هر ". قلت لبيك يا رسول الله. قال " الحق ". ومضى فتبعته، فدخل فاستاذن، فاذن لي، فدخل فوجد لبنا في قدح فقال " من اين هذا اللبن ". قالوا اهداه لك فلان او فلانة. قال " ابا هر ". قلت لبيك يا رسول الله. قال " الحق الى اهل الصفة فادعهم لي ". قال واهل الصفة اضياف الاسلام، لا ياوون الى اهل ولا مال، ولا على احد، اذا اتته صدقة بعث بها اليهم، ولم يتناول منها شييا، واذا اتته هدية ارسل اليهم، واصاب منها واشركهم فيها، فساءني ذلك فقلت وما هذا اللبن في اهل الصفة كنت احق انا ان اصيب من هذا اللبن شربة اتقوى بها، فاذا جاء امرني فكنت انا اعطيهم، وما عسى ان يبلغني من هذا اللبن، ولم يكن من طاعة الله وطاعة رسوله صلى الله عليه وسلم بد، فاتيتهم فدعوتهم فاقبلوا، فاستاذنوا فاذن لهم، واخذوا مجالسهم من البيت قال " يا ابا هر ". قلت لبيك يا رسول الله. قال " خذ فاعطهم ". قال فاخذت القدح فجعلت اعطيه الرجل فيشرب حتى يروى، ثم يرد على القدح، فاعطيه الرجل فيشرب حتى يروى، ثم يرد على القدح فيشرب حتى يروى، ثم يرد على القدح، حتى انتهيت الى النبي صلى الله عليه وسلم وقد روي القوم كلهم، فاخذ القدح فوضعه على يده فنظر الى فتبسم فقال " ابا هر ". قلت لبيك يا رسول الله. قال " بقيت انا وانت ". قلت صدقت يا رسول الله. قال " اقعد فاشرب ". فقعدت فشربت. فقال " اشرب ". فشربت، فما زال يقول " اشرب ". حتى قلت لا والذي بعثك بالحق، ما اجد له مسلكا. قال " فارني ". فاعطيته القدح فحمد الله وسمى، وشرب الفضلة
Rapporté par Sa`d : J’ai été le premier parmi les Arabes à tirer une flèche pour la cause d’Allah. Nous combattions pour Allah alors que nous n’avions rien à manger sauf les feuilles des arbres Hubla et Sumur (des arbres du désert), si bien que nos excréments ressemblaient à ceux des moutons (c’est-à-dire des crottes sèches). Aujourd’hui, les gens de la tribu de Bani Asad veulent m’enseigner les lois de l’Islam. Si c’est ainsi, alors je suis perdu, et tous mes efforts de cette époque difficile n’auront servi à rien
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن اسماعيل، حدثنا قيس، قال سمعت سعدا، يقول اني لاول العرب رمى بسهم في سبيل الله، ورايتنا نغزو، وما لنا طعام الا ورق الحبلة وهذا السمر، وان احدنا ليضع كما تضع الشاة، ما له خلط، ثم اصبحت بنو اسد تعزرني على الاسلام، خبت اذا وضل سعيي
Rapporté par `Aisha : La famille de Muhammad n’a jamais mangé à sa faim du pain de blé pendant trois jours de suite depuis leur arrivée à Médine jusqu’à la mort du Prophète
حدثني عثمان، حدثنا جرير، عن منصور، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت ما شبع ال محمد صلى الله عليه وسلم منذ قدم المدينة من طعام بر ثلاث ليال تباعا حتى قبض
Rapporté par `Aisha : La famille de Muhammad ne mangeait pas deux repas dans la même journée, et quand il y en avait deux, l’un des deux était composé de dattes
حدثني اسحاق بن ابراهيم بن عبد الرحمن، حدثنا اسحاق هو الازرق عن مسعر بن كدام، عن هلال، عن عروة، عن عايشة رضى الله عنها قالت ما اكل ال محمد صلى الله عليه وسلم اكلتين في يوم، الا احداهما تمر
Rapporté par `Aisha : Le matelas du Prophète (ﷺ) était fait d’une housse en cuir remplie de fibres de palmier
حدثني احمد بن ابي رجاء، حدثنا النضر، عن هشام، قال اخبرني ابي، عن عايشة، قالت كان فراش رسول الله صلى الله عليه وسلم من ادم، وحشوه من ليف
Rapporté par Qatada : Nous allions chez Anas bin Malik et nous voyions son boulanger préparer le pain. Anas disait : « Mangez. Je ne sais pas que le Prophète (ﷺ) ait jamais vu un pain fin bien cuit jusqu’à sa mort, et il n’a jamais vu un mouton rôti de ses propres yeux. »
حدثنا هدبة بن خالد، حدثنا همام بن يحيى، حدثنا قتادة، قال كنا ناتي انس بن مالك وخبازه قايم وقال كلوا فما اعلم النبي صلى الله عليه وسلم راى رغيفا مرققا، حتى لحق بالله، ولا راى شاة سميطا بعينه قط
Rapporté par `Aisha : Il pouvait se passer un mois entier sans que nous fassions de feu pour cuisiner, et notre nourriture se limitait alors à des dattes et de l’eau, sauf si on nous offrait de la viande
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى، حدثنا هشام، اخبرني ابي، عن عايشة رضى الله عنها قالت كان ياتي علينا الشهر ما نوقد فيه نارا، انما هو التمر والماء، الا ان نوتى باللحيم
Rapporté par `Aisha : Elle a dit à `Urwa : « Ô fils de ma sœur ! Il nous arrivait de voir trois croissants de lune en deux mois, et aucun feu n’était allumé dans les maisons du Messager d’Allah (ﷺ) (c’est-à-dire que rien n’était cuisiné). » `Urwa demanda : « Comment faisiez-vous pour vivre ? » `Aisha répondit : « Avec les deux choses noires, c’est-à-dire les dattes et l’eau, sauf que le Messager d’Allah (ﷺ) avait des voisins parmi les Ansar qui possédaient des chamelles laitières, et ils donnaient un peu de lait au Prophète (ﷺ), qui nous le faisait boire. »
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله الاويسي، حدثني ابن ابي حازم، عن ابيه، عن يزيد بن رومان، عن عروة، عن عايشة، انها قالت لعروة ابن اختي ان كنا لننظر الى الهلال ثلاثة اهلة في شهرين، وما اوقدت في ابيات رسول الله صلى الله عليه وسلم نار. فقلت ما كان يعيشكم قالت الاسودان التمر والماء الا انه قد كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم جيران من الانصار كان لهم منايح، وكانوا يمنحون رسول الله صلى الله عليه وسلم من ابياتهم، فيسقيناه
Rapporté par Abou Hourayra : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ô Allah ! Accorde à la famille de Muhammad de quoi se nourrir. »
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا محمد بن فضيل، عن ابيه، عن عمارة، عن ابي زرعة، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم ارزق ال محمد قوتا
Rapporté par Masruq : J’ai demandé à `Aisha : « Quelle était l’action la plus aimée du Prophète ? » Elle a répondu : « Celle qu’il faisait régulièrement et constamment. » J’ai demandé : « À quel moment se levait-il la nuit (pour la prière de Tahajjud) ? » Elle a dit : « Il se levait en entendant le chant du coq (c’est-à-dire dans le dernier tiers de la nuit). »
حدثنا عبدان، اخبرنا ابي، عن شعبة، عن اشعث، قال سمعت ابي قال، سمعت مسروقا، قال سالت عايشة رضى الله عنها اى العمل كان احب الى النبي صلى الله عليه وسلم قالت الدايم. قال قلت فاى حين كان يقوم قالت كان يقوم اذا سمع الصارخ
Rapporté par `Aisha : L’action la plus aimée du Messager d’Allah (ﷺ) était celle que la personne faisait de façon continue et régulière
حدثنا قتيبة، عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، انها قالت كان احب العمل الى رسول الله صلى الله عليه وسلم الذي يدوم عليه صاحبه
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les actions de chacun d’entre vous ne vous sauveront pas du Feu. » Ils ont demandé : « Même toi, ô Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il a répondu : « Non, même moi, sauf si Allah me fait miséricorde. Alors, agissez bien, sincèrement et avec modération, et adorez Allah le matin, l’après-midi et pendant une partie de la nuit, et suivez toujours une voie équilibrée et régulière afin d’atteindre votre but (le Paradis). »
حدثنا ادم، حدثنا ابن ابي ذيب، عن سعيد المقبري، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لن ينجي احدا منكم عمله ". قالوا ولا انت يا رسول الله قال " ولا انا، الا ان يتغمدني الله برحمة، سددوا وقاربوا، واغدوا وروحوا، وشىء من الدلجة. والقصد القصد تبلغوا
Rapporté par `Aisha : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : Faites de bonnes actions de façon correcte, sincère et modérée, et sachez que vos actions ne vous feront pas entrer au Paradis. L'action la plus aimée d'Allah est celle qui est faite régulièrement, même si elle est petite
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله، حدثنا سليمان، عن موسى بن عقبة، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " سددوا وقاربوا، واعلموا ان لن يدخل احدكم عمله الجنة، وان احب الاعمال ادومها الى الله، وان قل
Rapporté par `Aisha : On a demandé au Prophète (ﷺ) : Quelles sont les actions les plus aimées d'Allah ? Il a répondu : Les actions régulières et constantes, même si elles sont peu nombreuses. Il a ajouté : Ne vous engagez que dans les actions que vous pouvez accomplir
حدثني محمد بن عرعرة، حدثنا شعبة، عن سعد بن ابراهيم، عن ابي سلمة، عن عايشة رضى الله عنها انها قالت سيل النبي صلى الله عليه وسلم اى الاعمال احب الى الله قال " ادومها وان قل ". وقال " اكلفوا من الاعمال ما تطيقون
Rapporté par 'Alqama : J'ai demandé à `Aisha, mère des croyants : Ô mère des croyants ! Comment étaient les actions du Prophète ? Faisait-il des actes d'adoration particuliers certains jours ? Elle a répondu : Non, mais ses actions étaient régulières et constantes. Et qui parmi vous peut faire ce que le Prophète (ﷺ) faisait dans l'adoration d'Allah ?
حدثني عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن منصور، عن ابراهيم، عن علقمة، قال سالت ام المومنين عايشة قلت يا ام المومنين كيف كان عمل النبي صلى الله عليه وسلم هل كان يخص شييا من الايام قالت لا، كان عمله ديمة، وايكم يستطيع ما كان النبي صلى الله عليه وسلم يستطيع
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) a dit : Faites de bonnes actions de façon correcte, sincère et modérée, et recevez la bonne nouvelle, car ce ne sont pas les bonnes actions qui feront entrer quelqu'un au Paradis. Ils ont demandé : Même toi, ô Messager d'Allah (ﷺ) ? Il a répondu : Même moi, sauf si Allah me fait miséricorde et me pardonne
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا محمد بن الزبرقان، حدثنا موسى بن عقبة، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " سددوا وقاربوا، وابشروا، فانه لا يدخل احدا الجنة عمله ". قالوا ولا، انت يا رسول الله قال " ولا انا الا ان يتغمدني الله بمغفرة ورحمة ". قال اظنه عن ابي النضر عن ابي سلمة عن عايشة. وقال عفان حدثنا وهيب، عن موسى بن عقبة، قال سمعت ابا سلمة، عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم " سددوا وابشروا ". وقال مجاهد {قولا سديدا} وسدادا صدقا
Rapporté par Anas bin Malik : Un jour, le Messager d'Allah (ﷺ) nous a dirigés dans la prière, puis, après l'avoir terminée, il est monté sur le minbar et a montré de la main la direction de la Qibla de la mosquée. Il a dit : Pendant que je vous dirigeais dans la prière, le Paradis et l'Enfer m'ont été montrés devant ce mur. Je n'avais jamais vu quelque chose de meilleur que le Paradis ni de pire que l'Enfer, comme je l'ai vu aujourd'hui. Je n'avais jamais vu une chose aussi belle et une chose aussi terrible que ce que j'ai vu aujourd'hui
حدثنا ابراهيم بن المنذر، حدثنا محمد بن فليح، قال حدثني ابي، عن هلال بن علي، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال سمعته يقول ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى لنا يوما الصلاة، ثم رقي المنبر فاشار بيده قبل قبلة المسجد، فقال " قد اريت الان منذ صليت لكم الصلاة الجنة والنار ممثلتين في قبل هذا الجدار، فلم ار كاليوم في الخير والشر، فلم ار كاليوم في الخير والشر
Rapporté par Abu Huraira : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « En vérité, Allah a créé la miséricorde. Le jour où Il l’a créée, Il l’a divisée en cent parts. Il en a gardé quatre-vingt-dix-neuf auprès de Lui et a envoyé une part à toutes Ses créatures. Si le non-croyant connaissait toute la miséricorde qui est entre les mains d’Allah, il ne désespérerait pas d’entrer au Paradis. Et si le croyant connaissait tout le châtiment qui est auprès d’Allah, il ne se sentirait pas à l’abri de l’Enfer. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن عمرو بن ابي عمرو، عن سعيد بن ابي سعيد المقبري، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان الله خلق الرحمة يوم خلقها ماية رحمة، فامسك عنده تسعا وتسعين رحمة، وارسل في خلقه كلهم رحمة واحدة، فلو يعلم الكافر بكل الذي عند الله من الرحمة لم يياس من الجنة، ولو يعلم المومن بكل الذي عند الله من العذاب لم يامن من النار
Rapporté par Abu Sa`id : Des gens parmi les Ansar ont demandé quelque chose au Messager d’Allah (ﷺ), et il a donné à chacun de ceux qui lui demandaient, jusqu’à ce qu’il n’ait plus rien. Quand tout fut terminé et qu’il avait tout dépensé, il leur dit : « Sachez que si j’ai des biens, je ne vous les cacherai pas (pour les garder pour quelqu’un d’autre). Et sachez que celui qui s’abstient de demander aux autres (ou d’accomplir des actes interdits), Allah le rendra indépendant et sans besoin des autres ; celui qui est patient, Allah lui donnera la patience ; et celui qui se contente de ce qu’il a, Allah le rendra autonome. Et il n’y a pas de cadeau meilleur et plus vaste que la patience. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني عطاء بن يزيد، ان ابا سعيد، اخبره ان اناسا من الانصار سالوا رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يساله احد منهم الا اعطاه حتى نفد ما عنده فقال لهم حين نفد كل شىء انفق بيديه " ما يكن عندي من خير لا ادخره عنكم، وانه من يستعف يعفه الله، ومن يتصبر يصبره الله، ومن يستغن يغنه الله، ولن تعطوا عطاء خيرا واوسع من الصبر
Rapporté par Al-Mughira bin Shu`ba : Le Prophète (ﷺ) priait tellement que ses pieds devenaient gonflés ou enflés, et quand on lui demandait pourquoi il priait autant, il disait : « Ne devrais-je pas être un serviteur reconnaissant envers Allah ? »
حدثنا خلاد بن يحيى، حدثنا مسعر، حدثنا زياد بن علاقة، قال سمعت المغيرة بن شعبة، يقول كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي حتى ترم او تنتفخ قدماه فيقال له، فيقول " افلا اكون عبدا شكورا