Loading...

Loading...
Livres
257 Hadiths
Rapporté par Jarir : Le Prophète (ﷺ) ne s’est jamais éloigné de moi ni ne m’a empêché d’entrer auprès de lui depuis que je suis devenu musulman, et chaque fois qu’il me voyait, il m’accueillait avec un sourire. Un jour, je lui ai dit que je n’arrivais pas à bien tenir sur un cheval. Il m’a alors touché la poitrine avec sa main et a dit : « Ô Allah ! Rends-le ferme et fais de lui un guide bien guidé. »
حدثنا ابن نمير، حدثنا ابن ادريس، عن اسماعيل، عن قيس، عن جرير، قال ما حجبني النبي صلى الله عليه وسلم منذ اسلمت، ولا راني الا تبسم في وجهي. ولقد شكوت اليه اني لا اثبت على الخيل، فضرب بيده في صدري وقال " اللهم ثبته واجعله هاديا مهديا
Rapporté par Zainab bint Um Salama : Um Sulaim a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! En vérité, Allah n’a pas honte de dire la vérité. Est-ce qu’une femme doit prendre un bain après un rêve humide (émission nocturne) ? » Il a répondu : « Oui, si elle remarque une trace. » À ce moment-là, Um Salama a ri et a dit : « Est-ce qu’une femme a aussi une émission nocturne ? » Il a répondu : « Comment alors son fils lui ressemblerait-il ? »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى، عن هشام، قال اخبرني ابي، عن زينب بنت ام سلمة، عن ام سلمة، ان ام سليم، قالت يا رسول الله ان الله لا يستحي من الحق، هل على المراة غسل اذا احتلمت قال " نعم اذا رات الماء ". فضحكت ام سلمة فقالت اتحتلم المراة فقال النبي صلى الله عليه وسلم " فبم شبه الولد
Rapporté par `Aisha : Je n’ai jamais vu le Prophète (ﷺ) rire au point de voir son palais, mais il souriait toujours simplement
حدثنا يحيى بن سليمان، قال حدثني ابن وهب، اخبرنا عمرو، ان ابا النضر، حدثه عن سليمان بن يسار، عن عايشة رضى الله عنها قالت ما رايت النبي صلى الله عليه وسلم مستجمعا قط ضاحكا حتى ارى منه لهواته، انما كان يتبسم
Rapporté par Anas : Un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) un vendredi pendant qu’il faisait un sermon à Médine et a dit : « Il manque de la pluie, alors invoque ton Seigneur pour qu’Il nous accorde la pluie. » Le Prophète (ﷺ) a regardé le ciel, où il n’y avait aucun nuage, puis il a invoqué Allah pour la pluie. Les nuages ont commencé à se rassembler et il a plu jusqu’à ce que les vallées de Médine soient inondées. Il a continué à pleuvoir jusqu’au vendredi suivant. Ce jour-là, cet homme (ou un autre) s’est levé pendant que le Prophète (ﷺ) faisait le sermon du vendredi et a dit : « Nous sommes inondés ; invoque ton Seigneur pour qu’Il arrête la pluie sur nous. » Le Prophète a souri et a dit deux ou trois fois : « Ô Allah ! Fais pleuvoir autour de nous et non sur nous. » Les nuages se sont alors dispersés à droite et à gauche de Médine, et il a plu autour de la ville, mais pas sur elle. Allah a ainsi montré aux gens le miracle de Son Prophète et la réponse à son invocation
حدثنا محمد بن محبوب، حدثنا ابو عوانة، عن قتادة، عن انس،. وقال لي خليفة حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن انس رضى الله عنه ان رجلا، جاء الى النبي صلى الله عليه وسلم يوم الجمعة وهو يخطب بالمدينة فقال قحط المطر فاستسق ربك، فنظر الى السماء وما نرى من سحاب، فاستسقى فنشا السحاب بعضه الى بعض، ثم مطروا حتى سالت مثاعب المدينة، فما زالت الى الجمعة المقبلة ما تقلع، ثم قام ذلك الرجل او غيره والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب فقال غرقنا فادع ربك يحبسها عنا. فضحك ثم قال " اللهم حوالينا ولا علينا ". مرتين او ثلاثا. فجعل السحاب يتصدع عن المدينة يمينا وشمالا، يمطر ما حوالينا، ولا يمطر منها شىء، يريهم الله كرامة نبيه صلى الله عليه وسلم واجابة دعوته
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La véracité mène à la droiture, et la droiture mène au Paradis. Un homme continue à dire la vérité jusqu’à devenir quelqu’un de véridique. Le mensonge mène à la perversité, et la perversité mène au Feu (de l’Enfer). Un homme continue à mentir jusqu’à être inscrit auprès d’Allah comme menteur. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن منصور، عن ابي وايل، عن عبد الله رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان الصدق يهدي الى البر، وان البر يهدي الى الجنة، وان الرجل ليصدق حتى يكون صديقا، وان الكذب يهدي الى الفجور، وان الفجور يهدي الى النار، وان الرجل ليكذب، حتى يكتب عند الله كذابا
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les signes de l’hypocrite sont au nombre de trois : quand il parle, il ment ; quand il promet, il ne tient pas sa promesse ; et quand on lui confie quelque chose, il trahit. »
حدثنا ابن سلام، حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن ابي سهيل، نافع بن مالك بن ابي عامر عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اية المنافق ثلاث اذا حدث كذب، واذا وعد اخلف، واذا اوتمن خان
Rapporté par Samura bin Jundub : Le Prophète (ﷺ) a dit : « J’ai vu (en rêve), deux hommes sont venus à moi. » Puis le Prophète (ﷺ) a raconté l’histoire en disant : « Ils ont dit : ‘La personne dont tu as vu la joue déchirée (de la bouche à l’oreille) était un menteur qui racontait des mensonges, et les gens rapportaient ces mensonges en son nom jusqu’à ce qu’ils se répandent partout dans le monde. Il sera puni ainsi jusqu’au Jour de la Résurrection.’ »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا جرير، حدثنا ابو رجاء، عن سمرة بن جندب رضى الله عنه قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " رايت رجلين اتياني قالا الذي رايته يشق شدقه فكذاب يكذب بالكذبة تحمل عنه حتى تبلغ الافاق فيصنع به الى يوم القيامة
Rapporté par Hudhaifa : Parmi les gens, Ibn Um `Abd ressemblait beaucoup au Messager d’Allah (ﷺ) par sa démarche sérieuse, sa piété apparente, son calme et sa sobriété, depuis le moment où il quittait sa maison jusqu’à son retour. Mais nous ne savons pas comment il se comportait avec sa famille quand il était seul avec eux
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، قال قلت لابي اسامة حدثكم الاعمش، سمعت شقيقا، قال سمعت حذيفة، يقول ان اشبه الناس دلا وسمتا وهديا برسول الله صلى الله عليه وسلم لابن ام عبد، من حين يخرج من بيته الى ان يرجع اليه، لا ندري ما يصنع في اهله اذا خلا
Rapporté par Tariq : `Abdullah a dit : « Le meilleur discours est le Livre d’Allah (le Coran), et la meilleure voie à suivre est celle de Muhammad. »
حدثنا ابو الوليد، حدثنا شعبة، عن مخارق، سمعت طارقا، قال قال عبد الله ان احسن الحديث كتاب الله، واحسن الهدى هدى محمد صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète (ﷺ) a dit : Personne n’est plus patient qu’Allah face aux paroles blessantes. Il entend les gens Lui attribuer des enfants, pourtant Il leur accorde la santé et leur donne de quoi vivre
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان، قال حدثني الاعمش، عن سعيد بن جبير، عن ابي عبد الرحمن السلمي، عن ابي موسى رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ليس احد او ليس شىء اصبر على اذى سمعه من الله، انهم ليدعون له ولدا، وانه ليعافيهم ويرزقهم
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a partagé et distribué quelque chose comme il le faisait parfois. Un homme parmi les Ansar a dit : « Par Allah, dans ce partage, la satisfaction d’Allah n’a pas été recherchée. » J’ai dit : « Je vais sûrement en informer le Prophète (ﷺ). » Je suis donc allé le voir pendant qu’il était assis avec ses compagnons et je lui ai dit cela discrètement. Cela a été difficile à entendre pour le Prophète (ﷺ) et la couleur de son visage a changé ; il est devenu si en colère que j’ai regretté de lui avoir dit. Le Prophète (ﷺ) a alors dit : « Moïse a subi pire que cela, et pourtant il est resté patient. »
حدثنا عمر بن حفص، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، قال سمعت شقيقا، يقول قال عبد الله قسم النبي صلى الله عليه وسلم قسمة كبعض ما كان يقسم، فقال رجل من الانصار والله انها لقسمة ما اريد بها وجه الله. قلت اما انا لاقولن للنبي صلى الله عليه وسلم فاتيته وهو في اصحابه فساررته فشق ذلك على النبي صلى الله عليه وسلم وتغير وجهه وغضب، حتى وددت اني لم اكن اخبرته ثم قال " قد اوذي موسى باكثر من ذلك فصبر
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) a fait quelque chose et a permis à ses compagnons de le faire, mais certaines personnes ont choisi de ne pas le faire. Quand le Prophète (ﷺ) l’a appris, il a fait un sermon et, après avoir loué Allah, il a dit : « Pourquoi certaines personnes évitent-elles de faire une chose que je fais ? Par Allah, je connais Allah mieux qu’eux, et j’ai plus de crainte envers Lui qu’eux. »
حدثنا عمر بن حفص، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، حدثنا مسلم، عن مسروق، قالت عايشة صنع النبي صلى الله عليه وسلم شييا فرخص فيه فتنزه عنه قوم فبلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم فخطب فحمد الله ثم قال " ما بال اقوام يتنزهون عن الشىء اصنعه، فوالله اني لاعلمهم بالله واشدهم له خشية
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Prophète (ﷺ) était plus pudique qu’une jeune fille dans sa chambre. Et si quelque chose lui déplaisait, on pouvait le voir sur son visage
حدثنا عبدان، اخبرنا عبد الله، اخبرنا شعبة، عن قتادة، سمعت عبد الله هو ابن ابي عتبة مولى انس عن ابي سعيد الخدري، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اشد حياء من العذراء في خدرها، فاذا راى شييا يكرهه عرفناه في وجهه
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : Si un homme dit à son frère : « Ô Kafir (mécréant) ! », alors l’un des deux l’est vraiment (c’est-à-dire qu’un des deux mérite ce qualificatif)
حدثنا محمد، واحمد بن سعيد، قالا حدثنا عثمان بن عمر، اخبرنا علي بن المبارك، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا قال الرجل لاخيه يا كافر فقد باء به احدهما ". وقال عكرمة بن عمار عن يحيى، عن عبد الله بن يزيد، سمع ابا سلمة، سمع ابا هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par 'Abdullah bin 'Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Si quelqu’un dit à son frère : “Ô mécréant !”, alors l’un des deux mérite ce qualificatif. »
حدثنا اسماعيل، قال حدثني مالك، عن عبد الله بن دينار، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ايما رجل قال لاخيه يا كافر. فقد باء بها احدهما
Rapporté par Thabit bin Ad-Dahhak : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui jure par une religion autre que l’islam (c’est-à-dire s’il prétend être non-musulman en mentant), alors s’il ment, il sera considéré comme il l’a dit. Celui qui se suicide avec un objet sera puni avec ce même objet dans le feu (de l’Enfer). Insulter un croyant est aussi grave que le tuer, et accuser un croyant de mécréance revient à l’avoir tué. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا وهيب، حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، عن ثابت بن الضحاك، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من حلف بملة غير الاسلام كاذبا فهو كما قال، ومن قتل نفسه بشىء عذب به في نار جهنم، ولعن المومن كقتله، ومن رمى مومنا بكفر فهو كقتله
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Mu`adh bin Jabal priait avec le Prophète (ﷺ), puis allait diriger la prière pour son peuple. Un jour, il a dirigé la prière et a récité la sourate Al-Baqara. Un homme a quitté le rang, a prié légèrement à part, puis est parti. Quand Mu`adh l’a appris, il a dit : « Cet homme est un hypocrite. » Plus tard, l’homme a entendu ce que Mu`adh avait dit et il est allé voir le Prophète (ﷺ) : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Nous sommes des gens qui travaillons de nos mains et arrosons nos champs avec nos chameaux. Hier soir, Mu`adh nous a dirigés dans la prière du soir et il a récité la sourate Al-Baqara, alors j’ai prié seul, et à cause de cela, il m’a traité d’hypocrite. » Le Prophète a appelé Mu`adh et lui a dit trois fois : « Ô Mu`adh ! Veux-tu mettre les gens à l’épreuve ? Récite “Wash-shamsi wa duhaha” (91) ou “Sabbih isma Rabbika al-A‘la” (87) ou une sourate similaire. »
حدثنا محمد بن عبادة، اخبرنا يزيد، اخبرنا سليم، حدثنا عمرو بن دينار، حدثنا جابر بن عبد الله، ان معاذ بن جبل رضى الله عنه كان يصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم ثم ياتي قومه فيصلي بهم الصلاة، فقرا بهم البقرة قال فتجوز رجل فصلى صلاة خفيفة، فبلغ ذلك معاذا فقال انه منافق. فبلغ ذلك الرجل، فاتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله انا قوم نعمل بايدينا، ونسقي بنواضحنا، وان معاذا صلى بنا البارحة، فقرا البقرة فتجوزت، فزعم اني منافق. فقال النبي صلى الله عليه وسلم " يا معاذ افتان انت ثلاثا اقرا {والشمس وضحاها} و{سبح اسم ربك الاعلى} ونحوها
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si l’un d’entre vous jure par erreur en disant “Par Al-Lat et Al-‘Uzza”, qu’il dise ensuite : “Nul n’a le droit d’être adoré en dehors d’Allah.” Et si quelqu’un dit à ses compagnons : “Venez, je parie avec vous”, il doit alors donner quelque chose en aumône pour réparer cette faute. »
حدثني اسحاق، اخبرنا ابو المغيرة، حدثنا الاوزاعي، حدثنا الزهري، عن حميد، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من حلف منكم فقال في حلفه باللات والعزى. فليقل لا اله الا الله. ومن قال لصاحبه تعال اقامرك، فليتصدق
Rapporté par Ibn `Umar : Il a trouvé `Umar bin Al-Khattab parmi un groupe de personnes et il jurait par son père. Alors le Messager d’Allah (ﷺ) les a appelés en disant : « En vérité, Allah vous interdit de jurer par vos pères. Si quelqu’un doit prêter serment, qu’il jure par Allah ou qu’il se taise. »
حدثنا قتيبة، حدثنا ليث، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما انه ادرك عمر بن الخطاب في ركب وهو يحلف بابيه، فناداهم رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا ان الله ينهاكم ان تحلفوا بابايكم، فمن كان حالفا فليحلف بالله، والا فليصمت
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) est entré chez moi alors qu’il y avait un rideau avec des images (d’animaux) dans la maison. Son visage est devenu rouge de colère, puis il a attrapé le rideau et l’a déchiré en morceaux. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ceux qui dessinent ces images recevront le châtiment le plus sévère le Jour de la Résurrection. »
حدثنا يسرة بن صفوان، حدثنا ابراهيم، عن الزهري، عن القاسم، عن عايشة رضى الله عنها قالت دخل على النبي صلى الله عليه وسلم وفي البيت قرام فيه صور، فتلون وجهه، ثم تناول الستر فهتكه، وقالت قال النبي صلى الله عليه وسلم " من اشد الناس عذابا يوم القيامة الذين يصورون هذه الصور