Loading...

Loading...
Livres
65 Hadiths
Rapporté par Ibrahim : J'ai demandé à Al-Aswad : « As-tu interrogé `Aisha, Mère des Croyants, au sujet des récipients dans lesquels il est déconseillé de préparer des boissons (non alcoolisées) ? » Il a répondu : « Oui, je lui ai dit : Ô Mère des Croyants ! Quels récipients le Prophète (ﷺ) a-t-il interdit d'utiliser pour préparer des boissons (non alcoolisées) ? » Elle a répondu : « Le Prophète (ﷺ) nous a interdit, à sa famille, de préparer des boissons dans l’Ad-Dubba et l’Al-Muzaffat. » J’ai demandé : « N’as-tu pas mentionné Al Jar et Al Hantam ? » Elle a dit : « Je rapporte ce que j’ai entendu ; veux-tu que je te dise ce que je n’ai pas entendu ? »
حدثني عثمان، حدثنا جرير، عن منصور، عن ابراهيم، قلت للاسود هل سالت عايشة ام المومنين عما يكره ان ينتبذ فيه فقال نعم قلت يا ام المومنين عما نهى النبي صلى الله عليه وسلم ان ينتبذ فيه قالت نهانا في ذلك اهل البيت ان ننتبذ في الدباء والمزفت. قلت اما ذكرت الجر والحنتم قال انما احدثك ما سمعت، افاحدث ما لم اسمع
Rapporté par Ash-Shaibani : J’ai entendu `Abdullah bin Abi `Aufa dire : « Le Prophète (ﷺ) a interdit l’utilisation de jarres vertes. » J’ai demandé : « Pouvons-nous boire dans des jarres blanches ? » Il a répondu : « Non. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا عبد الواحد، حدثنا الشيباني، قال سمعت عبد الله بن ابي اوفى رضى الله عنهما قال نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الجر الاخضر. قلت انشرب في الابيض قال لا
Rapporté par Sahl bin Sa`d : Abu Usaid As Sa`idi a invité le Prophète (ﷺ) à son banquet de mariage. À ce moment-là, sa femme servait les invités, alors qu’elle était la mariée. Elle a dit : « Savez-vous quel genre de boisson j’ai préparé pour l’Envoyé d’Allah ? J’ai fait tremper des dattes dans de l’eau dans un bol (Tur) toute une nuit. »
حدثنا يحيى بن بكير، حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن القاري، عن ابي حازم، قال سمعت سهل بن سعد، ان ابا اسيد الساعدي، دعا النبي صلى الله عليه وسلم لعرسه، فكانت امراته خادمهم يوميذ وهى العروس. فقالت ما تدرون ما انقعت لرسول الله صلى الله عليه وسلم انقعت له تمرات من الليل في تور
Rapporté par Abu Al-Juwairiyya : J’ai interrogé Ibn `Abbas au sujet de l’Al-Badhaq. Il a dit : « Muhammad a interdit les boissons alcoolisées avant qu’on les appelle Al-Badhaq, en disant : ‘Toute boisson qui enivre est interdite.’ » J’ai demandé : « Qu’en est-il des bonnes boissons licites ? » Il a répondu : « En dehors de ce qui est licite et bon, tout le reste est interdit et mauvais (impur, Al-Khabith). »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن ابي الجويرية، قال سالت ابن عباس عن الباذق،. فقال سبق محمد صلى الله عليه وسلم الباذق، فما اسكر فهو حرام. قال الشراب الحلال الطيب. قال ليس بعد الحلال الطيب الا الحرام الخبيث
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) aimait les choses sucrées et le miel
حدثنا عبد الله بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يحب الحلواء والعسل
Rapporté par Anas : Pendant que je servais Abu Talha, Abu Dujana et Abu Suhail bin Al-Baida', nous buvions une boisson faite d’un mélange de dattes mûres et non mûres. Quand les boissons alcoolisées ont été interdites, je l’ai jetée. J’étais leur serveur et le plus jeune parmi eux, et à cette époque, nous considérions cette boisson comme alcoolisée
حدثنا مسلم، حدثنا هشام، حدثنا قتادة، عن انس رضى الله عنه قال اني لاسقي ابا طلحة وابا دجانة وسهيل ابن البيضاء خليط بسر وتمر اذ حرمت الخمر، فقذفتها وانا ساقيهم واصغرهم، وانا نعدها يوميذ الخمر. وقال عمرو بن الحارث حدثنا قتادة سمع انسا
Rapporté par Jabir : Le Prophète ﷺ a interdit la consommation de boissons alcoolisées préparées à partir de raisin sec, de datte sèche, de datte fraîche et de datte mûre
حدثنا ابو عاصم، عن ابن جريج، اخبرني عطاء، انه سمع جابرا رضى الله عنه يقول نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الزبيب والتمر والبسر والرطب
Rapporté par Abu Qatada : Le Prophète (ﷺ) a interdit de mélanger des dattes mûres et non mûres, ainsi que de mélanger des dattes et des raisins secs pour préparer un sirop. Le sirop de chaque fruit devait être préparé séparément. (On peut boire ces boissons tant qu’elles sont fraîches)
حدثنا مسلم، حدثنا هشام، اخبرنا يحيى بن ابي كثير، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابيه، قال نهى النبي صلى الله عليه وسلم ان يجمع بين التمر والزهو، والتمر والزبيب، ولينبذ كل واحد منهما على حدة
Rapporté par Abu Huraira : La nuit où le Messager d’Allah (ﷺ) a été emmené en voyage (Al-Mi'raj), on lui a présenté un bol de lait et un bol de vin
حدثنا عبدان، اخبرنا عبد الله، اخبرنا يونس، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال اتي رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة اسري به بقدح لبن وقدح خمر
Rapporté par Um Al-Fadl : Les gens doutaient si le Messager d’Allah (ﷺ) jeûnait ou non le jour de `Arafat. Alors, je lui ai envoyé une tasse de lait et il l’a bue
حدثنا الحميدي، سمع سفيان، اخبرنا سالم ابو النضر، انه سمع عميرا، مولى ام الفضل يحدث عن ام الفضل، قالت شك الناس في صيام رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم عرفة، فارسلت اليه باناء فيه لبن فشرب. فكان سفيان ربما قال شك الناس في صيام رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم عرفة فارسلت اليه ام الفضل. فاذا وقف عليه قال هو عن ام الفضل
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Abu Humaid a apporté une coupe de boisson mélangée d’un endroit appelé Al-Naqi. Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit : « Ne la couvres-tu pas, ne serait-ce qu’en posant un bâton dessus ? »
حدثنا قتيبة، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابي صالح، وابي، سفيان عن جابر بن عبدالله، قال جاء ابو حميد بقدح من لبن من النقيع، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا خمرته ولو ان تعرض عليه عودا
Rapporté par Jabir : Abu Humaid, un homme des Ansar, est venu d’Al-Naqi en portant une coupe de lait pour le Prophète. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ne la couvres-tu pas, même en posant un bâton dessus ? »
حدثنا عمر بن حفص، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، قال سمعت ابا صالح، يذكر اراه عن جابر رضى الله عنه قال جاء ابو حميد رجل من الانصار من النقيع باناء من لبن الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال النبي صلى الله عليه وسلم " الا خمرته، ولو ان تعرض عليه عودا ". وحدثني ابو سفيان عن جابر عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا
Rapporté par Al-Bara : Le Prophète (ﷺ) est venu de La Mecque avec Abu Bakr. Abu Bakr a dit : « Nous sommes passés près d’un berger et, à ce moment-là, le Messager d’Allah (ﷺ) avait soif. J’ai trait un peu de lait dans un bol et le Messager d’Allah (ﷺ) a bu jusqu’à ce que je sois satisfait. Suraqa bin Ju’shum est venu vers nous à cheval (en nous poursuivant). Le Prophète (ﷺ) a invoqué le mal contre lui, alors Suraqa lui a demandé de ne pas le faire, en promettant de repartir. Le Prophète (ﷺ) a accepté. »
حدثني محمود، اخبرنا النضر، اخبرنا شعبة، عن ابي اسحاق، قال سمعت البراء رضى الله عنه قال قدم النبي صلى الله عليه وسلم من مكة وابو بكر معه قال ابو بكر مررنا براع وقد عطش رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ابو بكر رضى الله عنه فحلبت كثبة من لبن في قدح، فشرب حتى رضيت، واتانا سراقة بن جعشم على فرس فدعا عليه، فطلب اليه سراقة ان لا يدعو عليه، وان يرجع ففعل النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le meilleur acte de charité est d’offrir une chamelle qui vient de mettre bas et donne beaucoup de lait, ou une chèvre qui donne beaucoup de lait ; et qu’on la donne à quelqu’un pour qu’il puisse en profiter en trayant un bol le matin et un autre le soir. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، حدثنا ابو الزناد، عن عبد الرحمن، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " نعم الصدقة اللقحة الصفي منحة، والشاة الصفي منحة، تغدو باناء، وتروح باخر
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a bu du lait puis s’est rincé la bouche et a dit : « Il contient du gras. »
حدثنا ابو عاصم، عن الاوزاعي، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم شرب لبنا فمضمض وقال " ان له دسما
Rapporté par le Prophète (ﷺ) : J’ai été élevé jusqu’au lotus de la limite et j’ai vu quatre rivières : deux qui sortaient et deux qui entraient. Celles qui sortaient étaient le Nil et l’Euphrate, et celles qui entraient étaient deux rivières du paradis. Ensuite, on m’a présenté trois bols : l’un contenait du lait, un autre du miel, et le troisième du vin. J’ai pris le bol de lait et j’en ai bu. On m’a dit : « Tu as choisi la nature saine, toi et ta communauté. (C'est-à-dire Toi et tes compagnons serez sur la bonne voie de l’islam). »
وقال ابراهيم بن طهمان عن شعبة، عن قتادة، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " رفعت الى السدرة فاذا اربعة انهار، نهران ظاهران، ونهران باطنان، فاما الظاهران النيل والفرات، واما الباطنان فنهران في الجنة فاتيت بثلاثة اقداح، قدح فيه لبن، وقدح فيه عسل، وقدح فيه خمر، فاخذت الذي فيه اللبن فشربت فقيل لي اصبت الفطرة انت وامتك ". قال هشام وسعيد وهمام عن قتادة عن انس بن مالك عن مالك بن صعصعة عن النبي صلى الله عليه وسلم في الانهار نحوه، ولم يذكروا ثلاثة اقداح
Rapporté par Anas bin Malik : Abu Talha possédait le plus grand nombre de palmiers-dattiers parmi les Ansars de Médine. Le bien qui lui tenait le plus à cœur était le jardin Bairuha, situé en face de la mosquée du Prophète (ﷺ). Le Messager d’Allah (ﷺ) y entrait et buvait de son eau fraîche et pure. Quand le verset sacré : « Vous n’atteindrez la piété que si vous dépensez de ce que vous aimez » (3.92) a été révélé, Abu Talha s’est levé et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Allah dit : Vous n’atteindrez la piété que si vous dépensez de ce que vous aimez, et le bien que j’aime le plus est le jardin Bairuha. Je veux donc le donner en aumône pour Allah, en espérant la récompense d’Allah. Tu peux en disposer, ô Messager d’Allah (ﷺ), comme Allah te l’indiquera. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Très bien ! C’est une richesse qui peut disparaître (ou qui est profitable). » (‘Abdullah n’est pas sûr du mot exact utilisé.) Il a ajouté : « J’ai entendu ce que tu as dit, mais à mon avis, il vaut mieux que tu le donnes à ta famille. » Abu Talha a dit : « Je vais le faire, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! » Abu Talha a alors distribué ce jardin à sa famille et à ses cousins
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن اسحاق بن عبد الله، انه سمع انس بن مالك، يقول كان ابو طلحة اكثر انصاري بالمدينة مالا من نخل، وكان احب ماله اليه بيرحاء، وكانت مستقبل المسجد، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخلها ويشرب من ماء فيها طيب. قال انس فلما نزلت {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} قام ابو طلحة فقال يا رسول الله ان الله يقول {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} وان احب مالي الى بيرحاء، وانها صدقة لله ارجو برها وذخرها عند الله فضعها يا رسول الله حيث اراك الله. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بخ ذلك مال رابح او رايح شك عبد الله وقد سمعت ما قلت واني ارى ان تجعلها في الاقربين ". فقال ابو طلحة افعل يا رسول الله، فقسمها ابو طلحة في اقاربه وفي بني عمه. وقال اسماعيل ويحيى بن يحيى رايح
Rapporté par Anas bin Malik : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) boire du lait. Il est venu chez moi, j’ai trait une brebis et j’ai mélangé le lait avec de l’eau du puits pour le Messager d’Allah (ﷺ). Il a pris le bol et a bu. À sa gauche se trouvait Abu Bakr, et à sa droite un bédouin. Il a ensuite donné le reste du lait au bédouin et a dit : « À droite ! À droite (d’abord). »
حدثنا عبدان، اخبرنا عبد الله، اخبرنا يونس، عن الزهري، قال اخبرني انس بن مالك رضى الله عنه انه راى رسول الله صلى الله عليه وسلم شرب لبنا، واتى داره فحلبت شاة فشبت لرسول الله صلى الله عليه وسلم من البير، فتناول القدح فشرب، وعن يساره ابو بكر وعن يمينه اعرابي، فاعطى الاعرابي فضله، ثم قال " الايمن فالايمن
Rapporté par Jabir bin ‘Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) et l’un de ses compagnons sont entrés chez un homme des Ansars. Le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Si tu as de l’eau gardée dans une outre depuis la veille, donne-nous-en ; sinon, nous boirons directement à la source. » L’homme était en train d’arroser son jardin. Il a répondu : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! J’ai de l’eau gardée depuis la veille ; allons à l’ombre. » Il les a donc emmenés à l’ombre, a versé de l’eau dans un bol et a trait une de ses chèvres dedans. Le Messager d’Allah (ﷺ) a bu, puis l’homme qui était venu avec lui a bu aussi
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا ابو عامر، حدثنا فليح بن سليمان، عن سعيد بن الحارث، عن جابر بن عبد الله رضى الله عنهما ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل على رجل من الانصار ومعه صاحب له فقال له النبي صلى الله عليه وسلم " ان كان عندك ماء بات هذه الليلة في شنة، والا كرعنا ". قال والرجل يحول الماء في حايطه قال فقال الرجل يا رسول الله عندي ماء بايت فانطلق الى العريش قال فانطلق بهما، فسكب في قدح، ثم حلب عليه من داجن له قال فشرب رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم شرب الرجل الذي جاء معه
Rapporté par ‘Aisha : Le Prophète (ﷺ) aimait les choses sucrées et agréables à manger, comme les sirops et le miel
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا ابو اسامة، قال اخبرني هشام، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يعجبه الحلواء والعسل