Loading...

Loading...
Livres
309 Hadiths
Rapporté par Anas bin Malik : Il y a eu une frayeur à Médine, alors le Prophète (ﷺ) a emprunté un cheval appelé Mandub appartenant à Abu Talha et il l’a monté. À son retour, il a dit : « Je n’ai rien vu d’effrayant et j’ai trouvé ce cheval très rapide. »
حدثنا احمد بن محمد، اخبرنا عبد الله، اخبرنا شعبة، عن قتادة، سمعت انس بن مالك رضى الله عنه قال كان بالمدينة فزع، فاستعار النبي صلى الله عليه وسلم فرسا لابي طلحة، يقال له مندوب فركبه، وقال " ما راينا من فزع، وان وجدناه لبحرا
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a attribué deux parts au cheval et une part à son cavalier (dans le butin de guerre)
حدثنا عبيد بن اسماعيل، عن ابي اسامة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم جعل للفرس سهمين ولصاحبه سهما. وقال مالك يسهم للخيل والبراذين منها لقوله {والخيل والبغال والحمير لتركبوها} ولا يسهم لاكثر من فرس
Rapporté par Abu 'Is-haq : Quelqu’un a demandé à Al-Barâ bin `Azib : « As-tu fui en abandonnant le Messager d’Allah (ﷺ) lors de la bataille de Hunayn ? » Al-Barâ a répondu : « Mais le Messager d’Allah (ﷺ) n’a pas fui. Les gens de la tribu de Hawazin étaient de bons archers. Quand nous les avons rencontrés, nous les avons attaqués et ils ont fui. Quand les musulmans ont commencé à ramasser le butin, les païens nous ont fait face avec des flèches, mais le Messager d’Allah (ﷺ) n’a pas fui. J’ai vu, sans aucun doute, qu’il était sur sa mule blanche et qu’Abu Sufyan tenait ses rênes, et le Prophète (ﷺ) disait : ‘Je suis le Prophète (ﷺ) en vérité : je suis le fils d’`Abdul Muttalib.’ »
حدثنا قتيبة، حدثنا سهل بن يوسف، عن شعبة، عن ابي اسحاق،. قال رجل للبراء بن عازب رضى الله عنهما افررتم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم حنين قال لكن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يفر، ان هوازن كانوا قوما رماة، وانا لما لقيناهم حملنا عليهم فانهزموا، فاقبل المسلمون على الغنايم واستقبلونا بالسهام، فاما رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يفر، فلقد رايته وانه لعلى بغلته البيضاء وان ابا سفيان اخذ بلجامها، والنبي صلى الله عليه وسلم يقول " انا النبي لا كذب انا ابن عبد المطلب
Rapporté par Ibn `Umar : Quand le Prophète (ﷺ) mettait ses pieds dans l’étrier et que la chamelle se levait en le portant, il commençait à réciter la Talbiya à la mosquée de Dhul-Hulaifa
حدثني عبيد بن اسماعيل، عن ابي اسامة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم. انه كان اذا ادخل رجله في الغرز واستوت به ناقته قايمة، اهل من عند مسجد ذي الحليفة
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) les a rencontrés (c’est-à-dire les gens) alors qu’il était à cheval sans selle, avec son épée accrochée à l’épaule
حدثنا عمرو بن عون، حدثنا حماد، عن ثابت، عن انس رضى الله عنه استقبلهم النبي صلى الله عليه وسلم على فرس عرى، ما عليه سرج، في عنقه سيف
Rapporté par Anas bin Malik : Un jour, les habitants de Médine ont eu peur, alors le Prophète (ﷺ) a monté un cheval appartenant à Abu Talha, qui courait lentement ou avait de petites foulées. À son retour, il a dit : « J’ai trouvé ton cheval (c’est-à-dire celui d’Abu Talha) très rapide. Après cela, ce cheval n’a plus jamais été dépassé en course. »
حدثنا عبد الاعلى بن حماد، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن انس بن مالك رضى الله عنه ان اهل، المدينة فزعوا مرة، فركب النبي صلى الله عليه وسلم فرسا لابي طلحة كان يقطف او كان فيه قطاف فلما رجع قال " وجدنا فرسكم هذا بحرا ". فكان بعد ذلك لا يجارى
Rapporté par (`Abdullah) bin `Umar : Le Prophète (ﷺ) a organisé une course de chevaux amaigris entre Al-Hafya et Thaniyat Al-Wada` (ce sont des noms de lieux), et une course de chevaux non amaigris d’Ath-Thaniya jusqu’à la mosquée de Bani Zuraiq. J’ai aussi participé à cette course. Sufyan, un des rapporteurs, a précisé : « La distance entre Al-Hafya et Thaniya Al-Wada` est de cinq ou six miles ; et entre Thaniya et la mosquée de Bani Zuraiq, c’est un mile. »
حدثنا قبيصة، حدثنا سفيان، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال اجرى النبي صلى الله عليه وسلم ما ضمر من الخيل من الحفياء الى ثنية الوداع، واجرى ما لم يضمر من الثنية الى مسجد بني زريق. قال ابن عمر وكنت فيمن اجرى. قال عبد الله حدثنا سفيان قال حدثني عبيد الله. قال سفيان بين الحفياء الى ثنية الوداع خمسة اميال او ستة، وبين ثنية الى مسجد بني زريق ميل
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a organisé une course de chevaux non amaigris, de la région d’Ath-Thaniya jusqu’à la mosquée de Bani Zuraiq. (Le rapporteur a précisé : `Abdullah bin `Umar faisait partie de ceux qui ont participé à cette course)
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا الليث، عن نافع، عن عبد الله رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم سابق بين الخيل التي لم تضمر، وكان امدها من الثنية الى مسجد بني زريق. وان عبد الله بن عمر كان سابق بها. قال ابو عبد الله امدا غاية فطال عليهم الامد
Rapporté par Abu 'Is-haq, d’après Musa bin `Uqba, d’après Mafia, d’après Ibn `Umar qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a organisé une course de chevaux amaigris, partant d’Al-Hafya’ jusqu’à Thaniyat-al-Wada`. J’ai demandé à Musa : ‘Quelle était la distance entre ces deux endroits ?’ Musa a répondu : ‘Six ou sept miles.’ Il a aussi organisé une course de chevaux non amaigris, partant de Thaniyat-al-Wada` jusqu’à la mosquée de Bani Zuraiq. J’ai demandé : ‘Quelle était la distance entre ces deux endroits ?’ Il a répondu : ‘Un mile environ.’ Ibn `Umar faisait partie de ceux qui ont participé à cette course. »
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا معاوية، حدثنا ابو اسحاق، عن موسى بن عقبة، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال سابق رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الخيل التي قد اضمرت فارسلها من الحفياء، وكان امدها ثنية الوداع. فقلت لموسى فكم كان بين ذلك قال ستة اميال او سبعة. وسابق بين الخيل التي لم تضمر، فارسلها من ثنية الوداع، وكان امدها مسجد بني زريق، قلت فكم بين ذلك قال ميل او نحوه. وكان ابن عمر ممن سابق فيها
Rapporté par Anas : La chamelle du Prophète (ﷺ) s’appelait Al-Adba
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا معاوية، حدثنا ابو اسحاق، عن حميد، قال سمعت انسا رضى الله عنه يقول كانت ناقة النبي صلى الله عليه وسلم يقال لها العضباء
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) avait une chamelle appelée Al Adba qui n’était jamais battue à la course. (Humaid, un sous-rappoteur, a dit : « Ou presque jamais battue. ») Un jour, un bédouin est venu avec un chameau de moins de six ans qui a dépassé Al-`Adba lors d’une course. Les musulmans en ont été très peinés et le Prophète (ﷺ) a remarqué leur tristesse. Il a alors dit : « C’est la loi d’Allah : Il rabaisse tout ce qui s’élève trop haut dans ce monde. »
حدثنا مالك بن اسماعيل، حدثنا زهير، عن حميد، عن انس رضى الله عنه قال كان للنبي صلى الله عليه وسلم ناقة تسمى العضباء لا تسبق قال حميد او لا تكاد تسبق فجاء اعرابي على قعود فسبقها، فشق ذلك على المسلمين، حتى عرفه فقال " حق على الله ان لا يرتفع شىء من الدنيا الا وضعه ". طوله موسى عن حماد عن ثابت عن انس عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par `Amr bin Al-Harith : Le Prophète (ﷺ) n’a rien laissé derrière lui après sa mort, sauf une mule blanche, ses armes et un terrain qu’il a légué pour être donné en aumône
حدثنا عمرو بن علي، حدثنا يحيى، حدثنا سفيان، قال حدثني ابو اسحاق، قال سمعت عمرو بن الحارث، قال ما ترك النبي صلى الله عليه وسلم الا بغلته البيضاء وسلاحه وارضا تركها صدقة
Rapporté par Al-Bara : Un homme lui a demandé : « Ô Abu `Umara ! As-tu fui le jour de la bataille de Hunayn ? » Il a répondu : « Non, par Allah, le Prophète (ﷺ) n’a pas fui, mais les gens pressés se sont enfuis et la tribu de Hawazin les a attaqués avec des flèches, alors que le Prophète (ﷺ) était sur sa mule blanche et qu’Abu Sufyan bin Al-Harith tenait les rênes. Le Prophète (ﷺ) disait : “Je suis le Prophète (ﷺ) en vérité, je suis le fils de `Abdul Muttalib.” »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان، قال حدثني ابو اسحاق، عن البراء رضى الله عنه قال له رجل يا ابا عمارة وليتم يوم حنين قال لا، والله ما ولى النبي صلى الله عليه وسلم ولكن ولى سرعان الناس، فلقيهم هوازن بالنبل والنبي صلى الله عليه وسلم على بغلته البيضاء، وابو سفيان بن الحارث اخذ بلجامها، والنبي صلى الله عليه وسلم يقول " انا النبي لا كذب انا ابن عبد المطلب
Rapporté par `Aisha : La mère des croyants, j’ai demandé au Prophète (ﷺ) la permission de participer au Jihad, mais il a dit : « Ton Jihad, c’est l’accomplissement du Hajj. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن معاوية بن اسحاق، عن عايشة بنت طلحة، عن عايشة ام المومنين رضى الله عنها قالت استاذنت النبي صلى الله عليه وسلم في الجهاد. فقال " جهادكن الحج ". وقال عبد الله بن الوليد حدثنا سفيان عن معاوية بهذا
Rapporté par `Aisha : La mère des croyants : Les femmes du Prophète (ﷺ) l’ont interrogé au sujet du Jihad et il a répondu : « Le meilleur Jihad (pour vous), c’est (d’accomplir) le Hajj. »
حدثنا قبيصة، حدثنا سفيان، عن معاوية، بهذا. وعن حبيب بن ابي عمرة، عن عايشة بنت طلحة، عن عايشة ام المومنين، عن النبي صلى الله عليه وسلم ساله نساوه عن الجهاد فقال " نعم الجهاد الحج
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah (ﷺ) est allé chez la fille de Milhan, s’est allongé et s’est endormi, puis il s’est réveillé en souriant. Elle lui a demandé : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Qu’est-ce qui te fait sourire ? » Il a répondu : « (J’ai rêvé que) certains de mes compagnons naviguaient sur la mer verte pour la cause d’Allah, comme des rois sur des trônes. » Elle a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour que je sois parmi eux. » Il a dit : « Ô Allah ! Fais qu’elle soit parmi eux. » Puis il s’est rendormi, s’est réveillé en souriant, et elle lui a reposé la même question. Il a donné la même réponse. Elle a dit : « Invoque Allah pour que je sois parmi eux. » Il a répondu : « Tu seras dans le premier groupe d’entre eux ; tu ne seras pas dans le dernier. » Plus tard, elle a épousé ‘Ubada bin As-Samit, puis elle a navigué en mer avec bint Qaraza, l’épouse de Mu‘awiya (pour le Jihad). À son retour, elle est montée sur sa monture, qui l’a fait tomber, lui brisant la nuque, et elle est morte sur le coup
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا ابو اسحاق، عن عبد الله بن عبد الرحمن الانصاري، قال سمعت انسا رضى الله عنه يقول دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم على ابنة ملحان فاتكا عندها، ثم ضحك فقالت لم تضحك يا رسول الله فقال " ناس من امتي يركبون البحر الاخضر في سبيل الله، مثلهم مثل الملوك على الاسرة ". فقالت يا رسول الله، ادع الله ان يجعلني منهم. قال " اللهم اجعلها منهم ". ثم عاد فضحك، فقالت له مثل او مم ذلك فقال لها مثل ذلك، فقالت ادع الله ان يجعلني منهم. قال " انت من الاولين، ولست من الاخرين ". قال قال انس فتزوجت عبادة بن الصامت، فركبت البحر مع بنت قرظة، فلما قفلت ركبت دابتها فوقصت بها، فسقطت عنها فماتت
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah (ﷺ) est allé chez la fille de Milhan, s’est allongé et s’est endormi, puis il s’est réveillé en souriant. Elle lui a demandé : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Qu’est-ce qui te fait sourire ? » Il a répondu : « (J’ai rêvé que) certains de mes compagnons naviguaient sur la mer verte pour la cause d’Allah, comme des rois sur des trônes. » Elle a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour que je sois parmi eux. » Il a dit : « Ô Allah ! Fais qu’elle soit parmi eux. » Puis il s’est rendormi, s’est réveillé en souriant, et elle lui a reposé la même question. Il a donné la même réponse. Elle a dit : « Invoque Allah pour que je sois parmi eux. » Il a répondu : « Tu seras dans le premier groupe d’entre eux ; tu ne seras pas dans le dernier. » Plus tard, elle a épousé ‘Ubada bin As-Samit, puis elle a navigué en mer avec bint Qaraza, l’épouse de Mu‘awiya (pour le Jihad). À son retour, elle est montée sur sa monture, qui l’a fait tomber, lui brisant la nuque, et elle est morte sur le coup
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا ابو اسحاق، عن عبد الله بن عبد الرحمن الانصاري، قال سمعت انسا رضى الله عنه يقول دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم على ابنة ملحان فاتكا عندها، ثم ضحك فقالت لم تضحك يا رسول الله فقال " ناس من امتي يركبون البحر الاخضر في سبيل الله، مثلهم مثل الملوك على الاسرة ". فقالت يا رسول الله، ادع الله ان يجعلني منهم. قال " اللهم اجعلها منهم ". ثم عاد فضحك، فقالت له مثل او مم ذلك فقال لها مثل ذلك، فقالت ادع الله ان يجعلني منهم. قال " انت من الاولين، ولست من الاخرين ". قال قال انس فتزوجت عبادة بن الصامت، فركبت البحر مع بنت قرظة، فلما قفلت ركبت دابتها فوقصت بها، فسقطت عنها فماتت
Rapporté par `Aisha : Chaque fois que le Prophète (ﷺ) voulait partir en voyage, il tirait au sort entre ses femmes et emmenait celle sur qui le sort tombait. Une fois, avant de partir pour le Jihad, il a tiré au sort entre nous et le sort est tombé sur moi ; je suis donc partie avec le Prophète (ﷺ). Cela s’est passé après la révélation du verset sur le Hijab (le voile)
حدثنا حجاج بن منهال، حدثنا عبد الله بن عمر النميري، حدثنا يونس، قال سمعت الزهري، قال سمعت عروة بن الزبير، وسعيد بن المسيب، وعلقمة بن وقاص، وعبيد الله بن عبد الله، عن حديث، عايشة، كل حدثني طايفة، من الحديث قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا اراد ان يخرج اقرع بين نسايه، فايتهن يخرج سهمها خرج بها النبي صلى الله عليه وسلم، فاقرع بيننا في غزوة غزاها، فخرج فيها سهمي، فخرجت مع النبي صلى الله عليه وسلم بعد ما انزل الحجاب
Rapporté par Anas : Le jour de la bataille d’Uhud, quand certains se sont retirés et ont laissé le Prophète (ﷺ), j’ai vu `Aisha bint Abu Bakr et Umm Sulaim, leurs vêtements relevés au point que l’on voyait les bracelets à leurs chevilles, courir avec des outres d’eau (dans une autre version, il est dit : « portant les outres sur leur dos »). Elles versaient l’eau dans la bouche des gens, puis retournaient remplir les outres et revenaient pour donner à boire à nouveau
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، حدثنا عبد العزيز، عن انس رضى الله عنه قال لما كان يوم احد انهزم الناس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ولقد رايت عايشة بنت ابي بكر وام سليم وانهما لمشمرتان ارى خدم سوقهما، تنقزان القرب وقال غيره تنقلان القرب على متونهما، ثم تفرغانه في افواه القوم، ثم ترجعان فتملانها، ثم تجييان فتفرغانها في افواه القوم
Rapporté par Tha`laba bin Abi Malik : `Umar bin Al-Khattab a distribué des vêtements parmi les femmes de Médine. Il restait un beau vêtement, et l’un de ceux qui étaient avec lui a dit : « Ô chef des croyants ! Donne ce vêtement à ta femme, la (petite-)fille du Messager d’Allah (ﷺ). » Ils parlaient d’Um Kulthum, la fille de `Ali. `Umar a dit : « Um Salit y a plus droit. » Um Salit faisait partie des femmes ansar qui avaient prêté serment d’allégeance au Messager d’Allah (ﷺ). `Umar a dit : « Elle (Um Salit) portait les outres d’eau pour nous le jour d’Uhud. »
حدثنا عبدان، اخبرنا عبد الله، اخبرنا يونس، عن ابن شهاب، قال ثعلبة بن ابي مالك ان عمر بن الخطاب رضى الله عنه قسم مروطا بين نساء من نساء المدينة، فبقي مرط جيد فقال له بعض من عنده يا امير المومنين اعط هذا ابنة رسول الله صلى الله عليه وسلم التي عندك. يريدون ام كلثوم بنت علي. فقال عمر ام سليط احق. وام سليط من نساء الانصار، ممن بايع رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال عمر فانها كانت تزفر لنا القرب يوم احد. قال ابو عبد الله تزفر تخيط