Loading...

Loading...
Livres
192 Hadiths
Rapporté par `Aisha : Lorsque les derniers versets de la sourate Al-Baqara ont été révélés, le Prophète (ﷺ) est sorti (de sa maison vers la mosquée) et a dit : « Le commerce de l’alcool est désormais interdit. »
حدثنا مسلم، حدثنا شعبة، عن الاعمش، عن ابي الضحى، عن مسروق، عن عايشة رضى الله عنها لما نزلت ايات سورة البقرة عن اخرها خرج النبي صلى الله عليه وسلم فقال " حرمت التجارة في الخمر
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah dit : Je serai contre trois personnes le Jour de la Résurrection : 1. Celui qui fait un pacte en Mon nom puis trahit, 2. Celui qui vend une personne libre (comme esclave) et mange son prix, 3. Et celui qui emploie un ouvrier, obtient tout le travail de lui mais ne le paie pas. »
حدثني بشر بن مرحوم، حدثنا يحيى بن سليم، عن اسماعيل بن امية، عن سعيد بن ابي سعيد، عن ابي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " قال الله ثلاثة انا خصمهم يوم القيامة، رجل اعطى بي ثم غدر، ورجل باع حرا فاكل ثمنه، ورجل استاجر اجيرا فاستوفى منه، ولم يعط اجره
Rapporté par Anas : Parmi les captives, il y avait Safiya. Elle a d’abord été donnée à Dihya Al-Kalbi, puis au Prophète
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن انس رضى الله عنه قال كان في السبى صفية، فصارت الى دحية الكلبي، ثم صارت الى النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Alors qu’il était assis avec le Messager d’Allah (ﷺ), il a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Nous recevons des captives comme part de butin, et nous sommes intéressés par leur valeur. Que penses-tu du coït interrompu ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Vraiment, vous faites cela ? Il vaut mieux pour vous de ne pas le faire. Toute âme qu’Allah a destinée à exister viendra forcément à l’existence. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني ابن محيريز، ان ابا سعيد الخدري رضى الله عنه اخبره انه، بينما هو جالس عند النبي صلى الله عليه وسلم قال يا رسول الله انا نصيب سبيا، فنحب الاثمان، فكيف ترى في العزل فقال " اوانكم تفعلون ذلك لا عليكم ان لا تفعلوا ذلكم، فانها ليست نسمة كتب الله ان تخرج الا هي خارجة
Rapporté par Jabir : Le Prophète (ﷺ) a vendu un Mudabbar (au nom de son maître qui était encore vivant et avait besoin d’argent)
حدثنا ابن نمير، حدثنا وكيع، حدثنا اسماعيل، عن سلمة بن كهيل، عن عطاء، عن جابر رضى الله عنه قال باع النبي صلى الله عليه وسلم المدبر
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a vendu un Mudabbar
حدثنا قتيبة، حدثنا سفيان، عن عمرو، سمع جابر بن عبد الله رضى الله عنهما يقول باعه رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Zaid bin Khalid et Abu Huraira : On a demandé au Messager d'Allah (ﷺ) au sujet d'une esclave non mariée qui avait commis un acte sexuel interdit. Ils l'ont entendu dire : « Fouettez-la, et si elle recommence, fouettez-la encore. À la troisième (ou quatrième) fois, vendez-la. »
حدثني زهير بن حرب، حدثنا يعقوب، حدثنا ابي، عن صالح، قال حدث ابن شهاب، ان عبيد الله، اخبره ان زيد بن خالد وابا هريرة رضى الله عنهما اخبراه انهما، سمعا رسول الله صلى الله عليه وسلم يسال عن الامة تزني ولم تحصن قال " اجلدوها، ثم ان زنت فاجلدوها، ثم بيعوها بعد الثالثة او الرابعة
Rapporté par Zaid bin Khalid et Abu Huraira : On a demandé au Messager d'Allah (ﷺ) au sujet d'une esclave non mariée qui avait commis un acte sexuel interdit. Ils l'ont entendu dire : « Fouettez-la, et si elle recommence, fouettez-la encore. À la troisième (ou quatrième) fois, vendez-la. »
حدثني زهير بن حرب، حدثنا يعقوب، حدثنا ابي، عن صالح، قال حدث ابن شهاب، ان عبيد الله، اخبره ان زيد بن خالد وابا هريرة رضى الله عنهما اخبراه انهما، سمعا رسول الله صلى الله عليه وسلم يسال عن الامة تزني ولم تحصن قال " اجلدوها، ثم ان زنت فاجلدوها، ثم بيعوها بعد الثالثة او الرابعة
Rapporté par Abu Huraira : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Si une de vos esclaves commet un acte sexuel interdit et que cela est prouvé, elle doit être fouettée, puis personne ne doit la blâmer après cela. Si elle recommence, elle doit être fouettée à nouveau, et personne ne doit la blâmer après cela. Si elle le fait une troisième fois et que cela est prouvé, elle doit être vendue, même pour une corde faite de poils. »
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله، قال اخبرني الليث، عن سعيد، عن ابيه، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " اذا زنت امة احدكم، فتبين زناها فليجلدها الحد، ولا يثرب عليها، ثم ان زنت فليجلدها الحد ولا يثرب، ثم ان زنت الثالثة فتبين زناها فليبعها ولو بحبل من شعر
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) est venu à Khaybar. Quand Allah lui a donné la victoire et qu'il a conquis la ville en brisant la défense de l'ennemi, on lui a parlé de la beauté de Safiya bint Huyai bin Akhtab, dont le mari avait été tué alors qu'elle venait de se marier. Le Messager d'Allah (ﷺ) l'a choisie pour lui-même et il est parti avec elle jusqu'à Sadd-ar-Rawha', où ses règles se sont terminées et il l'a épousée. Ensuite, un plat de hais (un type de repas) a été préparé et servi sur une petite nappe en cuir. Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a alors dit : « Informe ceux qui sont autour de toi (du repas de mariage). » C'était donc le repas de mariage offert par le Messager d'Allah (ﷺ) pour son mariage avec Safiya. Après cela, nous sommes partis vers Médine et j'ai vu que le Messager d'Allah (ﷺ) la couvrait d'un manteau alors qu'elle était derrière lui. Ensuite, il s'asseyait près de son chameau et laissait Safiya poser ses pieds sur ses genoux pour monter sur le chameau
حدثنا عبد الغفار بن داود، حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن عمرو بن ابي عمرو، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال قدم النبي صلى الله عليه وسلم خيبر، فلما فتح الله عليه الحصن ذكر له جمال صفية بنت حيى بن اخطب، وقد قتل زوجها، وكانت عروسا، فاصطفاها رسول الله صلى الله عليه وسلم لنفسه فخرج بها، حتى بلغنا سد الروحاء حلت، فبنى بها، ثم صنع حيسا في نطع صغير، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذن من حولك ". فكانت تلك وليمة رسول الله صلى الله عليه وسلم على صفية، ثم خرجنا الى المدينة، قال فرايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يحوي لها وراءه بعباءة، ثم يجلس عند بعيره فيضع ركبته، فتضع صفية رجلها على ركبته، حتى تركب
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ), l'année de la conquête de La Mecque, dire : « Allah et Son Messager ont interdit le commerce de l'alcool, des animaux morts, des porcs et des idoles. » Les gens ont demandé : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Qu'en est-il de la graisse des animaux morts, car elle servait à graisser les bateaux et les peaux, et les gens l'utilisaient pour l'éclairage ? » Il a répondu : « Non, c'est interdit. » Le Messager d'Allah (ﷺ) a ajouté : « Qu'Allah maudisse les Juifs, car Allah leur avait interdit la graisse (des animaux), mais ils la faisaient fondre, la vendaient et en utilisaient le prix. »
حدثنا قتيبة، حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن عطاء بن ابي رباح، عن جابر بن عبد الله رضى الله عنهما انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول عام الفتح، وهو بمكة " ان الله ورسوله حرم بيع الخمر والميتة والخنزير والاصنام ". فقيل يا رسول الله، ارايت شحوم الميتة فانها يطلى بها السفن، ويدهن بها الجلود، ويستصبح بها الناس. فقال " لا، هو حرام ". ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم عند ذلك " قاتل الله اليهود، ان الله لما حرم شحومها جملوه ثم باعوه فاكلوا ثمنه ". قال ابو عاصم حدثنا عبد الحميد، حدثنا يزيد، كتب الى عطاء سمعت جابرا رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Mas`ud Al-Ansari : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de prendre le prix d'un chien, l'argent gagné par la prostitution et le revenu d'un devin
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن ابن شهاب، عن ابي بكر بن عبد الرحمن، عن ابي مسعود الانصاري رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن ثمن الكلب ومهر البغي وحلوان الكاهن
Rapporté par `Aun bin Abu Juhaifa : J'ai vu mon père acheter un esclave dont le métier était de faire des saignées, et il a ordonné que ses instruments soient cassés. Je lui ai demandé pourquoi il avait fait cela. Il a répondu : « Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de prendre de l'argent pour le sang, le prix d'un chien et le gain d'une esclave par la prostitution ; il a maudit celle qui tatoue et celle qui se fait tatouer, celui qui mange de l'usure (riba) et celui qui fait des images. »
حدثنا حجاج بن منهال، حدثنا شعبة، قال اخبرني عون بن ابي جحيفة، قال رايت ابي اشترى حجاما، فسالته عن ذلك،. قال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن ثمن الدم، وثمن الكلب، وكسب الامة، ولعن الواشمة والمستوشمة، واكل الربا، وموكله، ولعن المصور