Loading...

Loading...
Livres
260 Hadiths
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) prenait la route d'Ash-Shajara pour aller au Hajj et revenait par celle de Muarras. À chaque fois qu'il se rendait à La Mecque, il priait dans la mosquée d'Ash-Shajara ; et au retour, il priait à Dhul-Hulaifa, au milieu de la vallée, et y passait la nuit jusqu'au matin
حدثنا ابراهيم بن المنذر، حدثنا انس بن عياض، عن عبيد الله، عن نافع، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج من طريق الشجرة، ويدخل من طريق المعرس، وان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا خرج الى مكة يصلي في مسجد الشجرة، واذا رجع صلى بذي الحليفة ببطن الوادي، وبات حتى يصبح
Rapporté par `Umar : Dans la vallée d'Al-`Aqiq, j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Cette nuit, un messager est venu à moi de la part de mon Seigneur et m'a demandé de prier dans cette vallée bénie et d'entrer en état d'Ihram pour le Hajj et la `Umra en même temps. »
حدثنا الحميدي، حدثنا الوليد، وبشر بن بكر التنيسي، قالا حدثنا الاوزاعي، قال حدثني يحيى، قال حدثني عكرمة، انه سمع ابن عباس رضى الله عنهما يقول انه سمع عمر رضى الله عنه يقول سمعت النبي صلى الله عليه وسلم بوادي العقيق يقول " اتاني الليلة ات من ربي فقال صل في هذا الوادي المبارك وقل عمرة في حجة
Rapporté par Moussa ibn `Uqba : Le père de Salim ibn `Abdullah a dit : « Le Prophète (ﷺ) a raconté qu'en se reposant au fond de la vallée à Muarras, à Dhul-Hulaifa, il avait vu en rêve : ‘Tu es vraiment dans une vallée bénie.’ » Salim nous a fait descendre de nos chameaux à l'endroit où `Abdullah descendait, cherchant à atteindre l'endroit où le Messager d'Allah (ﷺ) s'était reposé, qui se trouvait en dessous de la mosquée située au milieu de la vallée, entre leur résidence et la route
حدثنا محمد بن ابي بكر، حدثنا فضيل بن سليمان، حدثنا موسى بن عقبة، قال حدثني سالم بن عبد الله، عن ابيه رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم انه ريي وهو في معرس بذي الحليفة ببطن الوادي قيل له انك ببطحاء مباركة. وقد اناخ بنا سالم، يتوخى بالمناخ الذي كان عبد الله ينيخ، يتحرى معرس رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو اسفل من المسجد الذي ببطن الوادي، بينهم وبين الطريق وسط من ذلك
Rapporté par Safwan ibn Ya'la : Ya'la a dit à 'Umar : « Montre-moi le Prophète (ﷺ) lorsqu'il reçoit la révélation. » Pendant que le Prophète (ﷺ) était à Ji'rana avec certains de ses compagnons, une personne est venue demander : « Ô Messager d'Allah ! Quel est ton avis sur une personne qui entre en état d'Ihram pour la `Umra et qui a mis du parfum ? » Le Prophète (ﷺ) est resté silencieux un moment, puis il a reçu la révélation. 'Umar a fait signe à Ya'la, qui est venu voir. Le Messager d'Allah (ﷺ) était couvert d'un drap. Ya'la a passé la tête et a vu que le visage du Prophète (ﷺ) était rouge et qu'il respirait fort. Quand cela s'est terminé, le Prophète (ﷺ) a demandé : « Où est la personne qui a posé la question sur la `Umra ? » On l'a amenée et le Prophète (ﷺ) a dit : « Lave le parfum de ton corps trois fois, enlève le manteau et fais pour la `Umra comme tu fais pour le Hajj. »
قال ابو عاصم اخبرنا ابن جريج، اخبرني عطاء، ان صفوان بن يعلى، اخبره ان يعلى قال لعمر رضى الله عنه ارني النبي صلى الله عليه وسلم حين يوحى اليه قال فبينما النبي صلى الله عليه وسلم بالجعرانة، ومعه نفر من اصحابه، جاءه رجل فقال يا رسول الله كيف ترى في رجل احرم بعمرة، وهو متضمخ بطيب فسكت النبي صلى الله عليه وسلم ساعة فجاءه الوحى، فاشار عمر رضى الله عنه الى يعلى، فجاء يعلى، وعلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثوب قد اظل به فادخل راسه، فاذا رسول الله صلى الله عليه وسلم محمر الوجه، وهو يغط ثم سري عنه فقال " اين الذي سال عن العمرة " فاتي برجل فقال " اغسل الطيب الذي بك ثلاث مرات، وانزع عنك الجبة، واصنع في عمرتك كما تصنع في حجتك ". قلت لعطاء اراد الانقاء حين امره ان يغسل ثلاث مرات قال نعم
Rapporté par Sa`id ibn Jubair : Ibn `Umar avait l'habitude de mettre de l'huile dans ses cheveux. J'ai raconté cela à Ibrahim, qui a dit : « Que penses-tu de cette parole : Rapporté par Aswad d'après `Aisha : C'est comme si je voyais encore la brillance du parfum dans la raie des cheveux du Prophète (ﷺ) alors qu'il était en état d'Ihram ? »
حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان، عن منصور، عن سعيد بن جبير، قال كان ابن عمر رضى الله عنهما يدهن بالزيت. فذكرته لابراهيم قال ما تصنع بقوله حدثني الاسود عن عايشة رضى الله عنها قالت كاني انظر الى وبيص الطيب في مفارق رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محرم
Rapporté par Sa`id ibn Jubair : Ibn `Umar avait l'habitude de mettre de l'huile dans ses cheveux. J'ai raconté cela à Ibrahim, qui a dit : « Que penses-tu de cette parole : Rapporté par Aswad d'après `Aisha : C'est comme si je voyais encore la brillance du parfum dans la raie des cheveux du Prophète (ﷺ) alors qu'il était en état d'Ihram ? »
حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان، عن منصور، عن سعيد بن جبير، قال كان ابن عمر رضى الله عنهما يدهن بالزيت. فذكرته لابراهيم قال ما تصنع بقوله حدثني الاسود عن عايشة رضى الله عنها قالت كاني انظر الى وبيص الطيب في مفارق رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محرم
Rapporté par `Aisha (l'épouse du Prophète ﷺ) : J'avais l'habitude de parfumer le Messager d'Allah (ﷺ) quand il voulait entrer en état d'Ihram et aussi après avoir terminé l'Ihram, avant de faire le Tawaf autour de la Ka`ba (Tawaf al-Ifada)
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت كنت اطيب رسول الله صلى الله عليه وسلم لاحرامه حين يحرم، ولحله قبل ان يطوف بالبيت
Rapporté par Salim d'après son père : J'ai entendu que le Messager d'Allah (ﷺ) est entré en état d'Ihram alors que ses cheveux étaient attachés ensemble
حدثنا اصبغ، اخبرنا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، عن سالم، عن ابيه رضى الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يهل ملبدا
Rapporté par Salim ibn `Abdullah : J'ai entendu mon père dire : « Le Messager d'Allah (ﷺ) n'est jamais entré en état d'Ihram ailleurs qu'à la mosquée, c'est-à-dire à la mosquée de Dhul-Hulaifa. »
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سفيان، حدثنا موسى بن عقبة، سمعت سالم بن عبد الله، قال سمعت ابن عمر رضى الله عنهما . وحدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن موسى بن عقبة، عن سالم بن عبد الله، انه سمع اباه، يقول ما اهل رسول الله صلى الله عليه وسلم الا من عند المسجد يعني مسجد ذي الحليفة
Rapporté par `Abdullah ibn `Umar : Un homme a demandé : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Quels vêtements un pèlerin en état d'Ihram doit-il porter ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) a répondu : « Il ne doit pas porter de chemise, ni de turban, ni de pantalon, ni de manteau sur la tête, ni de chaussettes en cuir, sauf s'il ne trouve pas de sandales, alors il peut porter des chaussettes en cuir après avoir coupé ce qui couvre les chevilles. Et il ne doit pas porter de vêtements parfumés au safran ou au Wars (types de parfums). »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان رجلا، قال يا رسول الله ما يلبس المحرم من الثياب قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يلبس القمص ولا العمايم ولا السراويلات ولا البرانس ولا الخفاف، الا احد لا يجد نعلين فليلبس خفين، وليقطعهما اسفل من الكعبين، ولا تلبسوا من الثياب شييا مسه الزعفران او ورس
Rapporté par 'Ubaidullah ibn `Abdullah : Ibn `Abbas a dit : « Usama était assis derrière le Messager d'Allah (ﷺ) de `Arafat à Al-Muzdalifa ; puis Al-Fadl était derrière le Messager d'Allah (ﷺ) de Al-Muzdalifa à Mina. » Ibn `Abbas a ajouté : « Tous deux ont dit : ‘Le Prophète a continué à réciter la Talbiya jusqu'à ce qu'il jette les cailloux à Jamrat al-`Aqaba.’ »
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا وهب بن جرير، حدثنا ابي، عن يونس الايلي، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس رضى الله عنهما ان اسامة رضى الله عنه كان ردف النبي صلى الله عليه وسلم من عرفة الى المزدلفة، ثم اردف الفضل من المزدلفة الى منى. قال فكلاهما قال لم يزل النبي صلى الله عليه وسلم يلبي، حتى رمى جمرة العقبة
Rapporté par 'Ubaidullah ibn `Abdullah : Ibn `Abbas a dit : « Usama était assis derrière le Messager d'Allah (ﷺ) de `Arafat à Al-Muzdalifa ; puis Al-Fadl était derrière le Messager d'Allah (ﷺ) de Al-Muzdalifa à Mina. » Ibn `Abbas a ajouté : « Tous deux ont dit : ‘Le Prophète a continué à réciter la Talbiya jusqu'à ce qu'il jette les cailloux à Jamrat al-`Aqaba.’ »
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا وهب بن جرير، حدثنا ابي، عن يونس الايلي، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس رضى الله عنهما ان اسامة رضى الله عنه كان ردف النبي صلى الله عليه وسلم من عرفة الى المزدلفة، ثم اردف الفضل من المزدلفة الى منى. قال فكلاهما قال لم يزل النبي صلى الله عليه وسلم يلبي، حتى رمى جمرة العقبة
Rapporté par `Abdullah ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) et ses compagnons sont partis de Médine après s'être peigné et avoir mis de l'huile dans ses cheveux, et après avoir mis les deux pièces d'Ihram (un pour le haut du corps et un pour la taille). Il n'a interdit à personne de porter un type de tissu, sauf ceux teints au safran, car ils risquent de laisser du parfum sur la peau. Tôt le matin, le Prophète (ﷺ) est monté sur sa monture à Dhul-Hulaifa et a continué jusqu'à Baida', où lui et ses compagnons ont récité la Talbiya, puis ils ont fait la cérémonie de Taqlid (mettre des colliers colorés autour du cou des chameaux destinés au sacrifice). Tout cela s'est passé le 25 Dhul-Qa'da. Quand il est arrivé à La Mecque le 4 Dhul-Hijja, il a fait le Tawaf autour de la Ka`ba et le Tawaf entre Safa et Marwa. Comme il avait un animal de sacrifice et l'avait marqué, il n'a pas terminé son Ihram. Il s'est dirigé vers les hauteurs de La Mecque près d'Al-Hujun, en état d'Ihram pour le Hajj, et n'est pas retourné près de la Ka`ba avant de revenir de `Arafat. Ensuite, il a ordonné à ses compagnons de faire le Tawaf autour de la Ka`ba, puis le Tawaf de Safa et Marwa, de se couper les cheveux et de sortir de l'Ihram. Cela ne concernait que ceux qui n'avaient pas d'animal de sacrifice. Ceux qui étaient avec leurs épouses pouvaient avoir des relations, utiliser du parfum et porter des vêtements ordinaires
حدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي، حدثنا فضيل بن سليمان، قال حدثني موسى بن عقبة، قال اخبرني كريب، عن عبد الله بن عباس رضى الله عنهما قال انطلق النبي صلى الله عليه وسلم من المدينة، بعد ما ترجل وادهن ولبس ازاره ورداءه، هو واصحابه، فلم ينه عن شىء من الاردية والازر تلبس الا المزعفرة التي تردع على الجلد، فاصبح بذي الحليفة، ركب راحلته حتى استوى على البيداء، اهل هو واصحابه وقلد بدنته، وذلك لخمس بقين من ذي القعدة، فقدم مكة لاربع ليال خلون من ذي الحجة، فطاف بالبيت وسعى بين الصفا والمروة، ولم يحل من اجل بدنه لانه قلدها، ثم نزل باعلى مكة عند الحجون، وهو مهل بالحج، ولم يقرب الكعبة بعد طوافه بها حتى رجع من عرفة، وامر اصحابه ان يطوفوا بالبيت وبين الصفا والمروة، ثم يقصروا من رءوسهم ثم يحلوا، وذلك لمن لم يكن معه بدنة قلدها، ومن كانت معه امراته فهي له حلال، والطيب والثياب
Rapporté par Anas ibn Malik : Le Prophète (ﷺ) a prié quatre rak`at à Médine, puis deux rak`at à Dhul Hulaifa, puis il a passé la nuit à Dhul-Hulaifa jusqu'au matin. Quand il est monté sur sa monture et qu'elle s'est levée, il a commencé à réciter la Talbiya
حدثني عبد الله بن محمد، حدثنا هشام بن يوسف، اخبرنا ابن جريج، حدثنا محمد بن المنكدر، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال صلى النبي صلى الله عليه وسلم بالمدينة اربعا، وبذي الحليفة ركعتين، ثم بات حتى اصبح بذي الحليفة، فلما ركب راحلته واستوت به اهل
Rapporté par Abu Qilaba : Anas ibn Malik a dit : « Le Prophète (ﷺ) a prié quatre rak`at de la prière du Zuhr à Médine et deux rak`at de la prière de `Asr à Dhul-Hulaifa. » Je pense que le Prophète (ﷺ) a passé la nuit là-bas jusqu'au matin
حدثنا قتيبة، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، عن انس بن مالك رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى الظهر بالمدينة اربعا، وصلى العصر بذي الحليفة ركعتين، قال واحسبه بات بها حتى اصبح
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a prié quatre rak`at du Zuhr à Médine et deux rak`at du `Asr à Dhul-Hulaifa, et j'ai entendu les compagnons du Prophète réciter la Talbiya ensemble à haute voix, presque en criant
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن ابي قلابة، عن انس رضى الله عنه قال صلى النبي صلى الله عليه وسلم بالمدينة الظهر اربعا، والعصر بذي الحليفة ركعتين، وسمعتهم يصرخون بهما جميعا
Rapporté par `Abdullah ibn `Umar : La Talbiya du Messager d'Allah (ﷺ) était : « Labbaika Allahumma labbaik, Labbaika la sharika Laka labbaik, Inna-l-hamda wan-ni'mata Laka walmulk, La sharika Laka » (Je réponds à Ton appel, ô Allah, je réponds à Ton appel, et j'obéis à Tes ordres, Tu n'as pas d'associé, je réponds à Ton appel. Toutes les louanges et les bienfaits sont à Toi, toute la royauté est à Toi, et Tu n'as aucun associé)
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان تلبية، رسول الله صلى الله عليه وسلم لبيك اللهم لبيك، لبيك لا شريك لك لبيك، ان الحمد والنعمة لك والملك، لا شريك لك
Rapporté par `Aisha : Je sais comment le Prophète (ﷺ) disait la Talbiya, et c'était : « Labbaika Allahumma Labbaik, Labbaika la sharika Laka labbaik, Inna-l-hamda wan-ni'mata Laka wal-mulk, La sharika Laka. »
حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان، عن الاعمش، عن عمارة، عن ابي عطية، عن عايشة رضى الله عنها قالت اني لاعلم كيف كان النبي صلى الله عليه وسلم يلبي لبيك اللهم لبيك، لبيك لا شريك لك لبيك، ان الحمد والنعمة لك. تابعه ابو معاوية عن الاعمش. وقال شعبة اخبرنا سليمان، سمعت خيثمة، عن ابي عطية، سمعت عايشة رضى الله عنها
Rapporté par Anas ibn Malik : Le Messager d'Allah (ﷺ) a prié quatre rak`at du Zuhr à Médine alors que nous étions avec lui, puis deux rak`at du `Asr à Dhul-Hulaifa, puis il a passé la nuit là-bas jusqu'à l'aube. Ensuite, il est monté sur sa monture et, arrivé à Al-Baida', il a loué et glorifié Allah et a prononcé le Takbir (c'est-à-dire Al hamdu-li l-lah, Subhanallah et Allahu-Akbar). Ensuite, lui et les gens avec lui ont récité la Talbiya avec l'intention de faire le Hajj et la `Umra. Quand nous sommes arrivés à La Mecque, il nous a ordonné de sortir de l'Ihram (après avoir accompli la `Umra), mais seulement ceux qui n'avaient pas d'animal de sacrifice. Jusqu'au jour de Tarwiya, c'est-à-dire le 8 Dhul-Hijja, ils ont repris l'Ihram pour le Hajj. Le Prophète a sacrifié de nombreux chameaux de ses propres mains en étant debout. Quand il était à Médine, il a sacrifié deux béliers cornus, noirs et blancs, au nom d'Allah
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا وهيب، حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، عن انس رضى الله عنه قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن معه بالمدينة الظهر اربعا، والعصر بذي الحليفة ركعتين، ثم بات بها حتى اصبح، ثم ركب حتى استوت به على البيداء، حمد الله وسبح وكبر، ثم اهل بحج وعمرة، واهل الناس بهما، فلما قدمنا امر الناس فحلوا، حتى كان يوم التروية اهلوا بالحج قال ونحر النبي صلى الله عليه وسلم بدنات بيده قياما، وذبح رسول الله صلى الله عليه وسلم بالمدينة كبشين املحين. قال ابو عبد الله قال بعضهم هذا عن ايوب عن رجل عن انس
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) récitait la Talbiya lorsqu'il montait sur sa monture et se préparait à partir
حدثنا ابو عاصم، اخبرنا ابن جريج، قال اخبرني صالح بن كيسان، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال اهل النبي صلى الله عليه وسلم حين استوت به راحلته قايمة