Loading...

Loading...
Books
339 Hadiths
Abu Shaikh said:"I heard Ibn 'Umar say: 'The Messenger of Allah [SAW] forbade wearing gold unless it is broken (into smaller pieces)
اخبرني زياد بن ايوب، قال حدثنا علي بن غراب، قال حدثنا بيهس بن فهدان، قال انبانا ابو شيخ، قال سمعت ابن عمر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبس الذهب الا مقطعا . قال ابو عبد الرحمن حديث النضر اشبه بالصواب والله تعالى اعلم
It was narrated from 'Arafah bin As'ad that:His nose was cut off at the battle of Al-Kulab during the Jahiliyyah, so he wore a nose made of silver, but it began to rot, so the Prophet [SAW] told him to wear a nose made of gold
اخبرنا محمد بن معمر، قال حدثنا حبان، قال حدثنا سلم بن زرير، قال حدثنا عبد الرحمن بن طرفة، عن جده، عرفجة بن اسعد انه اصيب انفه يوم الكلاب في الجاهلية فاتخذ انفا من ورق فانتن عليه فامره النبي صلى الله عليه وسلم ان يتخذ انفا من ذهب
It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Tarafah, from 'Arafah bin As'ad bin Karib, who was his grandfather- saying that he saw his grandfather, and he said:"His nose had been cut off at the battle of Al-Kulab during the Jahiliyyah, so he wore a nose made of silver, but it began to rot on him, so the Prophet [SAW] told him to wear a nose made of gold
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا يزيد بن زريع، عن ابي الاشهب، قال حدثني عبد الرحمن بن طرفة، عن عرفجة بن اسعد بن كرب، - قال وكان جده - قال حدثني انه، راى جده قال اصيب انفه يوم الكلاب في الجاهلية قال فاتخذ انفا من فضة فانتن عليه فامره النبي صلى الله عليه وسلم ان يتخذه من ذهب
It was narrated that Sa'eed bin Al-Musayyab said:"Umar said to Suhaib: 'Why do I see you wearing a ring of gold?' He said: 'One who was better than you saw it and did not criticize it.' He said: 'Who was that?' He said: 'The Messenger of Allah [SAW]
اخبرنا محمد بن يحيى بن محمد بن كثير الحراني، قال حدثنا سعيد بن حفص، قال حدثنا موسى بن اعين، عن عيسى بن يونس، عن الضحاك بن عبد الرحمن، عن عطاء الخراساني، عن سعيد بن المسيب، قال قال عمر لصهيب ما لي ارى عليك خاتم الذهب قال قد راه من هو خير منك فلم يعبه . قال من هو قال رسول الله صلى الله عليه وسلم
It was narrated that Ibn 'Umar said:"The Messenger of Allah [SAW] started to wear a gold ring, and the people started to wear gold rings. The Messenger of Allah [SAW] said: 'I was wearing this ring, but I will never wear it again.' He threw it away and the people threw their rings away
اخبرنا علي بن حجر، عن اسماعيل، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، قال اتخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتم الذهب فلبسه رسول الله صلى الله عليه وسلم فاتخذ الناس خواتيم الذهب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اني كنت البس هذا الخاتم واني لن البسه ابدا " . فنبذه فنبذ الناس خواتيمهم
Ali said:"The Prophet [SAW] forbade me to wear gold rings and Al-Qassi, red Al-Miyathir, and (to drink) Al-Ji'ah
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو الاحوص، عن ابي اسحاق، عن هبيرة بن يريم، قال قال علي نهاني النبي صلى الله عليه وسلم عن خاتم الذهب وعن القسي وعن المياثر الحمر وعن الجعة
It was narrated that 'Ali said:"The Prophet [SAW] forbade me to wear gold rings, and Al-Qassi, red Al-Miyathir
اخبرني محمد بن ادم، عن عبد الرحيم، عن زكريا، عن ابي اسحاق، عن هبيرة، عن علي، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن خاتم الذهب وعن القسي وعن المياثر الحمر
Ali said:"The Messenger of Allah [SAW] forbade gold rings, red Al-Miyathir, Qassiyah garments and Al-Ji'ah, which is a drink made from barley and wheat." - And he mentioned its strength
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، قال حدثنا يحيى، - وهو ابن ادم - قال حدثنا زهير، عن ابي اسحاق، عن هبيرة، سمعه من، علي يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن حلقة الذهب وعن الميثرة الحمراء وعن الثياب القسية وعن الجعة شراب يصنع من الشعير والحنطة وذكر من شدته . خالفه عمار بن رزيق رواه عن ابي اسحاق عن صعصعة عن علي
It was narrated that 'Ali said:"The Messenger of Allah [SAW] forbade me (to wear) gold rings and Al-Qassi, Al-Mitharah, and Al-Ji'ah
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، قال حدثنا يحيى بن ادم، قال حدثنا عمار بن رزيق، عن ابي اسحاق، عن صعصعة بن صوحان، عن علي، قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن حلقة الذهب والقسي والميثرة والجعة . قال ابو عبد الرحمن الذي قبله اشبه بالصواب
It was narrated that Sa'sa'ah bin Suwhan said:"I said to 'Ali: 'Forbid to us that which the Messenger of Allah [SAW] forbade to you.' He said: 'He forbade me from Ad-Dubba', Al-Hantam, gold circles (rings), wearing silk, and Al-Qassi, and red Al-Mitharah
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبيد الله بن موسى، قال انبانا اسراييل، عن اسماعيل بن سميع، عن مالك بن عمير، عن صعصعة بن صوحان، قال قلت لعلي انهنا عما نهاك عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال نهاني عن الدباء والحنتم وحلقة الذهب ولبس الحرير والقسي والميثرة الحمراء
It was narrated that Malik bin 'Umair said:"Sa'sa'ah bin Suwhan came to 'Ali and said: 'Forbid to us from that which the Messenger of Allah [SAW] forbade to you.' He said: 'He forbade us from Ad-Dubba', Al-Hantam, An-Naqir, Al-Ji'ah, and he forbade us from gold circles (rings), wearing silk, and wearing Al-Qassi, and red Al-Mitharah
اخبرنا عبد الرحمن بن ابراهيم، دحيم قال حدثنا مروان، - هو ابن معاوية - قال حدثنا اسماعيل، - هو ابن سميع الحنفي - عن مالك بن عمير، قال جاء صعصعة بن صوحان الى علي فقال انهنا عما نهاك عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الدباء والحنتم والنقير والجعة ونهانا عن حلقة الذهب ولبس الحرير ولبس القسي والميثرة الحمراء
Sa'sa'ah bin Suwhan said to 'Ali:"O Commander of the Believers! Forbid us from that which the Messenger of Allah [SAW] forbade you from." He said: "He forbade us from Ad-Dubba, Al-Hantam, Al-Ji'ah, and from gold circles (rings), and from wearing silk, and from red Al-Mitharah
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا عبد الواحد، عن اسماعيل بن سميع، عن مالك بن عمير، قال قال صعصعة بن صوحان لعلي يا امير المومنين انهنا عما نهاك عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الدباء والحنتم والجعة وعن حلق الذهب ولبس الحرير وعن الميثرة الحمراء . قال ابو عبد الرحمن حديث مروان وعبد الواحد اولى بالصواب من حديث اسراييل
It was narrated that 'Ali said:"My beloved, the Messenger of Allah [SAW], forbade me three things but I do not say that he forbade them to the people. He forbade me from wearing rings of gold, from wearing Al-Qassi, and Al-Mu'asfar Al-Mufaddam (garments that are deeply dyed with safflower), and (he forbade me) from reciting Qur'an when prostrating or bowing." He was followed (in that narration) by Ad-Dahhak bin 'Uthman
اخبرنا ابو داود، قال حدثنا ابو علي الحنفي، وعثمان بن عمر، قال ابو علي حدثنا وقال، عثمان انبانا داود بن قيس، عن ابراهيم بن عبد الله بن حنين، عن ابيه، عن ابن عباس، عن علي، قال نهاني حبي صلى الله عليه وسلم عن ثلاث لا اقول نهى الناس نهاني عن تختم الذهب وعن لبس القسي وعن المعصفر المفدمة ولا اقرا ساجدا ولا راكعا . تابعه الضحاك بن عثمان
It was narrated that 'Ali said:"The Messenger of Allah [SAW] forbade me- but I do not say that he forbade you- from wearing rings of gold, and from wearing Al-Qassi, and from wearing Al-Mufaddam (garments dyed deep red) and Al-Mu'asfar (garments dyed with safflower), and from reciting Qur'an while bowing
اخبرنا الحسن بن داود المنكدري، قال حدثنا ابن ابي فديك، عن الضحاك، عن ابراهيم بن حنين، عن ابيه، عن عبد الله بن عباس، عن علي، قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم ولا اقول نهاكم عن تختم الذهب وعن لبس القسي وعن لبس المفدم والمعصفر وعن القراءة راكعا
It was narrated from Ibrahim that his father told him that he heard 'Ali say:"The Messenger of Allah [SAW] forbade me to recite Qur'an while bowing and to wear gold and garments dyed with safflower
اخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الرحيم البرقي، قال حدثنا ابو الاسود، قال حدثنا نافع بن يزيد، عن يونس، عن ابن شهاب، عن ابراهيم، ان اباه، حدثه انه، سمع عليا، يقول نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن القراءة وانا راكع وعن لبس الذهب والمعصفر
It was narrated from Ibrahim bin 'Abdullah bin Hunain that his father said:"I heard 'Ali say: 'The Messenger of Allah [SAW] forbade me- but I do not say that he forbade you- from wearing gold rings, Al-Qassi, and garments dyed with safflower, and reciting Qur'an while bowing
اخبرنا الحسن بن قزعة، قال حدثنا خالد بن الحارث، قال حدثنا محمد بن عمرو، عن ابراهيم بن عبد الله بن حنين، عن ابيه، قال سمعت عليا، يقول نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم ولا اقول نهاكم عن خاتم الذهب وعن القسي والمعصفر وان لا اقرا وانا راكع
It was narrated that 'Ali said:"The Messenger of Allah [SAW] forbade me from rings of gold, garments dyed with safflower, and wearing Al-Qassi, and from reciting Qur'an while bowing
اخبرني هارون بن محمد بن بكار بن بلال، عن محمد بن عيسى، - وهو ابن القاسم بن سميع - قال حدثنا زيد بن واقد، عن نافع، عن ابراهيم، مولى علي عن علي، قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن تختم الذهب وعن المعصفر وعن لبس القسي وعن القراءة في الركوع
It was narrated from Ibn Hunain- the freed slave of Ibn 'Abbas- that 'Ali said:"The Messenger of Allah [SAW] forbade me from wearing Al-Qassi, garments dyed with safflower, and gold rings
اخبرني ابو بكر بن علي، قال حدثنا ابراهيم بن الحجاج، قال حدثنا حماد بن سلمة، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن حنين، مولى ابن عباس ان عليا، قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبس القسي والمعصفر وعن التختم بالذهب
It was narrated from Ibn Hunain, the freed slave of 'Ali, that 'Ali said:"The Messenger of Allah [SAW] forbade me from four: Gold rings, wearing Al-Qassi, reciting Qur'an while I am bowing, and from wearing garments dyed with safflower
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا بشر، - وهو ابن المفضل - قال حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن حنين، مولى علي عن علي، رضى الله عنه قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن اربع عن التختم بالذهب وعن لبس القسي وعن قراءة القران وانا راكع وعن لبس المعصفر . ووافقه ايوب الا انه لم يسم المولى
It was narrated from Nafi', from a freed slave of Ibn 'Abbas, that 'Ali said:"The Messenger of Allah [SAW] forbade me from wearing garments dyed with safflower, and from Al-Qassi, and from gold rings, and that I recite Qur'an while I am bowing
اخبرنا الحسين بن منصور بن جعفر النيسابوري، قال حدثنا حفص بن عبد الرحمن البلخي، قال حدثنا سعيد، عن ايوب، عن نافع، عن مولى، للعباس ان عليا، قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبس المعصفر وعن القسي وعن التختم بالذهب وان اقرا وانا راكع