Loading...

Loading...
Books
172 Hadiths
Nafi' narrated from 'Abdullah, that he divorced his wife while she was menstruating. 'Umar asked the Messenger of Allah about that and said:"Abdullah has divorced his wife while she was menstruating." He said: "Tell 'Abdullah to take her back, then leave her until she becomes pure from this menstrual period, then menstruates again, then when she becomes pure again, if he wishes he may separate from her before having intercourse with her, or if he wishes he may keep her. This is the time when Allah, the Mighty and Sublime, has stated that women may be divorced
اخبرنا عبيد الله بن سعيد السرخسي، قال حدثنا يحيى بن سعيد القطان، عن عبيد الله بن عمر، قال اخبرني نافع، عن عبد الله، انه طلق امراته وهي حايض فاستفتى عمر رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ان عبد الله طلق امراته وهي حايض فقال " مر عبد الله فليراجعها ثم يدعها حتى تطهر من حيضتها هذه ثم تحيض حيضة اخرى فاذا طهرت فان شاء فليفارقها قبل ان يجامعها وان شاء فليمسكها فانها العدة التي امر الله عز وجل ان تطلق لها النساء
It was narrated from Ibn 'Umar that he divorced his wife while she was menstruating, during the time of the Messenger of Allah. 'Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, asked the Messenger of Allah about that, and the Messenger of Allah said:"Tell him to take her back and keep her until she becomes pure, then menstruates again and becomes pure again. Then if he wishes he may keep her, or if he wishes, he may divorce her before he touches (has intercourse with) her. This is the time when Allah, the Mighty and Sublime, has stated that women may be divorced
اخبرنا محمد بن سلمة، قال انبانا ابن القاسم، عن مالك، عن نافع، عن ابن عمر، انه طلق امراته وهي حايض في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فسال عمر بن الخطاب رضى الله عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " مره فليراجعها ثم ليمسكها حتى تطهر ثم تحيض ثم تطهر ثم ان شاء امسك بعد وان شاء طلق قبل ان يمس فتلك العدة التي امر الله عز وجل ان تطلق لها النساء
Salim bin 'Abdullah bin 'Umar narrated that 'Abdullah bin 'Umar said:"I divorced my wife during the lifetime of the Messenger of Allah while she was menstruating. 'Umar mentioned that to the Messenger of Allah, and the Messenger of Allah got angry about that and said: 'Let him take her back, then keep her until she has menstruated again and become pure again. Then if he wants to divorce her when she is pure and before he touches her (has intercourse with her), then that is divorce at the prescribed time as Allah, the Mighty and Sublime, has revealed.'" 'Abdullah bin 'Umar said: "So I took her back, but I still counted the divorce that I had issued to her
اخبرني كثير بن عبيد، عن محمد بن حرب، قال حدثنا الزبيدي، قال سيل الزهري كيف الطلاق للعدة فقال اخبرني سالم بن عبد الله بن عمر ان عبد الله بن عمر قال طلقت امراتي في حياة رسول الله صلى الله عليه وسلم وهي حايض . فذكر ذلك عمر لرسول الله صلى الله عليه وسلم فتغيظ رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك فقال " ليراجعها ثم يمسكها حتى تحيض حيضة وتطهر فان بدا له ان يطلقها طاهرا قبل ان يمسها فذاك الطلاق للعدة كما انزل الله عز وجل " . قال عبد الله بن عمر فراجعتها وحسبت لها التطليقة التي طلقتها
Abdullah bin Ayman asked Ibn 'Umar while Abu Az-Zubair was listening:"What did you think about a man who divorces his wife when she is menstruating?" He said to him: "Abdullah bin 'Umar divorced his wife when she was menstruating during the time of the Messenger of Allah. 'Umar asked the Messenger of Allah (about that) and said: 'Abdullah bin 'Umar has divorced his wife while she was menstruating.' The Messenger of Allah said: 'Let him take her back.' So he made me take her back. He said: 'When she becomes pure, let him divorce her or keep her.' Ibn 'Umar said: 'The Prophet said: 'O Prophet! When you divorce women, divorce them before their 'Iddah (prescribed period) elapses
اخبرني محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، وعبد الله بن محمد بن تميم، عن حجاج، قال قال ابن جريج اخبرني ابو الزبير، انه سمع عبد الرحمن بن ايمن، يسال ابن عمر وابو الزبير يسمع كيف ترى في رجل طلق امراته حايضا فقال له طلق عبد الله بن عمر امراته وهي حايض على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فسال عمر رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ان عبد الله بن عمر طلق امراته و هي حايض . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ليراجعها " . فردها على قال " اذا طهرت فليطلق او ليمسك " . قال ابن عمر فقال النبي صلى الله عليه وسلم { يا ايها النبي اذا طلقتم النساء فطلقوهن } في قبل عدتهن
It was narrated from Ibn 'Abbas, concerning the saying of Allah, the Mighty and Sublime:"O Prophet! When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods)." Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, said: "Before their 'Iddah elapses
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد بن جعفر، قال حدثنا شعبة، عن الحكم، قال سمعت مجاهدا، يحدثه عن ابن عباس، في قوله عز وجل { يا ايها النبي اذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن } قال ابن عباس رضى الله عنه قبل عدتهن
It was narrated from 'Abdullah that he said:"The Sunnah divorce is a divorce issued when she is pure (not menstruating) without having had intercourse with her. If she menstruates and becomes pure again, give her another divorce, and if she menstruates and becomes pure again, give her another divorce, then after that, she should wait for another menstrual cycle." (One of the narrators) Al-A'mash said: "I asked Ibrahim, and he said something similar
اخبرنا محمد بن يحيى بن ايوب، قال حدثنا حفص بن غياث، قال حدثنا الاعمش، عن ابي اسحاق، عن ابي الاحوص، عن عبد الله، انه قال طلاق السنة تطليقة وهي طاهر في غير جماع فاذا حاضت وطهرت طلقها اخرى فاذا حاضت وطهرت طلقها اخرى ثم تعتد بعد ذلك بحيضة . قال الاعمش سالت ابراهيم فقال مثل ذلك
It was narrated that 'Abdullah said:"The Sunnah divorce is to divorce her when she is pure (not menstruating) without having had intercourse with her
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، عن سفيان، عن ابي اسحاق، عن ابي الاحوص، عن عبد الله، قال طلاق السنة ان يطلقها طاهرا في غير جماع
It was narrated from 'Abdullah that he issued a divorce to his wife when she was menstruating. So 'Umar went to inform the Prophet about that. The Prophet said to him:"Tell 'Abdullah to take her back, then, when she has performed Ghusl, let him leave her alone, until she menstruates (again). Then, when she performs Ghusl following that second period, he should not touch her until he divorces her. And if he wants to keep her, then let him keep her. That is the time when Allah has stated that women may be divorced
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا المعتمر، قال سمعت عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن عبد الله، انه طلق امراته وهي حايض تطليقة فانطلق عمر فاخبر النبي صلى الله عليه وسلم بذلك فقال له النبي صلى الله عليه وسلم " مر عبد الله فليراجعها فاذا اغتسلت فليتركها حتى تحيض فاذا اغتسلت من حيضتها الاخرى فلا يمسها حتى يطلقها فان شاء ان يمسكها فليمسكها فانها العدة التي امر الله عز وجل ان تطلق لها النساء
It was narrated from Ibn 'Umar that he divorced his wife while she was menstruating. He mentioned that to the Prophet and he said:"Tell him to take her back, then divorce her while she is pure (not menstruating) or pregnant
اخبرنا محمود بن غيلان، قال حدثنا وكيع، قال حدثنا سفيان، عن محمد بن عبد الرحمن، مولى طلحة عن سالم بن عبد الله، عن ابن عمر، انه طلق امراته وهي حايض فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال " مره فليراجعها ثم ليطلقها وهي طاهر او حامل
It was narrated from Ibn 'Umar that he divorced his wife when she was menstruating, but the Messenger of Allah told him to take her back, and divorce her when she was pure (not menstruating)
اخبرني زياد بن ايوب، قال حدثنا هشيم، قال اخبرنا ابو بشر، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر، انه طلق امراته وهي حايض فردها عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى طلقها وهي طاهر
It was narrated that Yunus bin Jubair said:"I asked Ibn 'Umar about a man who divorced his wife while she was menstruating. He said: 'Do you know 'Abdullah bin 'Umar?' He divorced his wife while she was menstruating, and 'Umar asked the Prophet about that, and he told him to take her back, then wait for the right time. I said to him: 'Was that divorce counted?' He said: 'Be quiet! What do you think if some becomes helpless and behaves foolishly?
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا حماد، عن ايوب، عن محمد، عن يونس بن جبير، قال سالت ابن عمر عن رجل، طلق امراته وهي حايض فقال هل تعرف عبد الله بن عمر فانه طلق امراته وهي حايض فسال عمر النبي صلى الله عليه وسلم فامره ان يراجعها ثم يستقبل عدتها . فقلت له فيعتد بتلك التطليقة فقال مه ارايت ان عجز واستحمق
It was narrated that Yunus bin Jubair said:"I said to Ibn 'Umar: 'A man divorced his wife while she was menstruating.' He said: 'Do you know 'Abdullah bin 'Umar? He divorced his wife when she was menstruating, and 'Umar went to the Prophet and asked him about that, and he told him to take her back then wait for the right time.' I said to him: 'Was that divorce counted?' He said: 'Be quiet! What do you think if some becomes helpless and behaves foolishly?
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا ابن علية، عن يونس، عن محمد بن سيرين، عن يونس بن جبير، قال قلت لابن عمر رجل طلق امراته وهي حايض فقال اتعرف عبد الله بن عمر فانه طلق امراته وهي حايض فاتى عمر النبي صلى الله عليه وسلم يساله فامره ان يراجعها ثم يستقبل عدتها قلت له اذا طلق الرجل امراته وهي حايض ايعتد بتلك التطليقة فقال مه وان عجز واستحمق
Makhramah narrated that his father said:"I heard Mahmud bin Labid say: 'The Messenger of Allah was told about a man who had divorced his wife with three simultaneous divorces. He stood up angrily and said: Is the Book of Allah being toyed with while I am still among you? Then a man stood up and said: 'O Messenger of Allah, shall I kill him?
اخبرنا سليمان بن داود، عن ابن وهب، قال اخبرني مخرمة، عن ابيه، قال سمعت محمود بن لبيد، قال اخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم عن رجل، طلق امراته ثلاث تطليقات جميعا فقام غضبانا ثم قال " ايلعب بكتاب الله وانا بين اظهركم " . حتى قام رجل وقال يا رسول الله الا اقتله
Sahl bin Sa'd As-Sa'idi narrated that 'Uwaimir Al-'Ajlani came to 'Asim bin 'Adiy and said:"What do you think, O 'Asim! If a man finds another man with his wife, should he kill him, and be killed in retaliation, or what should he do? O 'Asim! Ask the Messenger of Allah about that for me." So 'Asim asked the Messenger of Allah about that, and the Messenger of Allah disapproved of the question, and criticized the asking of too many questions until 'Asim felt upset. When 'Asim went back to his people, 'Uwaimir came to him and said: "O 'Asim, what did the Messenger of Allah say to you?" 'Asim said: "You have not brought me any good. The Messenger of Allah disapproved of the question you asked." 'Uwaimir said: "By Allah, I will go and ask the Messenger of Allah." So he went to the Messenger of Allah and found him in the midst of the people. He said: "O Messenger of Allah, what do you think if a man finds another man with his wife -should he kill him, and be killed in retaliation or what should he do?" The Messenger of Allah said: "Something has been revealed concerning you and your wife, so go and bring her here." Sahl said: "So they engaged in the procedure of Li'an, and I was among the people in the presence of the Messenger of Allah. When 'Uwaimir finished he said: "I would have been telling lies about her, O Messenger of Allah, if I keep her." So he divorced her thrice before the Messenger of Allah told him to do so
اخبرنا محمد بن سلمة، قال حدثنا ابن القاسم، عن مالك، قال حدثني ابن شهاب، ان سهل بن سعد الساعدي، اخبره ان عويمرا العجلاني جاء الى عاصم بن عدي فقال ارايت يا عاصم لو ان رجلا وجد مع امراته رجلا ايقتله فيقتلونه ام كيف يفعل سل لي يا عاصم رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك . فسال عاصم رسول الله صلى الله عليه وسلم فكره رسول الله صلى الله عليه وسلم المسايل وعابها حتى كبر على عاصم ما سمع من رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما رجع عاصم الى اهله جاءه عويمر فقال يا عاصم ماذا قال لك رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال عاصم لعويمر لم تاتني بخير قد كره رسول الله صلى الله عليه وسلم المسالة التي سالت عنها . فقال عويمر والله لا انتهي حتى اسال عنها رسول الله صلى الله عليه وسلم . فاقبل عويمر حتى اتى رسول الله صلى الله عليه وسلم وسط الناس فقال يا رسول الله ارايت رجلا وجد مع امراته رجلا ايقتله فتقتلونه ام كيف يفعل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قد نزل فيك وفي صاحبتك فاذهب فايت بها " . قال سهل فتلاعنا وانا مع الناس عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما فرغ عويمر قال كذبت عليها يا رسول الله ان امسكتها . فطلقها ثلاثا قبل ان يامره رسول الله صلى الله عليه وسلم
Fatimah bint Qais said:"I came to the Prophet and said: 'I am the daughter of Ali Khalid and my husband, so and so, sent word to me divorcing me. I asked his family for provision and shelter but they refused.' They said: 'O Messenger of Allah, he sent word to her divorcing her thrice.'" She said: "The Messenger of Allah said: 'The woman is still entitled to provision and shelter if the husband can still take her back
اخبرنا احمد بن يحيى، قال حدثنا ابو نعيم، قال حدثنا سعيد بن يزيد الاحمسي، قال حدثنا الشعبي، قال حدثتني فاطمة بنت قيس، قالت اتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت انا بنت ال خالد وان زوجي فلانا ارسل الى بطلاقي واني سالت اهله النفقة والسكنى فابوا على . قالوا يا رسول الله انه قد ارسل اليها بثلاث تطليقات . قالت فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما النفقة والسكنى للمراة اذا كان لزوجها عليها الرجعة
It was narrated from Fatimah bint Qais that the Prophet said:"The thrice-divorced woman is not entitled to provision and shelter
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا سفيان، عن سلمة، عن الشعبي، عن فاطمة بنت قيس، عن النبي صلى الله عليه وسلم " المطلقة ثلاثا ليس لها سكنى ولا نفقة
Fatimah bint Qais narrated that Abu 'Amr bin Hafs Al-Makhzumi divorced her thrice. Khalid bin Al-Walid went with a group of (the tribe of) Makhzum to the Messenger of Allah and said:"O Messenger of Allah! Abu 'Amr bin Hafs has divorced Fatimah thrice, is she entitled to provision?" He said: "She is not entitled to provision nor shelter
اخبرنا عمرو بن عثمان، قال حدثنا بقية، عن ابي عمرو، - وهو الاوزاعي - قال حدثنا يحيى، قال حدثني ابو سلمة، قال حدثتني فاطمة بنت قيس، ان ابا عمرو بن حفص المخزومي، طلقها ثلاثا فانطلق خالد بن الوليد في نفر من بني مخزوم الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله ان ابا عمرو بن حفص طلق فاطمة ثلاثا فهل لها نفقة فقال " ليس لها نفقة ولا سكنى
It was narrated from Ibn Tawus, from his father, that Abu As-Sahba' came to Ibn 'Abbas and said:"O Ibn 'Abbas! Did you not know that the threefold divorce during the time of the Messenger of Allah and Abu Bakr, and during the early part of 'Umar's Caliphate, used to be counted as one divorce?" He said: "Yes
اخبرنا ابو داود، سليمان بن سيف قال حدثنا ابو عاصم، عن ابن جريج، عن ابن طاوس، عن ابيه، ان ابا الصهباء، جاء الى ابن عباس فقال يا ابن عباس الم تعلم ان الثلاث، كانت على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وابي بكر وصدرا من خلافة عمر رضي الله عنهما ترد الى الواحدة قال نعم
It was narrated that 'Aishah said:"The Messenger of Allah was asked about a man who divorced his wife, and she married another man who had a closed meeting with her then divorced her, before having intercourse with her. Is it permissible for her to remarry the first husband? The Messenger of Allah said: 'No, not until the second one tastes her sweetness and she tastes his sweetness
اخبرنا محمد بن العلاء، قال حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت سيل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن رجل طلق امراته فتزوجت زوجا غيره فدخل بها ثم طلقها قبل ان يواقعها اتحل للاول فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا حتى يذوق الاخر عسيلتها وتذوق عسيلته
It was narrated that 'Aishah said:"The wife of Rifa'ah Al-Qurazi came to the Messenger of Allah and said: 'O Messenger of Allah! I got married to 'Abdur-Rahman bin Az-Zabir, and what he has is like this fringe.' The Messenger of Allah said: 'Perhaps you want to go back to Rifa'ah? No, not until he ('Abdur-Rahman) tastes your sweetness and you taste his sweetness
اخبرني عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم، قال حدثنا شعيب بن الليث، عن ابيه، قال حدثني ايوب بن موسى، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عايشة، قالت جاءت امراة رفاعة القرظي الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله اني نكحت عبد الرحمن بن الزبير والله ما معه الا مثل هذه الهدبة . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لعلك تريدين ان ترجعي الى رفاعة لا حتى يذوق عسيلتك وتذوقي عسيلته