Loading...

Loading...
বইসমূহ
১৯৩ হাদিসসমূহ
মুহাম্মাদ ইবন নাদর ইবন মুসাবির (রহঃ) ... আয়শা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিবাহ করেন, আমার ছিল সাত বছর বয়স। আর নয় বছর বয়সে তিনি আমার সাথে বাসর করেন।
اخبرنا محمد بن النضر بن مساور، قال حدثنا جعفر بن سليمان، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت تزوجني رسول الله صلى الله عليه وسلم لسبع سنين ودخل على لتسع سنين
কুতায়বা (রহঃ) ... আবূ উবায়দা (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আয়েশা (রাঃ) বলেছেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নয় বছর বয়সের সময় বিবাহ (বাসর) করেন। আর আমি তাঁর (দাম্পত্য) সঙ্গলাভ করি নয় বছর পর্যন্ত।
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا عبثر، عن مطرف، عن ابي اسحاق، عن ابي عبيدة، قال قالت عايشة تزوجني رسول الله صلى الله عليه وسلم لتسع سنين وصحبته تسعا
মুহাম্মাদ ইবন আলা এবং আহমাদ ইবন হারব (রহঃ) ... আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বিবাহ করেন, তখন তাঁর বয়স ছিল নয় বছর। আর যখন তিনি ইনতিকাল করে তখন তাঁর বয়স ছিল আঠারো বছর।
اخبرنا محمد بن العلاء، واحمد بن حرب، قالا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، تزوجها رسول الله صلى الله عليه وسلم وهي بنت تسع ومات عنها وهي بنت ثماني عشرة
মুহাম্মাদ ইবন আব্দুল্লাহ ইবন মুবারক (রহঃ) ... উমর ইবন খাত্তাব (রাঃ) বর্ণনা করেন, হাফসা বিনত উমর (রাঃ) খুনায়স ইবন হুযাফা সাহমীর ইন্তেকাল হওয়ায় বিধবা হলেন। খুনায়স রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাহাবী ছিলেন এবং তিনি মদীনায় ইনতিকাল করেন। উমর (রাঃ) বলেন, আমি উসমান ইবন আফফানের নিকট গিয়ে তার সাথে হাফসা বিনত উমর-এর বিবাহ প্ৰস্তাব দিলাম। উমর (রাঃ) বলেন, আমি বললাম, যদি আপনি ইচ্ছা করেন, তা হলে হাফসাকে আপনার সাথে বিবাহ দিব। তিনি বললেনঃ এ ব্যাপারে আমি চিন্তা করবো। আমি কিছুদিন অপেক্ষা করলাম। এরপর তিনি আমার সাথে সাক্ষাৎ করে বললেনঃ আমি ঠিক করেছি, এ সময় আমি বিবাহ করবো না। উমর (রাঃ) বলেন, তখন আমি আবু বকর সিদ্দীকের সাথে সাক্ষাৎ করলাম, বললামঃ যদি আপনার ইচ্ছা হয়, তাহলে আমি হাফসা বিনত উমর (রাঃ)-কে আপনার সাথে বিবাহ দিব। আবু বকর সিদ্দীক (রাঃ) চুপ রইলেন। কোন উত্তরই দিলেন না। এতে উসমান (রাঃ)-এর উপর আমার যে ক্ৰোধ হয়েছিল, তার চাইতে অধিক ক্ৰোধ হলো তার উপর। এভাবে কিছুদিন অতিবাহিত করলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বিবাহের পয়গাম দিলেন, আমি তাঁর সাথে তাকে বিবাহ দেই। পরে আবু বকর (রাঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ হলে তিনি বললেনঃ আপনি যখন হাফসার বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছিলেন, তখন হয়তো আপনি আমার উপর রাগ করেছিলেন, কেননা আমি কোন উত্তর দেইনি। উমর (রাঃ) বলেন, আমি বললামঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ আপনার প্রস্তাবে আমার কিছু না বলার কারণ এটাই ছিল যে, আমি জানতাম, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার আলোচনা করেছেন। আর আমি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর গোপন কথা প্রকাশ করতে চাইনি। যদি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উপেক্ষা করতেন, তাহলে আমি তাকে গ্ৰহণ করতাম।
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، قال حدثنا يعقوب بن ابراهيم بن سعد، قال حدثنا ابي، عن صالح، عن ابن شهاب، قال اخبرني سالم بن عبد الله، انه سمع عبد الله بن عمر، يحدث ان عمر بن الخطاب، رضى الله عنه حدثنا قال يعني تايمت حفصة بنت عمر من خنيس بن حذافة السهمي - وكان من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فتوفي بالمدينة - قال عمر فاتيت عثمان بن عفان رضي الله عنه فعرضت عليه حفصة بنت عمر قال قلت ان شيت انكحتك حفصة . قال سانظر في امري فلبثت ليالي ثم لقيني فقال قد بدا لي ان لا اتزوج يومي هذا . قال عمر فلقيت ابا بكر الصديق رضى الله عنه فقلت ان شيت زوجتك حفصة بنت عمر . فصمت ابو بكر فلم يرجع الى شييا فكنت عليه اوجد مني على عثمان فلبثت ليالي ثم خطبها رسول الله صلى الله عليه وسلم فانكحتها اياه فلقيني ابو بكر فقال لعلك وجدت على حين عرضت على حفصة فلم ارجع اليك شييا . قال عمر قلت نعم . قال فانه لم يمنعني ان ارجع اليك شييا فيما عرضت على الا اني قد كنت علمت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد ذكرها ولم اكن لافشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو تركها رسول الله صلى الله عليه وسلم قبلتها
কুতায়বা (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিধবা তার নিজের ব্যাপারে তার ওলীর চাইতে অধিক হকদার। আর কুমারীর ব্যাপারে তার অনুমতি নেয়া হবে। আর তার অনুমতি হলো তার চুপ থাকা।
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا مالك، عن عبد الله بن الفضل، عن نافع بن جبير بن مطعم، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الايم احق بنفسها من وليها والبكر تستاذن في نفسها واذنها صماتها
মুহাম্মদ ইবন গায়লান (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিধবা তার নিজের ব্যাপারে তার ওলীর চাইতে অধিক হকদার। আর কুমাবী নারীর অনুমতি গ্ৰহণ করা হবে এবং তার অনুমতি হলো তার চুপ থাকা।
اخبرنا محمود بن غيلان، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا شعبة، عن مالك بن انس، قال سمعته منه، بعد موت نافع بسنة وله يوميذ حلقة قال اخبرني عبد الله بن الفضل عن نافع بن جبير عن ابن عباس ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الايم احق بنفسها من وليها واليتيمة تستامر واذنها صماتها
আহমদ ইবন সাঈদ রি'বাতী (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিবাহিতা নারী তার ব্যাপারে নিজেই যথেষ্ট। আর কুমারী নারীর অনুমতি গ্ৰহণ করা হবে। তার অনুমতি হলো চুপ থাকা।
اخبرني احمد بن سعيد الرباطي، قال حدثنا يعقوب، قال حدثني ابي، عن ابن اسحاق، قال حدثني صالح بن كيسان، عن عبد الله بن الفضل بن عباس بن ربيعة، عن نافع بن جبير بن مطعم، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الايم اولى بامرها واليتيمة تستامر في نفسها واذنها صماتها
মুহাম্মদ ইবন রাফি’ (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিবাহিতা নারীর ব্যাপারে অভিভাবকের কোন কিছু করার নেই। আর কুমারী নারীর ব্যাপারে তার অনুমতি গ্ৰহণ করা হবে। আর তার অনুমতি হলো চুপ থাকা।
اخبرنا محمد بن رافع، قال حدثنا عبد الرزاق، قال انبانا معمر، عن صالح بن كيسان، عن نافع بن جبير، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ليس للولي مع الثيب امر واليتيمة تستامر فصمتها اقرارها
মুহাম্মদ ইবন মানসূর (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিবাহিতা নারী নিজের ব্যাপারে হকদার আর কুমারীর ব্যাপারে তার পিতা তার অনুমতি নিবে। আর তার অনুমতি হলো- তার চুপ থাকা।
اخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، عن زياد بن سعد، عن عبد الله بن الفضل، عن نافع بن جبير، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الثيب احق بنفسها والبكر يستامرها ابوها واذنها صماتها
ইয়াহইয়া ইবন দুরুস্তা (রহঃ) ... আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিবাহিতা নারীকে তার অনুমতি ব্যতীত বিবাহ দেয়া যাবে না। আর কুমারী নারীকে তার অনুমতি না নিয়ে বিবাহ দেয়া হবে না। লোকেরা জিজ্ঞাসা করলোঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ্! তার অনুমতি কিভাবে হবে? তিনি বললেনঃ তার অনুমতি হলো চুপ থাকা।
اخبرنا يحيى بن درست، قال حدثنا ابو اسماعيل، قال حدثنا يحيى، ان ابا سلمة، حدثه عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تنكح الثيب حتى تستاذن ولا تنكح البكر حتى تستامر " . قالوا يا رسول الله كيف اذنها قال " اذنها ان تسكت
ইসহাক ইবন মানসূর (রহঃ) ... আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা নারীদের বিবাহে তাদের অনুমতি গ্ৰহণ করবে। বলা হলোঃ কুমারী নারী তো লজ্জা করবে এবং চুপ থাকবে। তিনি বলেন, এটাই তার অনুমতি।
اخبرنا اسحاق بن منصور، قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابن جريج، قال سمعت ابن ابي مليكة، يحدث عن ذكوان ابي عمرو، عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " استامروا النساء في ابضاعهن " . قيل فان البكر تستحي وتسكت . قال " هو اذنها
মুহাম্মদ ইবন আবদুল আ'লা (রহঃ) ... আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিবাহিতা নারীকে বিবাহ দেবে না। তার অনুমতি ব্যতীত, আর কুমারীকে তার মতামত না নিয়ে বিবাহ দেবে না। সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ্! তার অনুমতি কিভাবে নেয়া হবে? তিনি বললেনঃ তা হলো চুপ থাকবে।
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، - وهو ابن الحارث - قال حدثنا هشام، عن يحيى بن ابي كثير، قال حدثنا ابو سلمة بن عبد الرحمن، قال حدثني ابو هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تنكح الايم حتى تستامر ولا تنكح البكر حتى تستاذن " . قالوا يا رسول الله كيف اذنها قال " ان تسكت
হারূন ইবন আবদুল্লাহ্ (রহঃ) ... খানসা বিনত খিযাম (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তাঁর পিতা তাকে বিবাহ দিলেন, তিনি ছিলেন, সায়্যিব, তিনি তা অপছন্দ করলেন। এরপর সে রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট গেলে, তিনি এ বিবাহ ভেঙে দিলেন।
اخبرنا هارون بن عبد الله، قال حدثنا معن، قال حدثنا مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم، وانبانا محمد بن سلمة، قال حدثنا عبد الرحمن بن القاسم، عن مالك، قال حدثني عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن عبد الرحمن، ومجمع، ابنى يزيد بن جارية الانصاري عن خنساء بنت خذام، ان اباها، زوجها وهي ثيب فكرهت ذلك فاتت رسول الله صلى الله عليه وسلم فرد نكاحه
যিয়াদ ইবন আইউব (রহঃ) ... আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। একটি বালিকা তাঁর নিকট উপস্থিত হয়ে বললোঃ আমার পিতা আমাকে তার ভাতিজার নিকট বিবাহ দিয়েছে। আমার দ্বারা তার নীচুতা দূর করে মর্যাদা বৃদ্ধির জন্য এবং আমি তা অপছন্দ করি। তিনি বলেনঃ তুমি রাসূলুল্লাহু সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর আগমন পর্যন্ত এখানে বস। পরে রাসূলুল্লাহু সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আগমন করলে সে তাঁকে বিষয়টি জানালো। তিনি তার পিতার নিকট লোক পাঠিয়ে তাকে ডেকে আনলেন এবং ঐ বালিকার অনুমতির উপর বিষয়টি ছেড়ে দিলেন। বালিকাটি বললোঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ্! আমার পিতা যা করেছেন, তাতে আমি অনুমতি দিলাম। কিন্তু নারী সমাজকে ইহা জানিয়ে দিতে চাই যে, বিবাহের ব্যাপারে তাদের অধিকার রয়েছে।
اخبرنا زياد بن ايوب، قال حدثنا علي بن غراب، قال حدثنا كهمس بن الحسن، عن عبد الله بن بريدة، عن عايشة، ان فتاة، دخلت عليها فقالت ان ابي زوجني ابن اخيه ليرفع بي خسيسته وانا كارهة . قالت اجلسي حتى ياتي النبي صلى الله عليه وسلم فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخبرته فارسل الى ابيها فدعاه فجعل الامر اليها فقالت يا رسول الله قد اجزت ما صنع ابي ولكن اردت ان اعلم اللنساء من الامر شىء
আমর ইবন আলী (রহঃ) ... আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ কুমারী নারী সম্বন্ধে তাদের অনুমতি নেয়া হবে, সে যদি চুপ থাকে তবে তাই তার অনুমতি। আর যদি সে অস্বীকার করে, তবে তার উপর কোন চাপ প্রয়োগ করা চলবে না।
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا محمد بن عمرو، قال حدثنا ابو سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تستامر اليتيمة في نفسها فان سكتت فهو اذنها وان ابت فلا جواز عليها
আমর ইবন আলী (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মুনা বিনত হারিসকে বিবাহ করেন, তখন তিনি মুহরিম ছিলেন। ইয়ালার হাদীসে আছে বিবাহ হয় সারিফ নামক স্থানে।
اخبرنا عمرو بن علي، عن محمد بن سواء، قال حدثنا سعيد، عن قتادة، ويعلى بن حكيم، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال تزوج رسول الله صلى الله عليه وسلم ميمونة بنت الحارث وهو محرم وفي حديث يعلى بسرف
মুহাম্মদ ইবন মানসূর (রহঃ) ... আবু শা'সা (রহঃ) থেকে বর্ণিত। ইবন আব্বাস (রাঃ) তাকে সংবাদ দিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মূনাকে বিবাহ করেন, তখন তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।
اخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، عن عمرو، عن ابي الشعثاء، ان ابن عباس، اخبره ان النبي صلى الله عليه وسلم تزوج ميمونة وهو محرم
উসমান ইবন আবদুল্লাহ (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মূনাকে বিবাহ করেন ইহরাম অবস্থায়। মায়মূনা (রাঃ) তার ব্যাপারটি আব্বাস (রাঃ)-এর উপর ন্যস্ত করলে, তিনি তাকে তার সংগে বিবাহ দেন।
اخبرنا عثمان بن عبد الله، قال حدثني ابراهيم بن الحجاج، قال حدثنا وهيب، عن ابن جريج، عن عطاء، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم نكح ميمونة وهو محرم جعلت امرها الى العباس فانكحها اياه
আহমদ ইবন নাসর (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মূনা (রাঃ)-কে বিবাহ করেন ইহরাম অবস্থায়।
اخبرنا احمد بن نصر، قال حدثنا عبيد الله، - وهو ابن موسى - عن ابن جريج، عن عطاء، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم تزوج ميمونة وهو محرم
হারূন ইবন আবদুল্লাহ্ (রহঃ) ... নুবায়হ ইবন ওয়াহাব (রহঃ) থেকে বর্ণিত। আবান ইবন উসমান (রহঃ) বলেছেন। আমি উসমান ইবন আফফান (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ মুহরিম নিজে বিবাহ করবে না, অন্য কাউকে বিবাহ দেবে না, আর সে বিবাহের পয়গামও পাঠাবে না।।
اخبرنا هارون بن عبد الله، قال حدثنا معن، قال حدثنا مالك، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن نافع، عن نبيه بن وهب، ان ابان بن عثمان، قال سمعت عثمان بن عفان، رضى الله عنه يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا ينكح المحرم ولا ينكح ولا يخطب