Loading...

Loading...
Kitap
52 Hadis
İbn Abbâs (radıyallahü anh)’tan rivâyete göre, şöyle demiştir: Ali, Mikdad ve Ammar kendi aralarında konuşurken Ali diyor ki: Benden çok mezi geliyor, kızı hanımım olduğu için bunu Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’e sormaya utanıyorum. Biriniz benim için sorsanız ve bana anlatsanız. -Hangisi sormuştu onu unuttum- birisi sorduğunda; Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) ona: mezidir, sizden birinden mezi gelirse organını yıkasın, namaz abdesti gibi abdest alsın.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 82; İbn Mâce, Tahara:)
اخبرنا علي بن ميمون، قال حدثنا مخلد بن يزيد، عن ابن جريج، عن عطاء، عن ابن عباس، قال تذاكر علي والمقداد وعمار فقال علي اني امرو مذاء واني استحي ان اسال رسول الله صلى الله عليه وسلم لمكان ابنته مني فيساله احدكما فذكر لي ان احدهما ونسيته ساله فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ذاك المذى اذا وجده احدكم فليغسل ذلك منه وليتوضا وضوءه للصلاة او كوضوء الصلاة
Ali (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Çok mezi gelen bir kimseyim, bir kimseye bu durumu Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’e sormasını emrettim. O da şöyle buyurmuştu: dolayı abdest almak yeterlidir.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 82; İbn Mâce, Tahara:)
اخبرنا محمد بن حاتم قال: حدثنا عبيدة قال: حدثنا سليمان الاعمش عن حبيب بن ابي ثابت عن سعيد بن جبير عن ابن عباس عن علي رضي الله عنه قال: كنت رجلا مذاء فامرت رجلا فسال النبي صلى الله عليه وسلم فقال: «فيه الوضوء»
Ali (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Fatıma hanımım olduğu için Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’e mezi’nin hükmünü sormaya utanmıştım. Mıkdad’a emrettim. O sordu. Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurmuştu: almak yeterlidir.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 82; İbn Mâce, Tahara:)
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد بن الحارث، قال حدثنا شعبة، قال اخبرني سليمان الاعمش، قال سمعت منذرا، عن محمد بن علي، عن علي، - رضى الله عنه - قال استحييت ان اسال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المذى من اجل فاطمة فامرت المقداد فساله فقال " فيه الوضوء
Ali (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Mıkdad’ı Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’e mezinin hükmünü sorması için göndermiştim de, Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurmuştu: organını yıka ve abdest al.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 82; İbn Mâce, Tahara:)
اخبرنا احمد بن عيسى عن ابن وهب وذكر كلمة معناها اخبرني مخرمة بن بكير عن ابيه عن سليمان بن يسار عن ابن عباس قال: قال علي رضي الله عنه ارسلت المقداد الى رسول الله صلى الله عليه وسلم يساله عن المذي فقال: «توضا وانضح فرجك». قال ابو عبد الرحمن: مخرمة لم يسمع من ابيه شييا
Süleyman b. Yesar (radıyallahü anh)’dan rivâyete göre, şöyle demiştir: Ali b. ebi Talib, Mıkdad’ı, Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’e mezi gelen adamın ne yapması gerektiği hakkında soru sormaya göndermişti de Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: organını yıka ve abdest al.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 82; İbn Mâce, Tahara:)
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن ليث بن سعد، عن بكير بن الاشج، عن سليمان بن يسار، قال ارسل علي بن ابي طالب - رضى الله عنه - المقداد الى رسول الله صلى الله عليه وسلم يساله عن الرجل يجد المذى فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يغسل ذكره ثم ليتوضا
Ali (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Mıkdad’ı, Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’e karısının yanında kendisinden mezi gelen adamın ne yapması gerektiğini sormak üzere göndermiştim. Çünkü kızı fatıma benim hanımım olduğu için bunu sormaya utanmıştım. Mıkdad, bunu sormuştu da Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurmuştu: böyle bir durum meydana gelirse tenasül organını yıkasın, namaz abdesti gibi abdest alsın.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 82; İbn Mâce, Tahara:)
اخبرنا عتبة بن عبد الله، قال قري على مالك وانا اسمع، عن ابي النضر، عن سليمان بن يسار، عن المقداد بن الاسود، عن علي بن ابي طالب، رضى الله عنه امره ان يسال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الرجل اذا دنا من المراة فخرج منه المذى فان عندي ابنته وانا استحيي ان اساله . فسال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فقال " اذا وجد احدكم ذلك فلينضح فرجه وليتوضا وضوءه للصلاة
Ebû Hüreyre (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: uykudan uyanınca elini iki veya üç defa yıkamadan su kabına sokmasın. Çünkü elinin uykuda nereye dokunduğunu bilemez.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 82; İbn Mâce, Tahara:)
اخبرنا عمران بن يزيد، قال حدثنا اسماعيل بن عبد الله، قال حدثنا الاوزاعي، قال حدثنا محمد بن مسلم الزهري، قال حدثني سعيد بن المسيب، قال حدثني ابو هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا قام احدكم من الليل فلا يدخل يده في الاناء حتى يفرغ عليها مرتين او ثلاثا فان احدكم لا يدري اين باتت يده
İbn Abbâs (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: sallallahü aleyhi ve sellem) ile birlikte bir gece namaz kılmak için sol tarafına durmuştum beni sağ tarafına çekti, namaz kıldıktan sonra yatıp uzandı. Müezzin gelip çağırınca abdest almadan namaz kıldı.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 80; Tirmizî, Tahara:)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا داود، عن عمرو، عن كريب، عن ابن عباس، قال صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فقمت عن يساره فجعلني عن يمينه فصلى ثم اضطجع ورقد فجاءه الموذن فصلى ولم يتوضا مختصر
Enes (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: uyuklayan kimse namazını bıraksın ve yatsın.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 80; Müslim, Hayz:)
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا محمد بن عبد الرحمن الطفاوي، قال حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، عن انس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا نعس احدكم في صلاته فلينصرف وليرقد
Büsre (radıyallahü anha)’dan rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: organına dokunan abdest alsın.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 70; Müslim, Tahara:)
اخبرنا قتيبة، عن سفيان، عن عبد الله، - يعني ابن ابي بكر - قال على اثره قال ابو عبد الرحمن ولم اتقنه عن عروة، عن بسرة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من مس فرجه فليتوضا
Büsre binti Safvan (radıyallahü anha)’dan rivâyete göre, Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: eliyle tenasül organına dokunursa abdest alsın.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 70; Müslim, Tahara:)
اخبرنا عمران بن موسى، قال حدثنا محمد بن سواء، عن شعبة، عن معمر، عن الزهري، عن عروة بن الزبير، عن بسرة بنت صفوان، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا افضى احدكم بيده الى فرجه فليتوضا
Mervan b. Hakem (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: almak tenasül organına dokunmaktan dolayıdır.) Mervan diyor ki: Büsre bana böyle bildirdi: Urve mürsel olarak bu hadisi aktardı ve şöyle dedi: Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem): organına dokunmadan dolayı abdest gerekir) buyurmuştu.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 70; Muvatta', Tahara:)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن عروة بن الزبير، عن مروان بن الحكم، انه قال الوضوء من مس الذكر فقال مروان اخبرتنيه بسرة بنت صفوان . فارسل عروة قالت ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم ما يتوضا منه فقال " من مس الذكر
Yine Büsre binti Safvan (radıyallahü anha)’dan rivâyete göre, Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: organına dokunan kimse abdest almadan namaz kılmasın.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 70; Muvatta', Tahara:)
اخبرنا اسحاق بن منصور، قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن هشام بن عروة، قال اخبرني ابي، عن بسرة بنت صفوان، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " من مس ذكره فلا يصلي حتى يتوضا " . قال ابو عبد الرحمن هشام بن عروة لم يسمع من ابيه هذا الحديث والله سبحانه وتعالى اعلم