Loading...

Loading...
Kitap
6 Hadis
Abdullah b. Ebu Bekir b. Amr b. Hazm (r.a) Abbad b. Temim'i şöyle derken işitmiştir: "Abdullah b. Zeyd el-Mazini'den işittim şöyle diyordu: "Rasuluilah Sallallahu Aleyhi ve Sellem namazgaha çıkarak yağmur yağması için dua etti, kıbleye döndü ve elbisesini ters çevirdi." Diğer tahric: Buhari, İstiska; Müslim, İstiska
حدثني يحيى، عن مالك، عن عبد الله بن ابي بكر بن عمرو بن حزم، انه سمع عباد بن تميم، يقول سمعت عبد الله بن زيد المازني، يقول خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم الى المصلى فاستسقى وحول رداءه حين استقبل القبلة
Amr b. Şuayb (r.a)'dan rivayete göre, Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem yağmur duasında şöyle dua ederdi: "Allah'ım! Kullarına ve diğer canlı ve hayvanlara yağmur ver, rahmetini etrafa saç ve ölü arazileri dirilt." Diğer tahric: Ebu Davud, İstiska
حدثني يحيى، عن مالك، عن يحيى بن سعيد، عن عمرو بن شعيب، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا استسقى قال " اللهم اسق عبادك وبهيمتك وانشر رحمتك واحى بلدك الميت
Enes b. Malik (r.a)'den rivayete göre, şöyle demiştir: "Bir kimse Raslilullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'a gelerek: "Ey Allah'ın Raslilü! Tüm hayvanlar helak oldu (kuraklıktan dolayı gelip giden kalmadı) yollar kesildi. Allah'a dua edin de yağmur yağsın" dedi. Bunun üzerine Raslilullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem de dua etti de bir sonraki cumaya kadar yağmur yağdı. Yine bir kimse gelerek şöyle dedi: "Ey Allah'ın Raslilü! Yağan yağmurdan evler yıkılacak hale geldi, yollar yürünmez hale geldi (hayvanlar otlaklara gidemedikleri için) açlıktan yok olup gidecekler." Bunun üzerine Raslilullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem: "Allah'ım! Yağmuru dağların tepelerine, ormanıara, vadilerin otlarına sevk et" diye dua etti. Yağmur vücuttan elbisenin çıkarılışı gibi Medine'den çekilip gitti." Diğer tahric: Buhari, İstiska; Müslim, İstiska
وحدثني عن مالك، عن شريك بن عبد الله بن ابي نمر، عن انس بن مالك، انه قال جاء رجل الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله هلكت المواشي وتقطعت السبل فادع الله . فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم فمطرنا من الجمعة الى الجمعة . قال فجاء رجل الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله تهدمت البيوت وانقطعت السبل وهلكت المواشي . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم ظهور الجبال والاكام وبطون الاودية ومنابت الشجر " . قال فانجابت عن المدينة انجياب الثوب
Zeyd b. Halid el Cüheni (r.a)'den rivayete göre, şöyle demiştir: "Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem bize Hudeybiye'de yağmur yağması akabinde gecenin sonunda bize sabah namazı kıldırdı. Namazını bitirince cemaate dönerek: "Biliyor musunuz Rabbiniz ne buyurdu?" diye sordu. Ashab ta: "Allah ve Rasulü daha iyi bilir" dediler. Bunun üzerine Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle buyurdu: "Allah şöyle buyurdu: "Kullarımdan bir kısmı bana iman ederek, bir kısmı da beni inkar ederek sabahladılar. Allah'ın lütfu ve rahmetiyle bize yağmur verildi diyenler bana iman etmişler ve yıldızları inkar etmişlerdir. Falan veya filan yıldızlar bize yağmur yağdırdı diyenler ise beni inkar edip yıldızlara inanmışlardır." Diğer tahric: Buharı, Ezan; Müslim, İman
حدثني يحيى، عن مالك، عن صالح بن كيسان، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود، عن زيد بن خالد الجهني، انه قال صلى لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح بالحديبية على اثر سماء كانت من الليل فلما انصرف اقبل على الناس فقال " اتدرون ماذا قال ربكم " . قالوا الله ورسوله اعلم . قال " قال اصبح من عبادي مومن بي وكافر بي فاما من قال مطرنا بفضل الله ورحمته فذلك مومن بي كافر بالكوكب واما من قال مطرنا بنوء كذا وكذا فذلك كافر بي مومن بالكوكب
Malik (r.a.) diyor ki: "Bana ulaştığına göre Rasulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle buyurmuştur: "Deniz tarafından bir bulut ortaya çıkar, Şam tarafına doğru yol alırsa o bulutun yağmuru çok olur." Bu haber: Sadece İmam-ı Malik'in Muvatta'mda geçmektedir
وحدثني عن مالك، انه بلغه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول " اذا انشات بحرية ثم تشاءمت فتلك عين غديقة
Malik (r.a) diyor ki: "Bana ulaştığına göre, Ebu Hureyre şöyle dermiş: "Sabahleyin kalktığımızda yağmur yağmışsa Allah'ın lütfuyla bize yağmur yağmış der ve Fatır suresi 2. ayetini okurdu: "Allah'ın insanlar için açacağı rahmet kapısını kimse kapatamaz ve O'nun kapattığını da kimse açamaz. Çünkü o güçlüdür, O'nun gücüne hiçbir güç erişemez ve O yaptığı her şeyi yerli yerince yapandır." Bu Haber Sadece İmam-ı Malik'in Muvatta'mda geçmektedir
وحدثني عن مالك، انه بلغه ان ابا هريرة، كان يقول اذا اصبح وقد مطر الناس مطرنا بنوء الفتح ثم يتلو هذه الاية {ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا مرسل له من بعده}