Loading...

Loading...
Книги
121 Хадисы
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт от Пророка ﷺ эту историю, но без упоминания о том, что Пророк ﷺ сказал Абу Бакру: «Немного повышай голос». А ‘Умару он сказал: «Понизь голос немного». В этой версии имеется добавление: «И я слышал, о Биляль, как ты читаешь из этой суры и из той…» (Биляль) сказал: «Это благие слова, которые Всевышний Аллах соединяет друг с другом». И Пророк ﷺ сказал: «Все вы правы»
حدثنا ابو حصين بن يحيى الرازي، حدثنا اسباط بن محمد، عن محمد بن عمرو، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذه القصة لم يذكر فقال لابي بكر : " ارفع من صوتك شييا " . ولعمر : " اخفض شييا " . زاد : " وقد سمعتك يا بلال وانت تقرا من هذه السورة ومن هذه السورة " . قال : كلام طيب يجمع الله تعالى بعضه الى بعض . فقال النبي صلى الله عليه وسلم : " كلكم قد اصاب
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что однажды ночью какой-то человек совершал дополнительную молитву и громко читал аяты Корана. Утром Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Да помилует Аллах такого-то! Он напомнил мне этой ночью пропущенный мною (в чтении) аят»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن هشام بن عروة، عن عروة، عن عايشة، رضى الله عنها : ان رجلا، قام من الليل فقرا فرفع صوته بالقران، فلما اصبح قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " يرحم الله فلانا، كاين من اية اذكرنيها الليلة كنت قد اسقطتها " . قال ابو داود : رواه هارون النحوي عن حماد بن سلمة في سورة ال عمران في الحروف { وكاين من نبي}
Сообщается, что Абу Са‘ид (аль-Худри, да будет доволен ими Аллах) сказал: «(Как-то, когда) Посланник Аллаха ﷺ совершал и‘тикаф в мечети, он услышал, как они (сподвижники) вслух читали Коран, и тогда отодвинув занавеску, он сказал: “Поистине, каждый из вас ведёт тайную беседу со своим Господом, так не мешайте же друг другу и не повышайте голоса один над другим при чтении Корана или он сказал: во время молитвы”»
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن اسماعيل بن امية، عن ابي سلمة، عن ابي سعيد، قال : اعتكف رسول الله صلى الله عليه وسلم في المسجد فسمعهم يجهرون بالقراءة، فكشف الستر وقال : " الا ان كلكم مناج ربه فلا يوذين بعضكم بعضا، ولا يرفع بعضكم على بعض في القراءة " . او قال : " في الصلاة
Передаётся от ‘Укбы ибн ‘Амира аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Читающий Коран громко подобен подающему милостыню открыто, а читающий Коран тихо подобен подающему милостыню тайно»
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا اسماعيل بن عياش، عن بحير بن سعد، عن خالد بن معدان، عن كثير بن مرة الحضرمي، عن عقبة بن عامر الجهني، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " الجاهر بالقران كالجاهر بالصدقة، والمسر بالقران كالمسر بالصدقة
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ совершал по ночам десять рак‘атов, дополняя их ещё одним рак‘атом витра, после чего совершал два рак‘ата молитвы, совершаемой перед утренней молитвой. Таким образом, всего он совершал тринадцать рак‘атов
حدثنا ابن المثنى، حدثنا ابن ابي عدي، عن حنظلة، عن القاسم بن محمد، عن عايشة، قالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي من الليل عشر ركعات، ويوتر بسجدة، ويسجد سجدتى الفجر، فذلك ثلاث عشرة ركعة
Передаётся от жены Пророка ﷺ ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ совершал по ночам молитву в одиннадцать рак‘атов, завершая её одним рак‘атом. Закончив молиться, он ложился на правый бок
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن ابن شهاب، عن عروة بن الزبير، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم : ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي من الليل احدى عشرة ركعة، يوتر منها بواحدة، فاذا فرغ منها اضطجع على شقه الايمن
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Обычно Посланник Аллаха ﷺ совершал в период между вечерней молитвой /‘иша/ и рассветом по одиннадцать рак‘атов. Он произносил слова приветствия после каждых двух рак‘атов и завершал свою молитву одним рак‘атом. При этом каждый его земной поклон продолжался столько времени, что любому из вас его хватило бы на то, чтобы прочитать пятьдесят аятов, и только после этого он поднимал голову. Кроме того, после того, как муаззин заканчивал призыв на утреннюю молитву, он всегда совершал дополнительную молитву в два лёгких рак‘ата, после чего лежал на правом боку до тех пор, пока к нему не приходил муаззин, звавший его на молитву»
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم، ونصر بن عاصم، - وهذا لفظه - قالا حدثنا الوليد، حدثنا الاوزاعي، - وقال نصر : عن ابن ابي ذيب، والاوزاعي، - عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي فيما بين ان يفرغ من صلاة العشاء الى ان ينصدع الفجر احدى عشرة ركعة، يسلم من كل ثنتين ويوتر بواحدة، ويمكث في سجوده قدر ما يقرا احدكم خمسين اية قبل ان يرفع راسه، فاذا سكت الموذن بالاولى من صلاة الفجر قام فركع ركعتين خفيفتين، ثم اضطجع على شقه الايمن حتى ياتيه الموذن
В похожей версии Ибн Шихаба говорится: «Посланник Аллаха ﷺ завершал молитву одним рак‘атом и, совершая земной поклон, оставался в таком положении столько времени, сколько любому из вас требуется для прочтения пятидесяти аятов, а потом поднимал голову. И когда замолкал муаззин, произносивший азан на утреннюю молитву, и наступление рассвета становилось очевидным…»
حدثنا سليمان بن داود المهري، حدثنا ابن وهب، اخبرني ابن ابي ذيب، وعمرو بن الحارث، ويونس بن يزيد، ان ابن شهاب، اخبرهم باسناده، ومعناه،، قال : ويوتر بواحدة، ويسجد سجدة قدر ما يقرا احدكم خمسين اية قبل ان يرفع راسه، فاذا سكت الموذن من صلاة الفجر وتبين له الفجر . وساق معناه . قال : وبعضهم يزيد على بعض
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах сказала: «Обычно Посланник Аллаха ﷺ совершал ночью молитву в тринадцать рак‘атов, пять из них составлял витр, и в них он не сидел, пока не садился в последнем рак‘ате, и тогда уже произносил таслим»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا وهيب، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي من الليل ثلاث عشرة ركعة يوتر منها بخمس، لا يجلس في شىء من الخمس حتى يجلس في الاخرة فيسلم . قال ابو داود : رواه ابن نمير عن هشام، نحوه
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ совершал по ночам молитву в тринадцать рак‘атов, а услышав призыв на утреннюю молитву, он совершал молитву в два лёгких рак‘ата
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بالليل ثلاث عشرة ركعة، ثم يصلي اذا سمع النداء بالصبح ركعتين خفيفتين
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что пророк Аллаха ﷺ совершал по ночам молитву в тринадцать рак‘атов. Он совершал восемь рак‘атов, потом один рак‘ат витра, потом совершал ещё два рак‘ата сидя. В версии Муслима говорится: «…после витра». А когда Посланник Аллаха ﷺ хотел совершить поясной поклон, он вставал и потом совершал его. А между азаном и икаматом утренней молитвы он совершал ещё два рак‘ата
حدثنا موسى بن اسماعيل، ومسلم بن ابراهيم، قالا حدثنا ابان، عن يحيى، عن ابي سلمة، عن عايشة، : ان نبي الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي من الليل ثلاث عشرة ركعة، وكان يصلي ثماني ركعات، ويوتر بركعة، ثم يصلي - قال مسلم : بعد الوتر، ثم اتفقا - ركعتين وهو قاعد، فاذا اراد ان يركع قام فركع، ويصلي بين اذان الفجر والاقامة ركعتين
Передаётся от Абу Салямы ибн ‘Абдуррахмана, что он спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах, жену Пророка ﷺ: «Как Посланник Аллаха ﷺ молился во время рамадана?» Она ответила: «Ни во время рамадана, ни в другие месяцы Посланник Аллаха ﷺ не совершал по ночам больше одиннадцати рак‘атов. Сначала он совершал четыре рак‘ата, и не спрашивай меня о том, сколь прекрасны и продолжительны они были, потом ещё четыре рак‘ата, и не спрашивай меня о том, сколь прекрасны и продолжительны они были, после чего совершал ещё три». Далее ‘Аиша сказала: «Однажды я спросила: “О Посланник Аллаха, ты спишь перед совершением витра?” Он ответил: “О ‘Аиша, поистине, глаза мои спят, но сердце моё не спит!”»
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن سعيد بن ابي سعيد المقبري، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، انه اخبره : انه، سال عايشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم كيف كانت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان فقالت : ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يزيد في رمضان ولا في غيره على احدى عشرة ركعة : يصلي اربعا فلا تسال عن حسنهن وطولهن، ثم يصلي اربعا فلا تسال عن حسنهن وطولهن، ثم يصلي ثلاثا، قالت عايشة - رضى الله عنها - فقلت : يا رسول الله اتنام قبل ان توتر قال : " يا عايشة ان عينى تنامان ولا ينام قلبي
Передаётся от Са‘да ибн Хишама, да будет доволен им Аллах: «Я дал развод жене и прибыл в Медину, чтобы продать участок земли, купить на вырученные деньги оружие и участвовать в военных походах. Я встретил несколько человек из числа сподвижников Пророка ﷺ и они сказали: “Когда шестеро из нас захотели поступить так же, Пророк ﷺ запретил им делать это и сказал: “В посланнике Аллаха ﷺ прекрасный пример для вас””. Потом я пришёл к Ибн ‘Аббасу и задал ему вопрос о том, как совершал витр Посланник Аллаха ﷺ. Ибн ‘Аббас сказал: “Не указать ли тебе на того, кто лучше всех людей на земле знает о витре Пророка ﷺ? Это ‘Аиша, так пойди же к ней”. После этого я отправился к ней, но по дороге зашёл к Хакиму ибн Афляху и предложил ему пойти со мной. Сначала он отказался, однако я долго упрашивал его, и он пошёл. Мы отправились к ‘Аише и попросили разрешения войти. Она спросила: “Кто это?” Он отозвался: “Хаким ибн Афлях”. ‘Аиша спросила: “Кто с тобой?” Он ответил: “Са‘д, сын Хишама”. Она спросила: “Хишама, сына ‘Амира, который погиб в битве при Ухуде?” Я ответил: “Да”. Тогда она сказала: “‘Амир был прекрасным человеком”. Я попросил: “О мать верующих, скажи мне, какой нрав был у Посланника Аллаха ﷺ?” Она спросила: “Разве ты не читаешь Коран? Нравом Посланника Аллаха ﷺ был Коран”. Потом я спросил: “Расскажи мне о ночной молитве”. ‘Аиша спросила: “Разве ты не читаешь “О закутавшийся в одежды свои!”? ” Я сказал: “Конечно, читаю”. Тогда она сказала: “Поистине, когда было ниспослано начало этой суры, сподвижники Посланника Аллаха ﷺ стали выстаивать ночную молитву так, что у них опухали ноги. Дело в том, что заключительную часть этой суры удерживалась в небесах в течение двенадцати месяцев и когда она была ниспослана, предписанная ночная молитва стала добровольной”. Я попросил: “Расскажи мне, как Пророк ﷺ совершал витр”. Она сказала: “Он совершал молитву в восемь рак‘атов, во время которой сидел только после восьмого рак‘ата. Затем он совершал девятый рак‘ат. Садился только в восьмом и девятом и произносил таслим только в девятом. Затем он совершал молитву в два рак‘ата сидя, всего же количество рак‘атов молитв, которые он совершал ночью, было равно одиннадцати, сынок. А когда Посланник Аллаха ﷺ достиг преклонного возраста и отяжелел, он стал совершать витр в семь рак‘атов, садясь только в шестом и седьмом и произнося таслим только в седьмом, после чего совершал молитву в два рак‘ата так же, как и прежде, всего же количество рак‘атов молитв, совершавшихся им ночью, стало равняться девяти, сынок. Посланник Аллаха ﷺ никогда не молился всю ночь напролёт, и никогда не прочитывал Коран полностью за одну ночь, и никогда не постился весь месяц, за исключением рамадана. Когда Посланник Аллаха ﷺ совершал какую-нибудь молитву, он продолжал совершать её и впредь, если же он просыпал ночную молитву, то всегда совершал двенадцать рак‘атов днём”». Са‘д ибн Хишам сказал: «После этого я пошёл к Ибн ‘Аббасу и передал ему слова ‘Аиши. Выслушав меня, он сказал: “Вот это настоящий хадис, клянусь Аллахом, и если бы я разговаривал с ‘Аишей, то обязательно пришёл бы к ней, чтобы она сама рассказала мне это”, на что я сказал: “Если бы я знал, что ты не разговариваешь с ней, то не стал бы передавать тебе её слова!”»
В другой версии Катады говорится: «Посланник Аллаха ﷺ совершал восемь рак‘атов и садился только в конце восьмого. Некоторое время он сидел, поминая Всемогущего и Великого Аллаха, потом обращался к Нему с мольбами, потом произносил слова таслима так громко, чтобы мы слышали. Затем он совершал ещё два рак‘ата сидя после таслима, а потом ещё один. Это составляло одиннадцать рак‘атов, сынок. А когда Посланник Аллаха ﷺ достиг преклонного возраста и отяжелел, он стал совершать семь рак‘атов, а потом совершал ещё два рак‘ата сидя, после таслима». Эта версия до слов: «…услышать непосредственно от неё»
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، عن سعيد، عن قتادة، باسناده نحوه قال : يصلي ثمان ركعات لا يجلس فيهن الا عند الثامنة، فيجلس فيذكر الله عز وجل، ثم يدعو، ثم يسلم تسليما يسمعنا، ثم يصلي ركعتين وهو جالس بعد ما يسلم، ثم يصلي ركعة، فتلك احدى عشرة ركعة يا بنى، فلما اسن رسول الله صلى الله عليه وسلم واخذ اللحم اوتر بسبع، وصلى ركعتين وهو جالس بعد ما يسلم، بمعناه الى مشافهة
Са‘ид, передавая этот хадис, сказал: «Он произносил слова таслима так, чтобы мы слышали его», как в версии Яхьи ибн Са‘ида
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا سعيد، بهذا الحديث قال : يسلم تسليما يسمعنا كما قال يحيى بن سعيد
Ибн Башшар передаёт похожий хадис от Са‘ида, подобный версии Яхьи ибн Са‘ида, только он сказал: «И он произносил слова таслима громко, чтобы мы слышали»
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابن ابي عدي، عن سعيد، بهذا الحديث قال ابن بشار بنحو حديث يحيى بن سعيد الا انه قال : ويسلم تسليمة يسمعنا
Передаётся от Зурары ибн Ауфы, что ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах как-то спросили о том, как Посланник Аллаха ﷺ молился по ночам, и она сказала: «Он совершал вечернюю молитву /‘иша/ с общиной, потом возвращался к своей семье и совершал молитву в четыре рак‘ата, после чего ложился на свою постель и засыпал. При этом приготовленная для него прикрытая сверху вода для омовения стояла у его изголовья и там же лежал сивак. Аллах будил его в определённое время, и он чистил зубы сиваком и тщательно совершал малое омовение, после чего направлялся к месту, в котором обычно совершал молитву, и совершал там молитву в восемь рак‘атов, читая в них “аль-Фатиху”, какую-нибудь суру из Корана и то, что пожелает Аллах, причём садился он (для ташаххуда) только в конце восьмого, однако не произносил слова таслима, а совершал девятый рак‘ат. При этом он обращался к Аллаху с мольбами, просил у Него блага, а потом однократно произносил слова таслима так громко, что едва не будил домочадцев. Затем он читал “аль-Фатиху” сидя и совершал поясной поклон, также сидя. Затем он читал аяты во втором рак‘ате и совершал поясной и земной поклоны также сидя. Затем он снова обращался к Аллаху с угодными Ему мольбами, после чего заканчивал молитву таслимом. Так Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву, пока не отяжелел, после чего он убрал два рак‘ата из девяти и осталось шесть (без учёта витра) и семь (с учётом витра), и два рак‘ата, совершаемые сидя. И так Посланник Аллаха ﷺ молился до самой смерти»
حدثنا علي بن حسين الدرهمي، حدثنا ابن ابي عدي، عن بهز بن حكيم، حدثنا زرارة بن اوفى، : ان عايشة، - رضى الله عنها - سيلت عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم في جوف الليل، فقالت : كان يصلي صلاة العشاء في جماعة، ثم يرجع الى اهله فيركع اربع ركعات، ثم ياوي الى فراشه وينام وطهوره مغطى عند راسه، وسواكه موضوع حتى يبعثه الله ساعته التي يبعثه من الليل، فيتسوك ويسبغ الوضوء، ثم يقوم الى مصلاه فيصلي ثمان ركعات يقرا فيهن بام الكتاب وسورة من القران وما شاء الله، ولا يقعد في شىء منها حتى يقعد في الثامنة، ولا يسلم، ويقرا في التاسعة، ثم يقعد فيدعو بما شاء الله ان يدعوه، ويساله ويرغب اليه ويسلم تسليمة واحدة شديدة، يكاد يوقظ اهل البيت من شدة تسليمه، ثم يقرا وهو قاعد بام الكتاب، ويركع وهو قاعد، ثم يقرا الثانية فيركع ويسجد وهو قاعد، ثم يدعو ما شاء الله ان يدعو، ثم يسلم وينصرف، فلم تزل تلك صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى بدن فنقص من التسع ثنتين، فجعلها الى الست والسبع وركعتيه وهو قاعد حتى قبض على ذلك صلى الله عليه وسلم
Бахз ибн Хаким передаёт в этой истории со своим иснадом: «Посланник Аллаха ﷺ совершал вечернюю молитву /‘иша/, после чего ложился спать». Он не упоминал о четырёх рак‘атах. И он пересказал хадис, сказав в нём: «А потом он совершал восемь рак‘атов, затрачивая одинаковое время на чтение аятов и совершение поясного и земного поклонов. Садился он только в конце восьмого рак‘ата. Он садился и вставал, не произнося таслима, а потом совершал один рак‘ат, после чего произносил слова таслима намеренно громко, чтобы разбудить нас…» Далее следует хадис, подобный предыдущему
حدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا بهز بن حكيم، فذكر هذا الحديث باسناده قال : يصلي العشاء ثم ياوي الى فراشه، لم يذكر الاربع ركعات، وساق الحديث قال فيه : فيصلي ثماني ركعات يسوي بينهن في القراءة والركوع والسجود، ولا يجلس في شىء منهن الا في الثامنة، فانه كان يجلس ثم يقوم ولا يسلم، فيصلي ركعة يوتر بها، ثم يسلم تسليمة يرفع بها صوته حتى يوقظنا، ثم ساق معناه
Передаётся от Зурары ибн Ауфы, что ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах, мать верующих, спросили о молитве Посланника Аллаха ﷺ и она сказала, что Посланник Аллаха ﷺ совершал с людьми вечернюю молитву /‘иша/, а потом возвращался к своим жёнам и совершал ещё четыре рак‘ата, после чего ложился спать. В этой версии не упоминается, что Посланник Аллаха ﷺ делал их одинаковыми в том, что касается чтения аятов и совершения поясных и земных поклонов и не сказано о таслиме: «…чтобы разбудить нас»
حدثنا عمر بن عثمان، حدثنا مروان، - يعني ابن معاوية - عن بهز، حدثنا زرارة بن اوفى، عن عايشة ام المومنين، : انها سيلت عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت : كان يصلي بالناس العشاء، ثم يرجع الى اهله فيصلي اربعا، ثم ياوي الى فراشه، ثم ساق الحديث بطوله ولم يذكر : يسوي بينهن في القراءة والركوع والسجود . ولم يذكر في التسليم : حتى يوقظنا
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах передаёт похожий хадис, и он не относится к наилучшим из их хадисов
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، - يعني ابن سلمة - عن بهز بن حكيم، عن زرارة بن اوفى، عن سعد بن هشام، عن عايشة، - رضى الله عنها - بهذا الحديث وليس في تمام حديثهم
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا همام، حدثنا قتادة، عن زرارة بن اوفى، عن سعد بن هشام، قال : طلقت امراتي فاتيت المدينة لابيع عقارا كان لي بها، فاشتري به السلاح واغزو، فلقيت نفرا من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا : قد اراد نفر منا ستة ان يفعلوا ذلك فنهاهم النبي صلى الله عليه وسلم وقال : " لقد كان لكم في رسول الله اسوة حسنة " . فاتيت ابن عباس فسالته عن وتر النبي صلى الله عليه وسلم فقال : ادلك على اعلم الناس بوتر رسول الله صلى الله عليه وسلم فات عايشة رضى الله عنها . فاتيتها فاستتبعت حكيم بن افلح فابى فناشدته فانطلق معي، فاستاذنا على عايشة، فقالت : من هذا قال : حكيم بن افلح . قالت : ومن معك قال : سعد بن هشام . قالت : هشام بن عامر الذي قتل يوم احد قال قلت : نعم . قالت : نعم المرء كان عامرا . قال قلت : يا ام المومنين حدثيني عن خلق رسول الله صلى الله عليه وسلم . قالت : الست تقرا القران فان خلق رسول الله صلى الله عليه وسلم كان القران . قال قلت : حدثيني عن قيام الليل قالت : الست تقرا { يا ايها المزمل } قال قلت : بلى . قالت : فان اول هذه السورة نزلت، فقام اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى انتفخت اقدامهم، وحبس خاتمتها في السماء اثنى عشر شهرا، ثم نزل اخرها فصار قيام الليل تطوعا بعد فريضة . قال قلت : حدثيني عن وتر النبي صلى الله عليه وسلم . قالت : كان يوتر بثمان ركعات لا يجلس الا في الثامنة، ثم يقوم فيصلي ركعة اخرى، لا يجلس الا في الثامنة والتاسعة، ولا يسلم الا في التاسعة، ثم يصلي ركعتين وهو جالس فتلك احدى عشرة ركعة يا بنى، فلما اسن واخذ اللحم اوتر بسبع ركعات لم يجلس الا في السادسة والسابعة، ولم يسلم الا في السابعة، ثم يصلي ركعتين وهو جالس، فتلك هي تسع ركعات يا بنى، ولم يقم رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة يتمها الى الصباح، ولم يقرا القران في ليلة قط، ولم يصم شهرا يتمه غير رمضان، وكان اذا صلى صلاة داوم عليها، وكان اذا غلبته عيناه من الليل بنوم صلى من النهار ثنتى عشرة ركعة . قال : فاتيت ابن عباس فحدثته . فقال : هذا والله هو الحديث، ولو كنت اكلمها لاتيتها حتى اشافهها به مشافهة . قال قلت : لو علمت انك لا تكلمها ما حدثتك