Loading...

Loading...
Книги
37 Хадисы
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا عنبسة، حدثنا يونس، عن ابن شهاب، قال كان كثير بن عباس يحدث ان عبد الله بن عباس، كان يحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في كسوف الشمس مثل حديث عروة عن عايشة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه صلى ركعتين في كل ركعة ركعتين
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا عنبسة، حدثنا يونس، عن ابن شهاب، قال كان كثير بن عباس يحدث ان عبد الله بن عباس، كان يحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في كسوف الشمس مثل حديث عروة عن عايشة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه صلى ركعتين في كل ركعة ركعتين
Передаётся от Убаййа ибн Ка‘ба, да будет доволен им Аллах, что однажды при жизни Посланника Аллаха ﷺ произошло солнечное затмение и Пророк ﷺ совершил с ними молитву. Он прочитал длинную суру, затем совершил пять поясных поклонов и два земных поклона, после чего поднялся. Во втором рак‘ате он также прочитал длинную суру, затем совершил пять поясных поклонов и два земных поклона. А потом он остался сидеть, обратившись в сторону киблы, и обращался к Аллаху с мольбами до тех пор, пока затмение не закончилось
حدثنا احمد بن الفرات بن خالد ابو مسعود الرازي، اخبرنا محمد بن عبد الله بن ابي جعفر الرازي، عن ابيه، عن ابي جعفر الرازي، قال ابو داود وحدثت عن عمر بن شقيق، حدثنا ابو جعفر الرازي، - وهذا لفظه وهو اتم - عن الربيع بن انس، عن ابي العالية، عن ابى بن كعب، قال انكسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وان النبي صلى الله عليه وسلم صلى بهم فقرا بسورة من الطول وركع خمس ركعات وسجد سجدتين ثم قام الثانية فقرا سورة من الطول وركع خمس ركعات وسجد سجدتين ثم جلس كما هو مستقبل القبلة يدعو حتى انجلى كسوفها
Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ совершая молитву во время солнечного затмения, читал аяты, потом совершил поясной поклон, потом снова читал аяты, потом снова совершил поясной поклон, потом снова читал аяты, потом снова совершил поясной поклон, потом снова читал аяты, потом снова совершил поясной поклон, потом совершил земные поклоны, потом проделал всё то же самое во втором рак‘ате
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن سفيان، حدثنا حبيب بن ابي ثابت، عن طاوس، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه صلى في كسوف الشمس فقرا ثم ركع ثم قرا ثم ركع ثم قرا ثم ركع ثم قرا ثم ركع ثم سجد والاخرى مثلها
Самура ибн Джундуб, да будет доволен им Аллах, однажды сказал: «Когда мы с другим мальчиком из числа ансаров стреляли в мишень и солнце было на высоте двух или трёх копий над горизонтом для взора смотрящего, оно вдруг почернело, словно таннум, и один из нас сказал товарищу: “Пойдём к мечети, ибо, клянусь Аллахом, это солнце что-то предвещает общине Посланника Аллаха ﷺ”. И мы поспешили в мечеть, и увидели, что Посланник Аллаха ﷺ уже вышел и встал впереди. Он стоял с нами так долго, как при самом долгом его стоянии в молитве, и всё это время мы не слышали его голоса». Он сказал: «Потом он совершал с нами поясной поклон так долго, как при самом долгом его поясном поклоне в молитве, и всё это время мы не слышали его голоса. Потом он совершал с нами земной поклон так долго, как при самом долгом его земном поклоне в молитве, и всё это время мы не слышали его голоса. Потом он проделал то же самое в следующем рак‘ате». Он сказал: «И появление солнца совпало с его сидением во втором рак‘ате». Он сказал: «Потом он произнёс таслим, после чего поднялся, воздал хвалу Аллаху и восславил Его и засвидетельствовал, что нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха, и засвидетельствовал, что он Его раб и Посланник». Затем передатчик Ахмад ибн Юнус привёл проповедь Пророка ﷺ
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا الاسود بن قيس، حدثني ثعلبة بن عباد العبدي، من اهل البصرة انه شهد خطبة يوما لسمرة بن جندب قال قال سمرة بينما انا وغلام من الانصار نرمي غرضين لنا حتى اذا كانت الشمس قيد رمحين او ثلاثة في عين الناظر من الافق اسودت حتى اضت كانها تنومة فقال احدنا لصاحبه انطلق بنا الى المسجد فوالله ليحدثن شان هذه الشمس لرسول الله صلى الله عليه وسلم في امته حدثا قال فدفعنا فاذا هو بارز فاستقدم فصلى فقام بنا كاطول ما قام بنا في صلاة قط لا نسمع له صوتا قال ثم ركع بنا كاطول ما ركع بنا في صلاة قط لا نسمع له صوتا ثم سجد بنا كاطول ما سجد بنا في صلاة قط لا نسمع له صوتا . ثم فعل في الركعة الاخرى مثل ذلك قال فوافق تجلي الشمس جلوسه في الركعة الثانية قال ثم سلم ثم قام فحمد الله واثنى عليه وشهد ان لا اله الا الله وشهد انه عبده ورسوله ثم ساق احمد بن يونس خطبة النبي صلى الله عليه وسلم
Передаётся от Кабисы аль-Хиляли, да будет доволен им Аллах: «Однажды при жизни Посланника Аллаха ﷺ произошло солнечное затмение, и Посланник Аллаха ﷺ поспешно вышел из дому, волоча за собой свою одежду. А я тогда был с ним в Медине. Он совершил молитву в два рак‘ата, причём стояние его было долгим. Потом он завершил молитву и показалось солнце. Тогда он сказал: “Поистине, посредством этих знамений Аллах устрашает, и когда увидите их, совершайте молитву так, как совершали последнюю обязательную молитву”»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا وهيب، حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، عن قبيصة الهلالي، قال كسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فخرج فزعا يجر ثوبه وانا معه يوميذ بالمدينة فصلى ركعتين فاطال فيهما القيام ثم انصرف وانجلت فقال " انما هذه الايات يخوف الله بها فاذا رايتموها فصلوا كاحدث صلاة صليتموها من المكتوبة
В версии от Кабисы аль-Хиляли говорится, что солнце затмилось, и эта версия подобна версии Мусы, и в ней говорится: «…пока не показались звёзды»
حدثنا احمد بن ابراهيم، حدثنا ريحان بن سعيد، حدثنا عباد بن منصور، عن ايوب، عن ابي قلابة، عن هلال بن عامر، ان قبيصة الهلالي، حدثه ان الشمس كسفت بمعنى حديث موسى قال حتى بدت النجوم
Рассказывается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Когда при жизни Посланника Аллаха ﷺ произошло солнечное затмение, он вышел и начал молиться с людьми. Когда он стоял, я оценила его чтение и решила, что он, наверное, прочитал суру “аль-Бакара”». Передатчик привёл хадис, и в нём говорилось: «…потом он совершил два земных поклона, потом встал и долго читал (аяты), и я оценила его чтение и решила, что он, наверное, прочитал суру “аль-‘Имран”»
حدثنا عبيد الله بن سعد، حدثنا عمي، حدثنا ابي، عن محمد بن اسحاق، حدثني هشام بن عروة، وعبد الله بن ابي سلمة، وسليمان بن يسار، كلهم قد حدثني عن عروة، عن عايشة، قالت كسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى بالناس فقام فحزرت قراءته فرايت انه قرا بسورة البقرة - وساق الحديث - ثم سجد سجدتين ثم قام فاطال القراءة فحزرت قراءته فرايت انه قرا بسورة ال عمران
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что в молитве, совершаемой во время затмения, Посланник Аллаха ﷺ читал аяты долго и вслух
حدثنا العباس بن الوليد بن مزيد، اخبرني ابي، حدثنا الاوزاعي، اخبرني الزهري، اخبرني عروة بن الزبير، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قرا قراءة طويلة فجهر بها يعني في صلاة الكسوف
Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что однажды произошло солнечное затмение и Посланник Аллаха ﷺ стал совершать молитву вместе с людьми. Прежде чем совершить поясной поклон, он стоял так долго, что за это время можно было успеть прочитать суру «аль-Бакара»… И он привёл хадис полностью
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، عن ابي هريرة، - كذا عند القاضي والصواب عن ابن عباس، - قال خسفت الشمس فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم والناس معه فقام قياما طويلا بنحو من سورة البقرة ثم ركع وساق الحديث
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что, когда во времена Посланника Аллаха ﷺ произошло солнечное затмение, он велел одному человеку объявить об общей молитве
حدثنا عمرو بن عثمان، حدثنا الوليد، حدثنا عبد الرحمن بن نمر، انه سال الزهري فقال الزهري اخبرني عروة، عن عايشة، قالت كسفت الشمس فامر رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا فنادى ان الصلاة جامعة
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, солнечные и лунные затмения не происходят из-за чьей-то смерти или появления на свет. Если увидите затмение, обращайтесь к Всемогущему и Великому Аллаху с мольбами, произносите такбиры и раздавайте милостыню»
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن هشام بن عروة، عن عروة، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الشمس والقمر لا يخسفان لموت احد ولا لحياته فاذا رايتم ذلك فادعوا الله عز وجل وكبروا وتصدقوا
Передаётся от Асмаъ, да будет доволен ею Аллах, что Пророк ﷺ совершая молитву по случаю затмения солнца, побуждал освобождать рабов
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا زايدة، عن هشام، عن فاطمة، عن اسماء، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يامر بالعتاقة في صلاة الكسوف
Передаётся от ан-Ну‘мана ибн Башира, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Во времена Посланника Аллаха ﷺ произошло солнечное затмение, и Посланник Аллаха ﷺ стал совершать молитву по два рак‘ата, периодически спрашивая о состоянии солнца, пока затмение не кончилось»
حدثنا احمد بن ابي شعيب الحراني، حدثني الحارث بن عمير البصري، عن ايوب السختياني، عن ابي قلابة، عن النعمان بن بشير، قال كسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فجعل يصلي ركعتين ركعتين ويسال عنها حتى انجلت
Рассказывается от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Когда при жизни Посланника Аллаха ﷺ произошло солнечное затмение, Посланник Аллаха ﷺ начал молиться. Он стоял так долго, как будто и не собирался совершать поясной поклон. Затем он совершил поясной поклон и оставался в этом положении так долго, словно и не собирался выпрямляться. Затем он выпрямился и стоял так долго, словно и не собирался совершать земной поклон. Затем он совершил земной поклон и оставался в этом положении так долго, словно и не собирался выпрямляться. Потом он выпрямился и сидел так долго, словно и не собирался совершать второй земной поклон. Затем он совершил земной поклон и оставался в этом положении так долго, словно и не собирался вставать. Затем он поднялся и проделал всё то же самое в другом рак‘ате, затем в конце земного поклона подул и издав звук: “Уф, уф”, затем сказал: “Господи, разве Ты не обещал мне, что не станешь наказывать их, пока я нахожусь среди них? Господи, разве Ты не обещал мне, что Ты не станешь наказывать их, пока они просят у Тебя прощения?..” И когда он завершил свою молитву, солнце уже появилось вновь». И он привёл хадис полностью
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن عطاء بن السايب، عن ابيه، عن عبد الله بن عمرو، قال انكسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يكد يركع ثم ركع فلم يكد يرفع ثم رفع فلم يكد يسجد ثم سجد فلم يكد يرفع ثم رفع فلم يكد يسجد ثم سجد فلم يكد يرفع ثم رفع وفعل في الركعة الاخرى مثل ذلك ثم نفخ في اخر سجوده فقال " اف اف " . ثم قال " رب الم تعدني ان لا تعذبهم وانا فيهم الم تعدني ان لا تعذبهم وهم يستغفرون " . ففرغ رسول الله صلى الله عليه وسلم من صلاته وقد امحصت الشمس وساق الحديث
Рассказывается от ‘Абдуррахмана ибн Самуры, да будет доволен им Аллах: «Однажды при жизни Посланника Аллаха ﷺ я упражнялся в стрельбе из лука и вдруг началось солнечное затмение. Бросив стрелы, я сказал себе: “Пойду посмотрю, что делает Посланник Аллаха ﷺ в связи с сегодняшним затмением”. Когда я пришёл к нему, он стоял, подняв руки, восхваляя Аллаха, прославляя Его, свидетельствуя о Его единственности и обращаясь к Нему с мольбами. Это продолжалось до тех пор, пока затмение не закончилось. Он прочитал две суры и совершил молитву в два рак‘ата»
حدثنا مسدد، حدثنا بشر بن المفضل، حدثنا الجريري، عن حيان بن عمير، عن عبد الرحمن بن سمرة، قال بينما انا اترمى، باسهم في حياة رسول الله صلى الله عليه وسلم اذ كسفت الشمس فنبذتهن وقلت لانظرن ما احدث لرسول الله صلى الله عليه وسلم في كسوف الشمس اليوم فانتهيت اليه وهو رافع يديه يسبح ويحمد ويهلل ويدعو حتى حسر عن الشمس فقرا بسورتين وركع ركعتين
Передаётся от ‘Убайдуллаха ибн ан-Надра: «Мой отец рассказывал: “Однажды при жизни Анаса ибн Малика стало очень темно, и я пришёл к Анасу и сказал: “О Абу Хамза! Подобное случалось с вами во времена Посланника Аллаха ﷺ?” Он ответил: “Да что ты! Даже если просто поднимался сильный ветер, мы уже спешили в мечеть, боясь, что настал Судный день!””»
حدثنا محمد بن عمرو بن جبلة بن ابي رواد، حدثني حرمي بن عمارة، عن عبيد الله بن النضر، حدثني ابي قال، كانت ظلمة على عهد انس بن مالك - قال - فاتيت انسا فقلت يا ابا حمزة هل كان يصيبكم مثل هذا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم قال معاذ الله ان كانت الريح لتشتد فنبادر المسجد مخافة القيامة
Передаётся от ‘Икримы, что, когда Ибн ‘Аббасу сообщили о кончине одной из жён Пророка ﷺ он совершил земной поклон. Его спросили: «И в такое время ты падаешь ниц?» Он сказал в ответ: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Когда увидите знамение, совершайте земной поклон. А какое знамение значительнее ухода из мира этого супруг Пророка ﷺ?”»
حدثنا محمد بن عثمان بن ابي صفوان الثقفي، حدثنا يحيى بن كثير، حدثنا سلم بن جعفر، عن الحكم بن ابان، عن عكرمة، قال قيل لابن عباس ماتت فلانة بعض ازواج النبي صلى الله عليه وسلم فخر ساجدا فقيل له اتسجد هذه الساعة فقال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا رايتم اية فاسجدوا " . واى اية اعظم من ذهاب ازواج النبي صلى الله عليه وسلم