Loading...

Loading...
Книги
55 Хадисы
Передаётся от ‘Абдуллаха ибн Мугаффаля, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ запретил слишком часто расчёсывать волосы
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن هشام بن حسان، عن الحسن، عن عبد الله بن مغفل، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الترجل الا غبا
‘Абдуллах ибн Бурайда передаёт, что один человек из числа сподвижников Пророка ﷺ приехал к Фадале ибн ‘Убайду, когда тот был в Египте. Придя к нему, он сказал: «Я прибыл к тебе не как простой посетитель. Однако мы с тобой слышали хадис Посланника Аллаха ﷺ о котором, как я надеюсь, у тебя имеется знание». Тот спросил: «А что за хадис?» Он ответил: «Такой-то». Потом он спросил: «А что с тобой, отчего я вижу тебя непричёсанным, когда ты распоряжаешься этой землёй?» Тот ответил: «Поистине, Посланник Аллаха ﷺ запретил нам предаваться чрезмерной роскоши». Он спросил: «А почему я не вижу на тебе обуви?» Он ответил: «Пророк ﷺ велел нам иногда ходить без обуви»
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا يزيد المازني، اخبرنا الجريري، عن عبد الله بن بريدة، ان رجلا، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم رحل الى فضالة بن عبيد وهو بمصر فقدم عليه فقال اما اني لم اتك زايرا ولكني سمعت انا وانت حديثا من رسول الله صلى الله عليه وسلم رجوت ان يكون عندك منه علم . قال وما هو قال كذا وكذا قال فما لي اراك شعثا وانت امير الارض قال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان ينهانا عن كثير من الارفاه . قال فما لي لا ارى عليك حذاء قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يامرنا ان نحتفي احيانا
Передаётся от Абу Умамы, да будет доволен им Аллах, что однажды в присутствии Посланника Аллаха ﷺ его сподвижники упомянули о мирских благах и Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Послушайте! Послушайте! Поистине, заношенность от веры, заношенность от веры!» То есть умеренность в пользовании мирскими благами
حدثنا النفيلي، حدثنا محمد بن سلمة، عن محمد بن اسحاق، عن عبد الله بن ابي امامة، عن عبد الله بن كعب بن مالك، عن ابي امامة، قال ذكر اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما عنده الدنيا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا تسمعون الا تسمعون ان البذاذة من الايمان ان البذاذة من الايمان " . يعني التقحل . قال ابو داود هو ابو امامة بن ثعلبة الانصاري
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт: «У Пророка ﷺ была ёмкость с благовониями, которыми он пользовался»
حدثنا نصر بن علي، حدثنا ابو احمد، عن شيبان بن عبد الرحمن، عن عبد الله بن المختار، عن موسى بن انس، عن انس بن مالك، قال كانت للنبي صلى الله عليه وسلم سكة يتطيب منها
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть тот, у кого есть волосы, заботится о них»
حدثنا سليمان بن داود المهري، اخبرنا ابن وهب، حدثني ابن ابي الزناد، عن سهيل بن ابي صالح، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من كان له شعر فليكرمه
Карима бинт Хаммам передаёт, что одна женщина пришла к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и спросила её, разрешается ли красить волосы хной. Она ответила: «В этом нет ничего греховного. Однако мне она не нравится, так как мой любимый Посланник Аллаха ﷺ не любил запах хны»
حدثنا عبيد الله بن عمر، حدثنا يحيى بن سعيد، عن علي بن المبارك، عن يحيى بن ابي كثير، قال حدثتني كريمة بنت همام، ان امراة، اتت عايشة - رضى الله عنها - فسالتها عن خضاب الحناء فقالت لا باس به ولكني اكرهه كان حبيبي رسول الله صلى الله عليه وسلم يكره ريحه . قال ابو داود تعني خضاب شعر الراس
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Хинд бинт ‘Утба сказала: «О Пророк Аллаха, прими мою присягу». Он же ответил: «Я не стану принимать твою присягу, пока ты не изменишь вид своих рук, ибо они похожи на звериные лапы»
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثتني غبطة بنت عمرو المجاشعية، قالت حدثتني عمتي ام الحسن، عن جدتها، عن عايشة، رضى الله عنها ان هندا بنت عتبة، قالت يا نبي الله بايعني . قال " لا ابايعك حتى تغيري كفيك كانهما كفا سبع
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Однажды одна женщина подала Посланнику Аллаха ﷺ письмо из-за занавески, но Пророк ﷺ убрал руку со словами: “Я не могу понять, чья это рука мужчины или женщины!” Та сказала: “Женщины”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если бы ты была женщиной, ты бы изменила свои ногти!” Он имел в виду, что ей следовало бы окрасить ногти хной»
حدثنا محمد بن محمد الصوري، حدثنا خالد بن عبد الرحمن، حدثنا مطيع بن ميمون، عن صفية بنت عصمة، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت اومت امراة من وراء ستر بيدها كتاب الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقبض النبي صلى الله عليه وسلم يده فقال " ما ادري ايد رجل ام يد امراة " . قالت بل امراة . قال " لو كنت امراة لغيرت اظفارك " . يعني بالحناء
Хумайд ибн Абдуррахман передаёт, что он слышал, как в год своего хаджа Му‘авия ибн Абу Суфьян поднялся на минбар, взял локон волос, который держал его стражник, и сказал: «О жители Медины! Где ваши учёные? Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ запретил подобное, сказав: “Поистине, бану исраиль погибли, когда их женщины начали делать подобное (, нарушив запрет)”»
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن ابن شهاب، عن حميد بن عبد الرحمن، انه سمع معاوية بن ابي سفيان، عام حج وهو على المنبر وتناول قصة من شعر كانت في يد حرسي يقول يا اهل المدينة اين علماوكم سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى عن مثل هذه ويقول " انما هلكت بنو اسراييل حين اتخذ هذه نساوهم
‘Абдуллах (ибн Мас‘уд), да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ проклял подвязывающую (к волосам другие) волосы, и ту, что просит подвязать их ей, и наносящую татуировку, и ту, что просит сделать ей это
حدثنا احمد بن حنبل، ومسدد، قالا حدثنا يحيى، عن عبيد الله، قال حدثني نافع، عن عبد الله، قال لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الواصلة والمستوصلة والواشمة والمستوشمة
‘Абдуллах (ибн Мас‘уд), да будет доволен им Аллах, сказал: «Аллах проклял наносящую татуировку и ту, что просит сделать ей это, а также подвязывающую (к волосам другие) волосы, (или: выщипывающую брови) и подпиливающую зубы ради красоты и изменяющую тем самым творение Всемогущего и Великого Аллаха». Об этом узнала одна женщина из бану асад. Её называли Умм Я‘куб, и она читала Коран. Она пришла к ‘Абдуллаху и сказала: «Дошло до меня, что ты проклял наносящую татуировку и ту, что просит сделать ей это, а также подвязывающую (к волосам другие) волосы, выщипывающую брови и подпиливающую зубы ради красоты и изменяющую тем самым творение Всевышнего Аллаха!» Он сказал: «А почему бы мне не проклинать их, если их проклял Посланник Аллаха ﷺ и об этом упоминается в Книге Всевышнего Аллаха?» Она возразила: «Я прочитала Коран от обложки до обложки, но не нашла упоминаний об этом!» Он сказал: «Клянусь Аллахом, если бы ты действительно читала, ты бы нашла!» Потом он прочитал: «Что принёс вам Посланник, то принимайте, а что он запретил вам, того избегайте» (сура «аль-Хашр», аят 7). Она сказала: «Но кое-что из этого я видела на твоей жене». Он сказал: «Зейди и посмотри». Она зашла, а потом вышла. Он спросил: «Что ты увидела?» Она ответила: «Я ничего такого не увидела». Он сказал: «Если бы что-то из этого было на ней, её бы не было среди нас»
حدثنا محمد بن عيسى، وعثمان بن ابي شيبة، - المعنى - قالا حدثنا جرير، عن منصور، عن ابراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، قال لعن الله الواشمات والمستوشمات . قال محمد والواصلات وقال عثمان والمتنمصات ثم اتفقا والمتفلجات للحسن المغيرات خلق الله عز وجل . فبلغ ذلك امراة من بني اسد يقال لها ام يعقوب . زاد عثمان كانت تقرا القران ثم اتفقا فاتته فقالت بلغني عنك انك لعنت الواشمات والمستوشمات . قال محمد والواصلات وقال عثمان والمتنمصات ثم اتفقا والمتفلجات قال عثمان للحسن المغيرات خلق الله تعالى . فقال وما لي لا العن من لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو في كتاب الله تعالى قالت لقد قرات ما بين لوحى المصحف فما وجدته . فقال والله لين كنت قراتيه لقد وجدتيه ثم قرا { وما اتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا } قالت اني ارى بعض هذا على امراتك . قال فادخلي فانظري . فدخلت ثم خرجت فقال ما رايت وقال عثمان فقالت ما رايت . فقال لو كان ذلك ما كانت معنا
(‘Абдуллах) ибн ‘Аббас , да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Проклята подвязывающая (к волосам другие) волосы, и та, что просит об этом, и выщипывающая брови и та, что просит об этом, и наносящая татуировку, и та, что просит об этом, без (необходимости по причине) болезни»
حدثنا ابن السرح، حدثنا ابن وهب، عن اسامة، عن ابان بن صالح، عن مجاهد بن جبر، عن ابن عباس، قال لعنت الواصلة والمستوصلة والنامصة والمتنمصة والواشمة والمستوشمة من غير داء . قال ابو داود وتفسير الواصلة التي تصل الشعر بشعر النساء والمستوصلة المعمول بها والنامصة التي تنقش الحاجب حتى ترقه والمتنمصة المعمول بها والواشمة التي تجعل الخيلان في وجهها بكحل او مداد والمستوشمة المعمول بها
Са‘ид ибн Джубайр сказал, что разрешается подвязывать (к волосам) искусственные косы (, например, косы из шёлковых или шерстяных нитей). Абу Давуд сказал: «Вероятно, он считал, что запрет распространяется только на настоящие женские волосы, а всё остальное, что подвязывают, не является запретным». Абу Давуд сказал: «Ахмад говорил, что косы из искусственных материалов не являются запретными»
حدثنا محمد بن جعفر بن زياد، قال حدثنا شريك، عن سالم، عن سعيد بن جبير، قال لا باس بالقرامل . قال ابو داود كانه يذهب الى ان المنهي، عنه شعور النساء . قال ابو داود كان احمد يقول القرامل ليس به باس
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кому предложили благовония, пусть не отвергает их, потому что они имеют приятный запах и их легко нести»
حدثنا الحسن بن علي، وهارون بن عبد الله، - المعنى - ان ابا عبد الرحمن المقري، حدثهم عن سعيد بن ابي ايوب، عن عبيد الله بن ابي جعفر، عن الاعرج، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من عرض عليه طيب فلا يرده فانه طيب الريح خفيف المحمل
Передаётся от Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Если женщина умастила себя благовониями, прошла мимо собравшихся где-нибудь людей, дабы они ощутили исходящий от неё запах, то она такая-то (, то есть прелюбодейка), высказавшись жёстко»
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، اخبرنا ثابت بن عمارة، حدثني غنيم بن قيس، عن ابي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا استعطرت المراة فمرت على القوم ليجدوا ريحها فهي كذا وكذا " . قال قولا شديدا
Об Абу Хурайре, да будет доволен им Аллах, передаётся, что однажды ему встретилась женщина, от которой исходил сильный запах благовоний, а подол её одежды был в пыли. Он сказал ей: «О раба Могущественного! Ты идёшь из мечети?» Она ответила: «Да». Он спросил: «И ты ради похода в мечеть умастилась благовониями?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Я слышал, как мой любимый Абу аль-Касим ﷺ говорил: “Не примется молитва женщины, которая умащает себя благовониями для похода в мечеть, пока она не вернётся назад и не совершит омовение, подобное тому, какое совершает она после большого осквернения”»
حدثنا محمد بن كثير، حدثنا سفيان، عن عاصم بن عبيد الله، عن عبيد الله، مولى ابي رهم عن ابي هريرة، قال لقيته امراة وجد منها ريح الطيب ينفح ولذيلها اعصار فقال يا امة الجبار جيت من المسجد قالت نعم . قال وله تطيبت قالت نعم . قال اني سمعت حبي ابا القاسم صلى الله عليه وسلم يقول " لا تقبل صلاة لامراة تطيبت لهذا المسجد حتى ترجع فتغتسل غسلها من الجنابة " . قال ابو داود الاعصار غبار
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть ни одна женщина, касавшаяся благовоний, не совершает с нами вечернюю молитву /‘иша/»
حدثنا النفيلي، وسعيد بن منصور، قالا حدثنا عبد الله بن محمد ابو علقمة، قال حدثني يزيد بن خصيفة، عن بسر بن سعيد، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايما امراة اصابت بخورا فلا تشهدن معنا العشاء " . قال ابن نفيل " عشاء الاخرة
‘Аммар ибн Ясир , да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я вернулся к своей семье из путешествия ночью, а кожа на моих руках потрескалась, и члены моей семьи покрыли мне руки шафраном. Я пришёл к Пророку ﷺ в таком виде. Я поприветствовал его, но он не ответил на моё приветствие и не выказал радушия, а только сказал: “Пойди и смой с себя это”. Я пошёл и вымыл руки, однако следы всё же остались. Я поприветствовал (Посланника Аллаха ﷺ), но он не ответил на моё приветствие и не выказал радушия, а только сказал: “Пойди и смой с себя это”. Я снова пошёл и вымыл руки, после чего вернулся (к Посланнику Аллаха ﷺ) и поприветствовал его. На этот раз он ответил мне и выказал радушие и сказал: “Поистине, ангелы не приходят с благом на похороны неверующего, и они не приходят к наносящему на тело шафран и находящемуся в состоянии большого осквернения”. Однако он разрешил осквернившемуся, который собрался поспать, поесть или попить, совершить малое омовение»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، اخبرنا عطاء الخراساني، عن يحيى بن يعمر، عن عمار بن ياسر، قال قدمت على اهلي ليلا وقد تشققت يداى فخلقوني بزعفران فغدوت على النبي صلى الله عليه وسلم فسلمت عليه فلم يرد على ولم يرحب بي فقال " اذهب فاغسل هذا عنك " . فذهبت فغسلته ثم جيت وقد بقي على منه ردع فسلمت فلم يرد على ولم يرحب بي وقال " اذهب فاغسل هذا عنك " . فذهبت فغسلته ثم جيت فسلمت عليه فرد على ورحب بي وقال " ان الملايكة لا تحضر جنازة الكافر بخير ولا المتضمخ بالزعفران ولا الجنب " . قال ورخص للجنب اذا نام او اكل او شرب ان يتوضا
Яхья ибн Я‘мар передаёт: «Я спросил ‘Умара (ибн ‘Ата): “Люди находились в состоянии ихрама?” Он ответил: “Нет, они пребывали в обычном состоянии”»
حدثنا نصر بن علي، حدثنا محمد بن بكر، اخبرنا ابن جريج، اخبرني عمر بن عطاء بن ابي الخوار، انه سمع يحيى بن يعمر، يخبر عن رجل، اخبره عن عمار بن ياسر، - زعم عمر ان يحيى، سمى ذلك الرجل فنسي عمر اسمه - ان عمارا قال تخلقت بهذه القصة . والاول اتم بكثير فيه ذكر الغسل قال قلت لعمر وهم حرم قال لا القوم مقيمون
Передаётся от Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не примет Всевышний Аллах молитву человека, на тело которого нанесены шафрановые благовония»
حدثنا زهير بن حرب الاسدي، حدثنا محمد بن عبد الله بن حرب الاسدي، حدثنا ابو جعفر الرازي، عن الربيع بن انس، عن جديه، قالا سمعنا ابا موسى، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يقبل الله تعالى صلاة رجل في جسده شىء من خلوق " . قال ابو داود جداه زيد وزياد