Loading...

Loading...
Книги
390 Хадисы
Сообщается, что Хариз сказал: Рассказал мне ‘Абду-р-Рахман ибн Майсара аль-Хадрами, (который сказал): Я слышал, как аль-Микъдам ибн Ma‘дикариб аль-Кинди сказал: «(Однажды) Посланнику Аллаха ﷺ принесли воды для омовения и он совершил омовение, (начав) мыть кисти рук, (и сделал это) три раза. Затем прополоснул рот и нос по три раза, помыл лицо три раза, после чего помыл руки с локтями включительно – каждую по три раза. Затем он обтёр свою голову и (протёр) уши снаружи и изнутри»
حدثنا احمد بن محمد بن حنبل، حدثنا ابو المغيرة، حدثنا حريز، حدثني عبد الرحمن بن ميسرة الحضرمي، سمعت المقدام بن معديكرب الكندي، قال اتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بوضوء فتوضا فغسل كفيه ثلاثا ثم تمضمض واستنشق ثلاثا وغسل وجهه ثلاثا ثم غسل ذراعيه ثلاثا ثلاثا ثم مسح براسه واذنيه ظاهرهما وباطنهما
(Сообщается, что аль-Микъдам ибн Ma‘дикариб да будет доволен им Аллах) сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха ﷺ совершал омовение, и когда он дошёл до обтирания головы, он положил свои руки на лоб и провёл ими (по голове,) пока не достиг затылка. Затем он вернул их к тому месту, откуда начал»
حدثنا محمود بن خالد، ويعقوب بن كعب الانطاكي، - لفظه - قالا حدثنا الوليد بن مسلم، عن حريز بن عثمان، عن عبد الرحمن بن ميسرة، عن المقدام بن معديكرب، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم توضا فلما بلغ مسح راسه وضع كفيه على مقدم راسه فامرهما حتى بلغ القفا ثم ردهما الى المكان الذي بدا منه . قال محمود قال اخبرني حريز
(Имам Абу Дауд сказал): Нам рассказали Махмуд ибн Халид и Хишам ибн Халид (хадис) с таким же смыслом. Они сказали: Рассказал нам аль-Валид (хадис) с этим иснадом, сказав: «И он протёр уши снаружи и изнутри».(В своей версии) Хишам добавил: «… и вставлял свои пальцы в ушные раковины»
حدثنا محمود بن خالد، وهشام بن خالد، - المعنى - قالا حدثنا الوليد، بهذا الاسناد قال ومسح باذنيه ظاهرهما وباطنهما . زاد هشام وادخل اصابعه في صماخ اذنيه
Передают со слов Абуль-Азхара аль-Мугъиры ибн Фарва и Язида ибн Абу Малика о том, что (однажды) Му‘авия совершил омовение для людей так же, как видел, что его совершал Посланник Аллаха ﷺ. Когда он дошёл до головы, он зачерпнул пригоршню воды и, соединив её с левой рукой, вылил на середину головы так, что она стала капать (или же: вотвот должна была закапать с неё), после чего обтёр её, (начиная) спереди, и (переходя) к затылку, и с затылка (возвращая руки) обратно к передней части (головы)
حدثنا مومل بن الفضل الحراني، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا عبد الله بن العلاء، حدثنا ابو الازهر المغيرة بن فروة، ويزيد بن ابي مالك، ان معاوية، توضا للناس كما راى رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضا فلما بلغ راسه غرف غرفة من ماء فتلقاها بشماله حتى وضعها على وسط راسه حتى قطر الماء او كاد يقطر ثم مسح من مقدمه الى موخره ومن موخره الى مقدمه
(Имам Абу Дауд сказал): Рассказал нам Махмуд ибн Халид, (который сказал): Рассказал нам аль-Валид (хадис) с этим же иснадом, сказав: «И он совершил омовение (обмывая каждую часть тела) по три раза и помыл ноги без счёта»
حدثنا محمود بن خالد، حدثنا الوليد، بهذا الاسناد قال فتوضا ثلاثا ثلاثا وغسل رجليه بغير عدد
Сообщается, что Рубаййи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афраъ (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Посланник Аллаха ﷺ (иногда) приходил к нам».И она сообщила нам, что он ﷺ сказал: «Налейте мне воды для омовения!» И она, рассказывая об омовении Посланника Аллаха ﷺ сказала в (своём хадисе): «И он три раза помыл свои руки до запястий, три раза вымыл лицо, один раз прополоскал рот и нос, три раза вымыл руки до локтей и дважды обтёр голову, (начав) с задней части, а затем спереди, (протёр) уши снаружи и изнутри, и три раза помыл каждую ногу».Абу Дауд сказал: «Это смысл хадиса Мусаддада»
حدثنا مسدد، حدثنا بشر بن المفضل، حدثنا عبد الله بن محمد بن عقيل، عن الربيع بنت معوذ ابن عفراء، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ياتينا فحدثتنا انه قال " اسكبي لي وضوءا " . فذكرت وضوء رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت فيه فغسل كفيه ثلاثا ووضا وجهه ثلاثا ومضمض واستنشق مرة ووضا يديه ثلاثا ثلاثا ومسح براسه مرتين يبدا بموخر راسه ثم بمقدمه وباذنيه كلتيهما ظهورهما وبطونهما ووضا رجليه ثلاثا ثلاثا . قال ابو داود وهذا معنى حديث مسدد
(Имам Абу Дауд сказал): Рассказал нам Исхакъ ибн Исмаиль, (который сказал): Рассказал нам Суфйан (ибн ‘Уейна) от Ибн ‘Акъиля этот же хадис, поменяв часть смысла (того, что передано) от Бишра. В нём он сказал: «И он прополоснул рот и нос по три раза»
حدثنا اسحاق بن اسماعيل، حدثنا سفيان، عن ابن عقيل، بهذا الحديث يغير بعض معاني بشر قال فيه وتمضمض واستنثر ثلاثا
Передают со слов Рубаййи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афраъ (да будет доволен ею Аллах): «Посланник Аллаха ﷺ совершал у неё омовение, и он обтёр всю свою голову, начиная с темени и переходя (вниз) во все стороны по направлению роста волос, не шевеля их, и не меняя, таким образом, их внешний вид»
حدثنا قتيبة بن سعيد، ويزيد بن خالد الهمداني، قالا حدثنا الليث، عن ابن عجلان، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن الربيع بنت معوذ ابن عفراء، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم توضا عندها فمسح الراس كله من قرن الشعر كل ناحية لمنصب الشعر لا يحرك الشعر عن هييته
Со слов ‘Абдуллаха ибн Мухаммада ибн ‘Акиля сообщается, что Рубаййи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афраъ рассказала ему: «Она сказала: “Я видела, как Посланник Аллаха ﷺ совершал омовение”.(Далее) она сказала: “И он обтер свою голову как спереди, так и сзади, а виски и уши (протер) один раз”»
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا بكر، - يعني ابن مضر - عن ابن عجلان، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، ان ربيع بنت معوذ ابن عفراء، اخبرته قالت، رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضا - قالت - فمسح راسه ومسح ما اقبل منه وما ادبر وصدغيه واذنيه مرة واحدة
Передают со слов Ибн ‘Акиля, от Рубаййи‘: «Пророк ﷺ обтер свою голову остатком воды, который был у него на руках»
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الله بن داود، عن سفيان بن سعيد، عن ابن عقيل، عن الربيع، ان النبي صلى الله عليه وسلم مسح براسه من فضل ماء كان في يده
Передают со слов Рубаййи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афраъ: «Пророк ﷺ совершал омовение и вставил свои пальцы в отверстия ушей»
حدثنا ابراهيم بن سعيد، حدثنا وكيع، حدثنا الحسن بن صالح، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن الربيع بنت معوذ ابن عفراء، ان النبي صلى الله عليه وسلم توضا فادخل اصبعيه في جحرى اذنيه
Сообщается, что Талха ибн Мусарриф передал со слов своего отца, что его дед сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха ﷺ обтирал свою голову один раз, пока не достиг затылка это задняя часть головы на стыке с шеей Мусаддад (в своем риваяте) сказал: «И он обтер свою голову, начиная с передней части (лба, доходя) до затылка, пока не вывел руки из под ушей».Мусаддад сказал: «И я рассказал об этом Яхйе, но он отверг это».Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмад говорил: “Ибн ‘Уйайна утверждал, что он является отвергаемым и говорил: “Ну что это значит, мол Талха передал со слов своего отца и деда?”»
حدثنا محمد بن عيسى، ومسدد، قالا حدثنا عبد الوارث، عن ليث، عن طلحة بن مصرف، عن ابيه، عن جده، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح راسه مرة واحدة حتى بلغ القذال - وهو اول القفا - وقال مسدد ومسح راسه من مقدمه الى موخره حتى اخرج يديه من تحت اذنيه . قال مسدد فحدثت به يحيى فانكره . قال ابو داود وسمعت احمد يقول ابن عيينة زعموا كان ينكره ويقول ايش هذا طلحة عن ابيه عن جده
Передают со слов Са‘ида ибн Джубайра о том, что Ибн ‘Аббас видел как Посланник Аллаха ﷺ совершал омовение. И он упомянул хадис, (в котором говорится, что Пророк ﷺ) совершил каждое действие омовения по три раза. (Ибн ‘Аббас) сказал: «И он обтер свою голову и уши одним обтиранием»
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا عباد بن منصور، عن عكرمة بن خالد، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، راى رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضا . فذكر الحديث كله ثلاثا ثلاثا قال ومسح براسه واذنيه مسحة واحدة
Сообщается, что Абу Умама упомянул омовение Пророка ﷺ и сказал: «Посланник Аллаха ﷺ потирал углы глаз».(Абу Умама) сказал: «И он говорил: “Уши являются частью головы”».Сулейман ибн Харб сказал: «Это говорил Абу Умама».Кутайба сказал: «Хаммад сказал: “Я не знаю, это высказывание принадлежит то ли Пророку ﷺ то ли Абу Умаме”, имея в виду рассказ о том, что уши (являются частью головы)»
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد، ح وحدثنا مسدد، وقتيبة، عن حماد بن زيد، عن سنان بن ربيعة، عن شهر بن حوشب، عن ابي امامة، وذكر، وضوء النبي، صلى الله عليه وسلم قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح الماقين . قال وقال " الاذنان من الراس " . قال سليمان بن حرب يقولها ابو امامة . قال قتيبة قال حماد لا ادري هو من قول النبي صلى الله عليه وسلم او من ابي امامة . يعني قصة الاذنين . قال قتيبة عن سنان ابي ربيعة . قال ابو داود وهو ابن ربيعة كنيته ابو ربيعة
Сообщается, что ‘Амр ибн Шу‘айб рассказывал со слов своего отца и деда: «Однажды какой-то человек явился к Пророку ﷺ и спросил его: “О Посланник Аллаха, как следует совершать омовение?” И (Пророк ﷺ) попросил принести сосуд с водой и помыл руки (включая запястья) три раза. Затем он помыл свое лицо три раза, и помыл три раза локти, после чего обтер свою голову и вставил указательные пальцы в отверстия ушей и вытер заднюю часть ушей большими пальцами, а внутреннюю часть ушей (вытер) указательными пальцами, после чего помыл свои ноги по три раза каждую, а затем сказал: “Так следует совершать омовение. А если кто-то сделает сверх или менее этого, то поступил неправильно и несправедливо”, или (он сказал) “поступил несправедливо и неправильно”»
حدثنا مسدد، حدثنا ابو عوانة، عن موسى بن ابي عايشة، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، ان رجلا، اتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله كيف الطهور فدعا بماء في اناء فغسل كفيه ثلاثا ثم غسل وجهه ثلاثا ثم غسل ذراعيه ثلاثا ثم مسح براسه فادخل اصبعيه السباحتين في اذنيه ومسح بابهاميه على ظاهر اذنيه وبالسباحتين باطن اذنيه ثم غسل رجليه ثلاثا ثلاثا ثم قال " هكذا الوضوء فمن زاد على هذا او نقص فقد اساء وظلم " . او " ظلم واساء
Передают со слов Абу Хурайры: «Пророк ﷺ совершил омовение, (обмывая части тела) по два раза»
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا زيد، - يعني ابن الحباب - حدثنا عبد الرحمن بن ثوبان، حدثنا عبد الله بن الفضل الهاشمي، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم توضا مرتين مرتين
Сообщается, что ‘Атаъ ибн Йасар сказал: «Ибн ‘Аббас сказал нам: “Не желаете ли вы, чтобы я показал вам, как совершал омовение Посланник Аллаха ﷺ?”, и он попросил принести сосуд с водой. (Когда принесли воду,) он зачерпнул пригоршню правой рукой и прополоснул рот и нос. Затем соединив руки, он набрал воды ещё раз и затем помыл лицо. После этого опять набрав воды, он помыл правую руку (с локтем включительно) и тоже самое сделал с левой. Затем набрав горсть воды и стряхнув ее (с рук) он обтер свою голову и уши, после чего заново набрал горсть воды и брызгнул ею на правую ногу, обутую в сандалию, затем обтер её обеими руками; одной рукой поверх ноги, а второй снизу сандалии. Затем он сделал тоже самое с левой ногой»
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا هشام بن سعد، حدثنا زيد، عن عطاء بن يسار، قال قال لنا ابن عباس اتحبون ان اريكم، كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضا فدعا باناء فيه ماء فاغترف غرفة بيده اليمنى فتمضمض واستنشق ثم اخذ اخرى فجمع بها يديه ثم غسل وجهه ثم اخذ اخرى فغسل بها يده اليمنى ثم اخذ اخرى فغسل بها يده اليسرى ثم قبض قبضة من الماء ثم نفض يده ثم مسح بها راسه واذنيه ثم قبض قبضة اخرى من الماء فرش على رجله اليمنى وفيها النعل ثم مسحها بيديه يد فوق القدم ويد تحت النعل ثم صنع باليسرى مثل ذلك
Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Не сообщить ли мне вам об омовении Посланника Аллаха ﷺ?» И он совершил омовение (обмывая части тела) по одному разу
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن سفيان، حدثني زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، عن ابن عباس، قال الا اخبركم بوضوء، رسول الله صلى الله عليه وسلم فتوضا مرة مرة
Сообщается, что Талха со слов своего отца и деда рассказывал: «Однажды я зашел к Пророку ﷺ в то время, когда он совершал омовение, и на его грудь стекала вода с лица и бороды, и я также увидел, что он прополаскивал рот и нос раздельно»
حدثنا حميد بن مسعدة، حدثنا معتمر، قال سمعت ليثا، يذكر عن طلحة، عن ابيه، عن جده، قال دخلت - يعني - على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يتوضا والماء يسيل من وجهه ولحيته على صدره فرايته يفصل بين المضمضة والاستنشاق
Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда кто-то из вас совершает омовение, пусть втягивает воду в нос и высмаркивается»
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا توضا احدكم فليجعل في انفه ماء ثم لينثر