Loading...

Loading...
Книги
129 Хадисы
Передается от ‘Алькамы: «Однажды, когда я шёл по Мине вместе с ‘Абдуллахом ибн Мас‘удом, ему повстречался ‘Усман, который остановился, чтобы поговорить с ним наедине. Увидев, что нужды (жениться) у него нет, он сказал: “Иди сюда, о ‘Алькама”. (Оказалось, что) ‘Усман сказал ему: “О Абу ‘Абду-р-Рахман, не женить ли нам тебя на девушке-девственнице? Может, она напомнит тебе о прошлом”. ‘Абдуллах сказал: “Если уж ты говоришь это, то знай, что я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Пусть женятся те из вас, кто способен содержать семью, ибо брак больше всего способствует потуплению взоров и сохранению целомудрия. Тому же, кто не сможет содержать семью, следует соблюдать пост, ибо для него это будет подобно оскоплению””»
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن علقمة، قال اني لامشي مع عبد الله بن مسعود بمنى اذ لقيه عثمان فاستخلاه فلما راى عبد الله ان ليست له حاجة قال لي تعال يا علقمة فجيت فقال له عثمان الا نزوجك يا ابا عبد الرحمن بجارية بكر لعله يرجع اليك من نفسك ما كنت تعهد فقال عبد الله لين قلت ذاك لقد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من استطاع منكم الباءة فليتزوج فانه اغض للبصر واحصن للفرج ومن لم يستطع منكم فعليه بالصوم فانه له وجاء
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «На женщинах женятся из-за четырёх вещей: богатства, происхождения, красоты и религии. Старайся же заполучить обладательницу религии, да покроются пылью руки твои!»
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، - يعني ابن سعيد - حدثني عبيد الله، حدثني سعيد بن ابي سعيد، عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " تنكح النساء لاربع لمالها ولحسبها ولجمالها ولدينها فاظفر بذات الدين تربت يداك
Передается от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Посланник Аллаха ﷺ спросил меня: “Ты женился?” Я ответил: “Да”. Он спросил: “На девственнице или побывавшей замужем?” Я ответил: “На побывавшей замужем”. Он спросил: “Почему же не на девственнице, с которой бы ты играл и которая играла бы с тобой?”»
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا ابو معاوية، اخبرنا الاعمش، عن سالم بن ابي الجعد، عن جابر بن عبد الله، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " اتزوجت " . قلت نعم . قال " بكرا ام ثيبا " . فقلت ثيبا . قال " افلا بكر تلاعبها وتلاعبك
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что один человек пришёл к Пророку ﷺ и сказал: «Поистине, моя жена не отстраняет руку прикасающегося!» Он сказал: «Отдали её». Этот человек сказал: «Я боюсь, что после этого меня будет тянуть к ней». (Пророк ﷺ) сказал: «Тогда наслаждайся ею (ещё некоторое время)»
قال ابو داود كتب الى حسين بن حريث المروزي حدثنا الفضل بن موسى، عن الحسين بن واقد، عن عمارة بن ابي حفصة، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال جاء رجل الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ان امراتي لا تمنع يد لامس . قال " غربها " . قال اخاف ان تتبعها نفسي . قال " فاستمتع بها
Передается от Макыля ибн Ясара, да будет доволен им Аллах, что один человек пришёл к Пророку ﷺ и сказал: «Я нашёл женщину из знатной семьи и к тому же красивую, но она не может иметь детей. Жениться ли мне на ней?» Пророк ﷺ сказал: «Нет». Потом он пришёл к нему второй раз, и (Пророк ﷺ снова) запретил ему. Потом он пришёл в третий раз, но Пророк ﷺ сказал ему: «Женитесь на любящих и плодовитых, и, поистине, я превзойду (другие общины) вашей численностью»
حدثنا احمد بن ابراهيم، حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا مستلم بن سعيد ابن اخت، منصور بن زاذان عن منصور، - يعني ابن زاذان - عن معاوية بن قرة، عن معقل بن يسار، قال جاء رجل الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال اني اصبت امراة ذات حسب وجمال وانها لا تلد افاتزوجها قال " لا " . ثم اتاه الثانية فنهاه ثم اتاه الثالثة فقال " تزوجوا الودود الولود فاني مكاثر بكم الامم
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда (да будет доволен Аллах им и его отцом) о том, что Марсад ибн Абу Марсад аль-Ганави занимался продажей невольников в Мекке, а в Мекке была блудница по имени ‘Анак, с которой он дружил. Марсад рассказывал: «Я пришёл к Пророку ﷺ и спросил: “О Посланник Аллаха, могу я жениться на ‘Анак?” Он ничего не ответил мне. А потом было ниспослано: “Прелюбодей женится только на прелюбодейке или многобожнице…” (сура 24 «Свет», аят 3). (Посланник Аллаха ﷺ) позвал меня, прочитал мне этот аят и сказал: “Не женись на ней”»
حدثنا ابراهيم بن محمد التيمي، حدثنا يحيى، عن عبيد الله بن الاخنس، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، ان مرثد بن ابي مرثد الغنوي، كان يحمل الاسارى بمكة وكان بمكة بغي يقال لها عناق وكانت صديقته قال جيت الى النبي صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله انكح عناق قال فسكت عني فنزلت { والزانية لا ينكحها الا زان او مشرك } فدعاني فقراها على وقال " لا تنكحها
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Прелюбодей, подвергнутый бичеванию, вступает в брак только с подобным ему»
حدثنا مسدد، وابو معمر قالا حدثنا عبد الوارث، عن حبيب، حدثني عمرو بن شعيب، عن سعيد المقبري، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا ينكح الزاني المجلود الا مثله " . وقال ابو معمر حدثني حبيب المعلم عن عمرو بن شعيب
Передается от Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто освободил свою рабыню и женился на ней, тот получит двойную награду»
حدثنا هناد بن السري، حدثنا عبثر، عن مطرف، عن عامر، عن ابي بردة، عن ابي موسى، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اعتق جاريته وتزوجها كان له اجران
Передается от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ дал Сафийе свободу и сделал освобождение её брачным даром
حدثنا عمرو بن عون، اخبرنا ابو عوانة، عن قتادة، وعبد العزيز بن صهيب، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم اعتق صفية وجعل عتقها صداقها
Жена Пророка ﷺ ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ сказал: «Молочное родство делает запретным то же, что и кровное»
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن عبد الله بن دينار، عن سليمان بن يسار، عن عروة، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " يحرم من الرضاعة ما يحرم من الولادة
Передается от Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах: «Умм Хабиба, да будет доволен ею Аллах, как-то сказала: “О Посланник Аллаха, как насчёт моей сестры?”. Он спросил: “Что мне сделать?” Она ответила: “Жениться на ней”. Он сказал: “На твоей сестре?” Она ответила: “Да”. Он спросил: “Ты хочешь этого?” Она сказала: “Да, ведь я не единственная твоя жена, и больше всего я хочу, чтобы моя сестра разделила со мной благо”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “Поистине, она мне не дозволена”. Она сказала: “Но, клянусь Аллахом, мне сказали, что ты хочешь взять в жёны Дурру (или: Зарру), дочь Абу Салямы”. Пророк ﷺ спросил: “То есть дочь Умм Салямы?” Она сказала: “Да”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “Клянусь Аллахом, даже если бы она не была моей падчерицей, находящейся на моём попечении, то мне нельзя было бы жениться на ней, ибо она дочь моего молочного брата. Меня и её отца кормила своим молоком Сувайба... Поэтому не предлагайте мне ни ваших дочерей, ни ваших сестёр”»
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا زهير، عن هشام بن عروة، عن عروة، عن زينب بنت ام سلمة، عن ام سلمة، ان ام حبيبة، قالت يا رسول الله هل لك في اختي قال " فافعل ماذا " . قالت فتنكحها . قال " اختك " . قالت نعم . قال " اوتحبين ذاك " . قالت لست بمخلية بك واحب من شركني في خير اختي . قال " فانها لا تحل لي " . قالت فوالله لقد اخبرت انك تخطب درة - او ذرة شك زهير - بنت ابي سلمة . قال " بنت ام سلمة " . قالت نعم . قال " اما والله لو لم تكن ربيبتي في حجري ما حلت لي انها ابنة اخي من الرضاعة ارضعتني واباها ثويبة فلا تعرضن على بناتكن ولا اخواتكن
Передается от Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Ко мне зашёл Афлях ибн Абу аль-Куайс, и я закрылась от него. Он сказал: “Ты закрываешься от меня? Ведь я твой дядя по отцу”. Я спросила: “Как же это?” Он сказал: “Тебя выкармливала жена моего брата”. Я сказала: “Меня выкармливала женщина, а не мужчина”. В это время вошёл Посланник Аллаха ﷺ. Он сказал: “Поистине, он твой дядя, пусть же он зайдёт к тебе”»
حدثنا محمد بن كثير العبدي، اخبرنا سفيان، عن هشام بن عروة، عن عروة، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت دخل على افلح بن ابي القعيس فاستترت منه . قال تستترين مني وانا عمك قالت قلت من اين قال ارضعتك امراة اخي . قالت انما ارضعتني المراة ولم يرضعني الرجل . فدخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فحدثته فقال " انه عمك فليلج عليك
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ зашёл к ней, когда у неё сидел один мужчина. Посланнику Аллаха ﷺ стало тяжко от этого, и лицо его изменилось. Тогда она сказала: «О Посланник Аллаха! Это мой молочный брат». Он сказал: «Смотрите внимательно, кто приходится вам братьями. Вскармливание считается, только если оно утоляет голод»
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة، ح وحدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن اشعث بن سليم، عن ابيه، عن مسروق، عن عايشة المعنى، واحد، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل عليها وعندها رجل قال حفص فشق ذلك عليه وتغير وجهه - ثم اتفقا - قالت يا رسول الله انه اخي من الرضاعة . فقال " انظرن من اخوانكن فانما الرضاعة من المجاعة
Сказал Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах: «Вскармливание считается, только если оно укрепляет кости и наращивает плоть». (Передатчик) Абу Муса сказал: «Не спрашивайте нас, когда среди вас находится этот учёный!»
حدثنا عبد السلام بن مطهر، ان سليمان بن المغيرة، حدثهم عن ابي موسى، عن ابيه، عن ابن لعبد الله بن مسعود، عن ابن مسعود، قال لا رضاع الا ما شد العظم وانبت اللحم . فقال ابو موسى لا تسالونا وهذا الحبر فيكم
В другой подобной версии от Ибн Масуда от Пророка ﷺ говорится: «…и одевает кости мясом»
حدثنا محمد بن سليمان الانباري، حدثنا وكيع، عن سليمان بن المغيرة، عن ابي موسى الهلالي، عن ابيه، عن ابن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمعناه وقال انشز العظم
Жёны Пророка ﷺ ‘Аиша и Умм Саляма (да будет доволен Аллах ими обеими) передают, что Абу Хузайфа ибн ‘Утба ибн ‘Абд Шамс усыновил Салима, вольноотпущенника одной женщины из числа ансаров, и женил его на дочери своего брата Хинд бинт аль-Валид ибн ‘Утба ибн Раби‘а, подобно тому как Посланник Аллаха ﷺ усыновил Зейда. А того, кого усыновлял человек, во времена невежества называли его сыном, и он становился его наследником. Так продолжалось до тех пор, пока Всевышний Аллах не ниспослал: «Зовите их (приёмных детей) по именам их настоящих отцов. Это более справедливо перед Аллахом. Если же вы не знаете их отцов, то они являются вашими братьями по вере и вашими близкими» (сура 33 «Полчища», аят 5). И их стали называть по именам их отцов. А тех, чьи отцы не были известны, считали близкими и братьями по вере. И вот, Сахля бинт Сухайль ибн ‘Амр аль-Кураши аль-Амири, жена Абу Хузайфы, пришла и сказала: «О Посланник Аллаха! Мы считали Салима сыном, и он жил вместе со мной и Абу Хузайфой в одном доме и видел меня без покрывала. А теперь Всемогущий и Великий Аллах ниспослал о них то, о чём тебе известно. Что ты теперь скажешь о нём?» Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Покорми его грудью». И она покормила его грудью пять раз, и он стал её молочным сыном. Основываясь на этом, ‘Аиша велела дочерям своих сестёр и братьев давать своё молоко тем, кому она хотела позволить видеть её и заходить к ней, даже если они уже вышли из младенческого возраста. Однако Умм Саляма и остальные жёны Пророка ﷺ не позволяли входить к ним подобным молочным родственникам, которые не приходились им таковыми с младенческого возраста. Они сказали ‘Аише: «Клянёмся Аллахом, ведь мы не знаем точно, может, такое разрешение Пророк ﷺ дал только относительно Салима и оно не распространяется на остальных людей»
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا عنبسة، حدثني يونس، عن ابن شهاب، حدثني عروة بن الزبير، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم وام سلمة ان ابا حذيفة بن عتبة بن ربيعة بن عبد شمس كان تبنى سالما وانكحه ابنة اخيه هند بنت الوليد بن عتبة بن ربيعة وهو مولى لامراة من الانصار كما تبنى رسول الله صلى الله عليه وسلم زيدا وكان من تبنى رجلا في الجاهلية دعاه الناس اليه وورث ميراثه حتى انزل الله سبحانه وتعالى في ذلك { ادعوهم لابايهم } الى قوله { فاخوانكم في الدين ومواليكم } فردوا الى ابايهم فمن لم يعلم له اب كان مولى واخا في الدين فجاءت سهلة بنت سهيل بن عمرو القرشي ثم العامري - وهي امراة ابي حذيفة - فقالت يا رسول الله انا كنا نرى سالما ولدا وكان ياوي معي ومع ابي حذيفة في بيت واحد ويراني فضلا وقد انزل الله عز وجل فيهم ما قد علمت فكيف ترى فيه فقال لها النبي صلى الله عليه وسلم " ارضعيه " . فارضعته خمس رضعات فكان بمنزلة ولدها من الرضاعة فبذلك كانت عايشة - رضى الله عنها - تامر بنات اخواتها وبنات اخوتها ان يرضعن من احبت عايشة ان يراها ويدخل عليها وان كان كبيرا خمس رضعات ثم يدخل عليها وابت ام سلمة وساير ازواج النبي صلى الله عليه وسلم ان يدخلن عليهن بتلك الرضاعة احدا من الناس حتى يرضع في المهد وقلن لعايشة والله ما ندري لعلها كانت رخصة من النبي صلى الله عليه وسلم لسالم دون الناس
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Среди того, что ниспослал Аллах из Корана, было постановление о том, что десять кормлений грудью создают молочное родство, запрещающее вступление в брак, а затем они были отменены постановлением о том, что такое родство создают пять известных кормлений, и, когда Пророк ﷺ скончался, это постановление было среди того, что читалось людьми из Корана»
حدثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي، عن مالك، عن عبد الله بن ابي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن عمرة بنت عبد الرحمن، عن عايشة، انها قالت كان فيما انزل الله عز وجل من القران عشر رضعات يحرمن ثم نسخن بخمس معلومات يحرمن فتوفي النبي صلى الله عليه وسلم وهن مما يقرا من القران
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ни одно, ни два кормления не создают молочного родства, запрещающего вступление в брак»
حدثنا مسدد بن مسرهد، حدثنا اسماعيل، عن ايوب، عن ابن ابي مليكة، عن عبد الله بن الزبير، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تحرم المصة ولا المصتان
Передается от Хаджжаджа: «Я спросил: “О Посланник Аллаха, как мне отблагодарить кормилицу и соблюсти её права?” Он ответил: “Подари ей раба или рабыню”»
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا ابو معاوية، ح وحدثنا ابن العلاء، حدثنا ابن ادريس، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن حجاج بن حجاج، عن ابيه، قال قلت يا رسول الله ما يذهب عني مذمة الرضاعة قال " الغرة العبد او الامة " . قال النفيلي حجاج بن حجاج الاسلمي وهذا لفظه
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не должен жениться на женщине тот, кто уже женат на её тётке по отцу или на дочери её брата, и не должен жениться на женщине тот, кто уже женат на её тётке по матери или на дочери её сестры. Не должен жениться на старшей из них тот, кто женат на младшей, и не должен жениться на младшей из них тот, кто уже женат на старшей»
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا زهير، حدثنا داود بن ابي هند، عن عامر، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تنكح المراة على عمتها ولا العمة على بنت اخيها ولا المراة على خالتها ولا الخالة على بنت اختها ولا تنكح الكبرى على الصغرى ولا الصغرى على الكبرى