Loading...

Loading...
Книги
381 Хадисы
Сообщается, что Хузейфа сказал: «Однажды ночью я совершал молитву вместе с Пророком ﷺ, который начал читать суру “аль-Бакара”. Я сказал себе: “Он совершит поясной поклон, прочитав сто аятов”, однако и после этого он продолжал читать. Тогда я сказал себе: “Он прочитает её полностью”, и он продолжал читать. Потом я сказал: “Он совершит поясной поклон, закончив её” , однако после этого он начал читать суру “ан-Ниса” и прочёл её полностью, а затем приступил к чтению суры “Али ‘Имран” и прочёл её, чётко выговаривая каждую букву. И когда он доходил до какого-либо аята, в котором содержится веление прославлять Аллаха, то прославлял его, когда доходил до аята, в котором содержится веление обращаться к Аллаху с мольбами, обращался к Нему с мольбой, а когда доходил до упоминания о необходимости обращаться к Аллаху с просьбой о защите, то делал это, а потом он склонился в поясном поклоне и стал говорить: “Слава моему Великому Господу!” /Субхана Раббия-ль-‘Азым/, и поклон его занял примерно столько же времени, сколько он провёл стоя. Затем он сказал: “Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу”. /Сами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху/, выпрямился и оставался в таком положении почти столь же долго, сколько длился его поясной поклон. А потом он совершил земной поклон со словами: “Слава моему Высочайшему Господу!” /Субхана Раббия-ль-А‘ля/, и поклон его продолжался почти столько же времени, сколько он провёл стоя».А в версии Джарира говорится, что он говорил: «Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу. Господь наш, хвала Тебе!» /Сами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху. Рабба-на, ля-кя-ль-хамду
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، وابو معاوية ح وحدثنا زهير بن حرب، واسحاق بن ابراهيم، جميعا عن جرير، كلهم عن الاعمش، ح وحدثنا ابن، نمير - واللفظ له - حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، عن سعد بن عبيدة، عن المستورد بن الاحنف، عن صلة بن زفر، عن حذيفة، قال صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فافتتح البقرة فقلت يركع عند الماية . ثم مضى فقلت يصلي بها في ركعة فمضى فقلت يركع بها . ثم افتتح النساء فقراها ثم افتتح ال عمران فقراها يقرا مترسلا اذا مر باية فيها تسبيح سبح واذا مر بسوال سال واذا مر بتعوذ تعوذ ثم ركع فجعل يقول " سبحان ربي العظيم " . فكان ركوعه نحوا من قيامه ثم قال " سمع الله لمن حمده " . ثم قام طويلا قريبا مما ركع ثم سجد فقال " سبحان ربي الاعلى " . فكان سجوده قريبا من قيامه . قال وفي حديث جرير من الزيادة فقال " سمع الله لمن حمده ربنا لك الحمد
Сообщается, что ‘Абдуллах сказал: «(Как-то раз, когда) я совершал (ночную) молитву вместе с Посланником Аллаха ﷺ он стоял так долго, что мне даже захотелось сделать нечто дурное». (Его) спросили: «Что же (именно)?» Он ответил: «Мне захотелось сесть и оставить его (стоять в одиночестве)»
وحدثنا عثمان بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، كلاهما عن جرير، - قال عثمان حدثنا جرير، - عن الاعمش، عن ابي وايل، قال قال عبد الله صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فاطال حتى هممت بامر سوء قال قيل وما هممت به قال هممت ان اجلس وادعه
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом
وحدثناه اسماعيل بن الخليل، وسويد بن سعيد، عن علي بن مسهر، عن الاعمش، بهذا الاسناد . مثله
Сообщается, что ‘Абдуллах сказал: «(Однажды) в присутствии Посланника Аллаха ﷺ (кто-то) упомянул об одном человеке, который спал всю ночь до самого утра. (Услышав это, Пророк ﷺ) сказал: “В ухо (или: в уши) этому человеку помочился шайтан”»
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، واسحاق، قال عثمان حدثنا جرير، عن منصور، عن ابي وايل، عن عبد الله، قال ذكر عند رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل نام ليلة حتى اصبح قال " ذاك رجل بال الشيطان في اذنيه " . او قال " في اذنه
Сообщается, что ‘Али ибн Аби Талиб рассказал, что однажды ночью Пророк ﷺ пришёл к нему и Фатыме и сказал им: «Разве вы не совершаете молитву?» И ‘Али сказал: «“О Посланник Аллаха, души наши в руках Аллаха, и если Он пожелает разбудить нас, то разбудит”. После того как я сказал это, Посланник Аллаха ﷺ ушёл, а потом я услышал, как, удаляясь и хлопая себя рукой по бедру, он говорил: “…но человек больше всего склонен спорить” (Сура «аль-Кяхф», аят 54)»
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن عقيل، عن الزهري، عن علي بن حسين، ان الحسين بن علي، حدثه عن علي بن ابي طالب، ان النبي صلى الله عليه وسلم طرقه وفاطمة فقال " الا تصلون " . فقلت يا رسول الله انما انفسنا بيد الله فاذا شاء ان يبعثنا بعثنا . فانصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم حين قلت له ذلك ثم سمعته وهو مدبر يضرب فخذه ويقول " وكان الانسان اكثر شىء جدلا
Сообщается со слов Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал: «Когда любой из вас засыпает, шайтан завязывает у него на затылке три узла, ударяя по каждому из них (и говоря): “Ночь твоя будет долгой, (спи же)!” Если (человек) проснётся и помянет Аллаха, развяжется один узел; если он совершит омовение, развяжутся два узла, а если совершит молитву, то развяжутся (все) узлы, и человек проснётся утром бодрым и довольным, иначе же он встанет ото сна в дурном расположении духа и будет вялым»
حدثنا عمرو الناقد، وزهير بن حرب، قال عمرو حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم " يعقد الشيطان على قافية راس احدكم ثلاث عقد اذا نام بكل عقدة يضرب عليك ليلا طويلا فاذا استيقظ فذكر الله انحلت عقدة واذا توضا انحلت عقدتان فاذا صلى انحلت العقد فاصبح نشيطا طيب النفس والا اصبح خبيث النفس كسلان
Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что Пророк ﷺ сказал: «Совершайте часть молитв в своих домах и не превращайте их в могилы»
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى، عن عبيد الله، قال اخبرني نافع، عن ابن، عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اجعلوا من صلاتكم في بيوتكم ولا تتخذوها قبورا
(…) Сообщается со слов Ибн ‘Умара, что Пророк ﷺ сказал: «Молитесь в своих домах и не превращайте их в могилы»
وحدثنا ابن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، اخبرنا ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " صلوا في بيوتكم ولا تتخذوها قبورا
Сообщается со слов Джабира, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Совершив (обязательную) молитву в своей мечети, пусть каждый из вас оставит что-то из молитв и для дома, ибо, поистине, благодаря молитве Аллах поместит в его доме благо»
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا قضى احدكم الصلاة في مسجده فليجعل لبيته نصيبا من صلاته فان الله جاعل في بيته من صلاته خيرا
Сообщается со слов Абу Мусы, что Пророк ﷺ сказал: «Дом, в котором поминают Аллаха, и дом, в котором Аллаха не поминают, подобны живому и мёртвому»
حدثنا عبد الله بن براد الاشعري، ومحمد بن العلاء، قالا حدثنا ابو اسامة، عن بريد، عن ابي بردة، عن ابي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " مثل البيت الذي يذكر الله فيه والبيت الذي لا يذكر الله فيه مثل الحى والميت
Со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не превращайте свои дома в кладбища! Поистине, шайтан бежит из дома, в котором читают суру “аль-Бакара”»
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب، - وهو ابن عبد الرحمن القاري - عن سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تجعلوا بيوتكم مقابر ان الشيطان ينفر من البيت الذي تقرا فيه سورة البقرة
Сообщается, что Зейд ибн Сабит сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ отгородил циновками (небольшое пространство в мечети), устроив для себя (нечто вроде отдельной) комнаты. (Ночью) Посланник Аллаха ﷺ вышел (из дома) и стал молиться (за этими циновками), а люди, которые увидели это, пришли (туда) и стали молиться по его примеру. На следующую ночь они снова пришли и собрались (в мечети), однако Посланник Аллаха ﷺ медлил и не выходил к ним. Тогда они принялись громко (звать его) и бросать в двери мелкие камешки, после чего разгневанный Посланник Аллаха ﷺ вышел к (людям) и сказал: “Вы продолжали поступать так, и я даже подумал, что это будет вам предписано. Вам следует молиться у себя дома, ибо, поистине, если не считать обязательных молитв, лучшей молитвой является та, которую человек совершает у себя дома!”»
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا عبد الله بن سعيد، حدثنا سالم ابو النضر، مولى عمر بن عبيد الله عن بسر بن سعيد، عن زيد بن ثابت، قال احتجر رسول الله صلى الله عليه وسلم حجيرة بخصفة او حصير فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي فيها - قال - فتتبع اليه رجال وجاءوا يصلون بصلاته - قال - ثم جاءوا ليلة فحضروا وابطا رسول الله صلى الله عليه وسلم عنهم - قال - فلم يخرج اليهم فرفعوا اصواتهم وحصبوا الباب فخرج اليهم رسول الله صلى الله عليه وسلم مغضبا فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما زال بكم صنيعكم حتى ظننت انه سيكتب عليكم فعليكم بالصلاة في بيوتكم فان خير صلاة المرء في بيته الا الصلاة المكتوبة
(…) Сообщается со слов Зейда ибн Сабита, что однажды Пророк ﷺ установил в мечети нечто вроде отдельной комнаты из циновок, и стал молиться там ночами. И после этого люди стали собираться возле него, (совершая за ним молитву). Далее подобно предыдущему хадису, но в этой версии он добавил: «…А если она станет для вас обязательной, то вы не сможете её совершать»
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا بهز، حدثنا وهيب، حدثنا موسى بن عقبة، قال سمعت ابا النضر، عن بسر بن سعيد، عن زيد بن ثابت، ان النبي صلى الله عليه وسلم اتخذ حجرة في المسجد من حصير فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها ليالي حتى اجتمع اليه ناس . فذكر نحوه وزاد فيه " ولو كتب عليكم ما قمتم به
Сообщается, что ‘Аиша сказала: «У Посланника Аллаха ﷺ была циновка, которую он подготавливал для себя ночью и совершал на ней молитву, а днём он расстилал её . (Через некоторое время) люди стали собираться возле Пророка ﷺ и совершать такую же молитву, как он. Тогда (Пророк ﷺ) сказал: “О люди! Совершайте из деяний те, что вы способны осилить, ибо Аллаху не наскучит, пока не наскучит вам! И поистине, наиболее любимым для Аллаха являются те деяния, что совершаются постоянно, даже если их мало!” И если члены семьи Мухаммада ﷺ начинали совершать какие-либо (благие) деяния, то делали это постоянно»
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، - يعني الثقفي - حدثنا عبيد الله، عن سعيد بن ابي سعيد، عن ابي سلمة، عن عايشة، انها قالت كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم حصير وكان يحجره من الليل فيصلي فيه فجعل الناس يصلون بصلاته ويبسطه بالنهار فثابوا ذات ليلة فقال " يا ايها الناس عليكم من الاعمال ما تطيقون فان الله لا يمل حتى تملوا وان احب الاعمال الى الله ما دووم عليه وان قل " . وكان ال محمد صلى الله عليه وسلم اذا عملوا عملا اثبتوه
(…) Сообщается со слов ‘Аиши, что (однажды) Посланнику Аллаха ﷺ задали вопрос: «Какие деяния являются наиболее любимым для Аллаха?» Он ответил: «Те из них, что совершаются с постоянством, даже если их мало»
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن سعد بن ابراهيم، انه سمع ابا سلمة، يحدث عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم سيل اى العمل احب الى الله قال " ادومه وان قل
Сообщается, что ‘Алькама сказал: «(Однажды) я спросил мать правоверных ‘Аишу: «О мать правоверных, какими были деяния Посланника Аллаха ﷺ? Выделял ли он (для этого) какие-то особые дни?» Она ответила: «Нет, его деяния были постоянными, но кто из вас может совершать то, что совершал Посланник Аллаха ﷺ?»
وحدثنا زهير بن حرب، واسحاق بن ابراهيم، قال زهير حدثنا جرير، عن منصور، عن ابراهيم، عن علقمة، قال سالت ام المومنين عايشة قال قلت يا ام المومنين كيف كان عمل رسول الله صلى الله عليه وسلم هل كان يخص شييا من الايام قالت لا . كان عمله ديمة وايكم يستطيع ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يستطيع
(…) Сообщается со слов ‘Аиши, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Наиболее любимыми деяниями для Всевышнего Аллаха являются те, что совершается с постоянством, даже если их мало». И если ‘Аиша начинала совершать какое-то дело, то (в будущем) держалась его совершения (постоянно)
وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي، حدثنا سعد بن سعيد، اخبرني القاسم بن محمد، عن عايشة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " احب الاعمال الى الله تعالى ادومها وان قل " . قال وكانت عايشة اذا عملت العمل لزمته
Сообщается, что Анас сказал: «(Однажды), войдя в мечеть, Посланник Аллаха ﷺ (увидел) натянутую между двух столбов верёвку и спросил: “Что это?” (Ему) сказали: “(Это верёвка) Зайнаб, которая держится за неё, когда устаёт (от молитв)”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “Отвяжите (эту верёвку). Пусть каждый из вас молится, пока остаётся бодрым, и садится, когда (станет) ослабевать”»
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابن علية، ح وحدثني زهير بن حرب، حدثنا اسماعيل، عن عبد العزيز بن صهيب، عن انس، قال دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم المسجد وحبل ممدود بين ساريتين فقال " ما هذا " . قالوا لزينب تصلي فاذا كسلت او فترت امسكت به . فقال " حلوه ليصل احدكم نشاطه فاذا كسل او فتر قعد " . وفي حديث زهير " فليقعد
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом
وحدثناه شيبان بن فروخ، حدثنا عبد الوارث، عن عبد العزيز، عن انس، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله
Сообщается со слов жены Пророка ﷺ ‘Аиши, что однажды, когда у неё находился Посланник Аллаха ﷺ, мимо прошла аль-Хауля бинт Тувайт ибн Хубайб ибн Асад ибн ‘Абд-аль-‘Узза. (‘Аиша сказала): «Я сказала: “Это аль-Хауля бинт Тувайт, о которой говорят, что она не спит по ночам”. (Услышав мои слова), Посланник Аллаха ﷺ воскликнул: “Не спит по ночам?! Делайте то, что вам по силам, ибо, клянусь Аллахом, Аллах не утомится, пока сами вы не утомитесь!”»
وحدثني حرملة بن يحيى، ومحمد بن سلمة المرادي، قالا حدثنا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، قال اخبرني عروة بن الزبير، ان عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم اخبرته ان الحولاء بنت تويت بن حبيب بن اسد بن عبد العزى مرت بها وعندها رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت هذه الحولاء بنت تويت وزعموا انها لا تنام الليل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تنام الليل خذوا من العمل ما تطيقون فوالله لا يسام الله حتى تساموا