Loading...

Loading...
Livres
145 Hadiths
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Une femme est venue voir le Prophète (ﷺ) et a dit : “Ô Messager d’Allah, ma sœur est décédée et elle devait jeûner deux mois consécutifs.” Il a dit : “Ne penses-tu pas que si ta sœur avait une dette, tu la paierais pour elle ?” Elle a répondu : “Bien sûr.” Il a dit : “Le droit d’Allah est encore plus important.”
حدثنا عبد الله بن سعيد، حدثنا ابو خالد الاحمر، عن الاعمش، عن مسلم البطين، والحكم، وسلمة بن كهيل، عن سعيد بن جبير، وعطاء، ومجاهد، عن ابن عباس، قال جاءت امراة الى النبي صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله ان اختي ماتت وعليها صيام شهرين متتابعين قال " ارايت لو كان على اختك دين اكنت تقضينه " . قالت بلى . قال " فحق الله احق
Rapporté par Ibn Buraidah, d’après son père : Une femme est venue voir le Prophète (ﷺ) et a dit : “Ô Messager d’Allah, ma mère est décédée et elle devait un jeûne. Dois-je jeûner à sa place ?” Il a répondu : “Oui.”
حدثنا زهير بن محمد، حدثنا عبد الرزاق، عن سفيان، عن عبد الله بن عطاء، عن ابن بريدة، عن ابيه، قال جاءت امراة الى النبي صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله ان امي ماتت وعليها صوم افاصوم عنها قال " نعم
Rapporté par ‘Atiyyah bin Sufyan bin ‘Abdullah bin Rabi’ah : Notre délégation, qui est allée voir le Messager d’Allah (ﷺ) pour annoncer l’islam de Thaqif, nous a raconté qu’ils sont venus à lui pendant le Ramadan. Il leur a installé une tente dans la mosquée, et quand ils sont devenus musulmans, ils ont jeûné le reste du mois
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا احمد بن خالد الوهبي، حدثنا محمد بن اسحاق، عن عيسى بن عبد الله بن مالك، عن عطية بن سفيان بن عبد الله بن ربيعة، قال حدثنا وفدنا الذين، قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم باسلام ثقيف . قال وقدموا عليه في رمضان وضرب عليهم قبة في المسجد فلما اسلموا صاموا ما بقي عليهم من الشهر
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Quand son mari est présent, aucune femme ne doit jeûner un jour en dehors du Ramadan sans sa permission.”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تصوم المراة وزوجها شاهد يوما من غير شهر رمضان الا باذنه
Rapporté par Abu Sa’eed : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit aux femmes de jeûner sans la permission de leurs maris
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا يحيى بن حماد، حدثنا ابو عوانة، عن سليمان، عن ابي صالح، عن ابي سعيد، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم النساء ان يصمن الا باذن ازواجهن
Rapporté par ‘Aishah : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Si un homme séjourne chez des gens, il ne doit pas jeûner sans leur accord.”
حدثنا محمد بن يحيى الازدي، حدثنا موسى بن داود، وخالد بن ابي يزيد، قالا حدثنا ابو بكر المدني، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا نزل الرجل بقوم فلا يصوم الا باذنهم
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Celui qui mange avec reconnaissance a la même valeur que celui qui jeûne avec patience.”
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا محمد بن معن، عن ابيه، وعن عبد الله بن عبد الله الاموي، عن معن بن محمد، عن حنظلة بن علي الاسلمي، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال " الطاعم الشاكر بمنزلة الصايم الصابر
Rapporté par Sinan bin Sannah Al-Aslami, compagnon du Prophète (ﷺ) : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Celui qui mange avec reconnaissance aura une récompense semblable à celle de celui qui jeûne avec patience.”
حدثنا اسماعيل بن عبد الله الرقي، حدثنا عبد الله بن جعفر، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن عبد الله بن ابي حرة، عن عمه، حكيم بن ابي حرة عن سنان بن سنة الاسلمي، صاحب النبي صلى الله عليه وسلم قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الطاعم الشاكر له مثل اجر الصايم الصابر
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri : Nous avons fait l’I’tikaf avec le Messager d’Allah (ﷺ) pendant les dix jours du milieu du Ramadan. Il a dit : “On m’a montré la Nuit du Destin, puis je l’ai oubliée, alors cherchez-la pendant les dix dernières nuits, les nuits impaires.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا اسماعيل ابن علية، عن هشام الدستوايي، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ابي سعيد الخدري، قال اعتكفنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم العشر الاوسط من رمضان فقال " اني اريت ليلة القدر فانسيتها فالتمسوها في العشر الاواخر في الوتر
Rapporté par ‘Aishah : Le Prophète (ﷺ) faisait plus d’efforts dans l’adoration pendant les dix dernières nuits du Ramadan que durant tout autre moment de l’année
حدثنا محمد بن عبد الملك بن ابي الشوارب، وابو اسحاق الهروي ابراهيم بن عبد الله بن حاتم قالا حدثنا عبد الواحد بن زياد، حدثنا الحسن بن عبيد الله، عن ابراهيم النخعي، عن الاسود، عن عايشة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يجتهد في العشر الاواخر ما لا يجتهد في غيره
Rapporté par ‘Aishah : Quand les dix derniers jours du Ramadan commençaient, le Prophète (ﷺ) passait la nuit éveillé, serrait sa ceinture et réveillait sa famille pour prier
حدثنا عبد الله بن محمد الزهري، حدثنا سفيان، عن ابن عبيد بن نسطاس، عن ابي الضحى، عن مسروق، عن عايشة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا دخلت العشر احيا الليل وشد الميزر وايقظ اهله
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) faisait l’I’tikaf dix jours chaque année. L’année de sa mort, il a fait l’I’tikaf vingt jours. Le Coran lui était révisé une fois chaque année, mais l’année de sa mort, il l’a révisé deux fois
حدثنا هناد بن السري، حدثنا ابو بكر بن عياش، عن ابي حصين، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يعتكف كل عام عشرة ايام فلما كان العام الذي قبض فيه اعتكف عشرين يوما وكان يعرض عليه القران في كل عام مرة فلما كان العام الذي قبض فيه عرض عليه مرتين
Rapporté par Ubayy bin Ka’b : Le Prophète (ﷺ) passait les dix derniers jours du Ramadan en I’tikaf. Une année, il était en voyage, alors l’année suivante, il a fait l’I’tikaf pendant vingt jours
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن حماد بن سلمة، عن ثابت، عن ابي رافع، عن ابى بن كعب، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يعتكف العشر الاواخر من رمضان فسافر عاما فلما كان من العام المقبل اعتكف عشرين يوما
Rapporté par ‘Aishah : Quand le Prophète (ﷺ) voulait commencer l’I’tikaf, il priait la prière du matin, puis il entrait dans l’endroit où il voulait faire l’I’tikaf. Il voulait passer les dix derniers jours du Ramadan en I’tikaf, alors il a demandé qu’on lui installe une tente. ‘Aishah a aussi demandé qu’on lui installe une tente, et Hafsa également. Quand Zainab a vu leurs deux tentes, elle a aussi demandé qu’on lui en installe une. Quand le Messager d’Allah (ﷺ) a vu cela, il a dit : “Est-ce la piété que vous cherchez ?” Ensuite, il n’a pas fait l’I’tikaf pendant le Ramadan, mais il l’a fait pendant dix jours de Shawwal
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يعلى بن عبيد، حدثنا يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عايشة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا اراد ان يعتكف صلى الصبح ثم دخل المكان الذي يريد ان يعتكف فيه فاراد ان يعتكف العشر الاواخر من رمضان فامر فضرب له خباء فامرت عايشة بخباء فضرب لها وامرت حفصة بخباء فضرب لها فلما رات زينب خباءهما امرت بخباء فضرب لها فلما راى ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " البر تردن " . فلم يعتكف في رمضان واعتكف عشرا من شوال
Rapporté par ‘Umar : Il avait fait le vœu, à l’époque de l’ignorance, de passer une nuit en I’tikaf. Il a interrogé le Prophète (ﷺ) à ce sujet, et il lui a ordonné de l’accomplir
حدثنا اسحاق بن موسى الخطمي، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر، انه كان عليه نذر ليلة في الجاهلية يعتكفها فسال النبي صلى الله عليه وسلم فامره ان يعتكف
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) passait les dix derniers jours du Ramadan en I’tikaf. Nafi’ a dit : “’Abdullah bin ‘Umar m’a montré l’endroit où le Messager d’Allah (ﷺ) faisait l’I’tikaf.”
حدثنا احمد بن عمرو بن السرح، حدثنا عبد الله بن وهب، انبانا يونس، ان نافعا، حدثه عن عبد الله بن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعتكف العشر الاواخر من رمضان . قال نافع وقد اراني عبد الله بن عمر المكان الذي كان يعتكف فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ibn ‘Umar : Quand le Prophète (ﷺ) faisait l’I’tikaf, on lui installait sa couche ou son lit derrière le pilier du repentir
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا نعيم بن حماد، حدثنا ابن المبارك، عن عيسى بن عمر بن موسى، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان اذا اعتكف طرح له فراشه - او يوضع له سريره وراء اصطوانة التوبة
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait l’I’tikaf dans une tente turque, dont la porte était couverte d’un morceau de natte. Il a écarté la natte, puis il a passé sa tête dehors et a parlé aux gens
حدثنا محمد بن عبد الاعلى الصنعاني، حدثنا المعتمر بن سليمان، حدثني عمارة بن غزية، قال سمعت محمد بن ابراهيم، عن ابي سلمة، عن ابي سعيد الخدري، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اعتكف في قبة تركية على سدتها قطعة حصير . قال فاخذ الحصير بيده فنحاها في ناحية القبة ثم اطلع راسه فكلم الناس
Rapporté par ‘Aishah : « J’entrais dans la maison pour me soulager, et il y avait une personne malade là-bas ; je prenais seulement de ses nouvelles en passant. » Elle a ajouté : « Et le Messager d’Allah (ﷺ) n’entrait dans la maison que pour se soulager, car ils étaient en train de faire l’I’tikaf. »
حدثنا محمد بن رمح، انبانا الليث بن سعد، عن ابن شهاب، عن عروة بن الزبير، وعمرة بنت عبد الرحمن، ان عايشة، قالت ان كنت لادخل البيت للحاجة والمريض فيه فما اسال عنه الا وانا مارة . قالت وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يدخل البيت الا لحاجة اذا كانوا معتكفين
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui fait l’I’tikaf peut assister aux funérailles et rendre visite aux malades. »
حدثنا احمد بن منصور ابو بكر، حدثنا يونس بن محمد، حدثنا الهياج الخراساني، حدثنا عنبسة بن عبد الرحمن، عن عبد الخالق، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " المعتكف يتبع الجنازة ويعود المريض