Loading...

Loading...
Livres
173 Hadiths
Rapporté par Abu Hurayra : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’Heure n’arrivera pas avant que l’Euphrate ne découvre une montagne d’or et que les gens se battent pour elle, et sur dix, neuf seront tués. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، عن محمد بن عمرو، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تقوم الساعة حتى يحسر الفرات عن جبل من ذهب فيقتتل الناس عليه فيقتل من كل عشرة تسعة
Rapporté par Abu Hurayra : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’Heure n’arrivera pas avant que la richesse ne devienne abondante, que les épreuves n’apparaissent et que le Harj n’augmente. » Ils ont demandé : « Qu’est-ce que le Harj, ô Messager d’Allah ? » Il a répondu : « Le meurtre, le meurtre, le meurtre », trois fois
حدثنا ابو مروان العثماني، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تقوم الساعة حتى يفيض المال وتظهر الفتن ويكثر الهرج " . قالوا وما الهرج يا رسول الله قال " القتل القتل القتل " . ثلاثا
Rapporté par Ziyad bin Labid : Le Prophète (ﷺ) a mentionné quelque chose et a dit : « Cela arrivera quand la connaissance (du Coran) disparaîtra. » J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, comment la connaissance disparaîtra-t-elle alors que nous lisons le Coran et l’enseignons à nos enfants jusqu’au Jour de la Résurrection ? » Il a répondu : « Que ta mère te perde, Ziyad ! Je pensais que tu étais l’homme le plus intelligent de Médine. N’est-ce pas que ces Juifs et ces Chrétiens lisent la Tawrah et l’Injil, mais n’appliquent rien de ce qui s’y trouve ? »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا الاعمش، عن سالم بن ابي الجعد، عن زياد بن لبيد، قال ذكر النبي صلى الله عليه وسلم شييا فقال " ذاك عند اوان ذهاب العلم " . قلت يا رسول الله وكيف يذهب العلم ونحن نقرا القران ونقريه ابناءنا ويقريه ابناونا ابناءهم الى يوم القيامة قال " ثكلتك امك زياد ان كنت لاراك من افقه رجل بالمدينة اوليس هذه اليهود والنصارى يقرءون التوراة والانجيل لا يعملون بشىء مما فيهما
Rapporté par Hudhayfa bin Yaman : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’Islam s’effacera comme un motif brodé s’efface sur un vêtement, jusqu’à ce que plus personne ne sache ce qu’est le jeûne, la prière, les rites du pèlerinage ou l’aumône. Le Livre d’Allah sera enlevé pendant la nuit, et il n’en restera aucun verset sur terre. Il restera des gens, des vieillards et des vieilles femmes, qui diront : “Nous avons vu nos pères dire ces mots : ‘La ilaha illallah’, alors nous les disons aussi.” Silah lui a demandé : “À quoi leur servira de dire : ‘La ilaha illallah’, s’ils ne savent pas ce qu’est le jeûne, la prière, les rites du pèlerinage ou l’aumône ?” Hudhayfa s’est détourné de lui. Il a répété sa question trois fois, et Hudhayfa s’est détourné chaque fois. Puis, à la troisième fois, il s’est tourné vers lui et a dit : “Ô Silah ! Cela les sauvera de l’Enfer”, trois fois
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو معاوية، عن ابي مالك الاشجعي، عن ربعي بن حراش، عن حذيفة بن اليمان، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يدرس الاسلام كما يدرس وشى الثوب حتى لا يدرى ما صيام ولا صلاة ولا نسك ولا صدقة وليسرى على كتاب الله عز وجل في ليلة فلا يبقى في الارض منه اية وتبقى طوايف من الناس الشيخ الكبير والعجوز يقولون ادركنا اباءنا على هذه الكلمة لا اله الا الله فنحن نقولها " . فقال له صلة ما تغني عنهم لا اله الا الله وهم لا يدرون ما صلاة ولا صيام ولا نسك ولا صدقة فاعرض عنه حذيفة ثم ردها عليه ثلاثا كل ذلك يعرض عنه حذيفة ثم اقبل عليه في الثالثة فقال يا صلة تنجيهم من النار . ثلاثا
Rapporté par ‘Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Juste avant l’Heure, il y aura des jours où la connaissance disparaîtra, l’ignorance se répandra et il y aura beaucoup de Harj. Et Harj signifie le meurtre. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا ابي ووكيع، عن الاعمش، عن شقيق، عن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يكون بين يدى الساعة ايام يرفع فيها العلم وينزل فيها الجهل ويكثر فيها الهرج " . والهرج القتل
Rapporté par Abu Musa : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Après vous, viendront des jours où l’ignorance se répandra, la connaissance disparaîtra et il y aura beaucoup de Harj. » Ils ont demandé : « Ô Messager d’Allah, qu’est-ce que le Harj ? » Il a répondu : « Le meurtre. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، وعلي بن محمد، قالا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن شقيق، عن ابي موسى، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان من ورايكم اياما ينزل فيها الجهل ويرفع فيها العلم ويكثر فيها الهرج " . قالوا يا رسول الله وما الهرج قال " القتل
Rapporté par Abu Hurayra (rapport attribué au Prophète (ﷺ)) : « Le temps passera vite, la connaissance diminuera, l’avarice s’installera dans les cœurs, les épreuves apparaîtront et il y aura beaucoup de Harj. » Ils ont demandé : « Ô Messager d’Allah, qu’est-ce que le Harj ? » Il a répondu : « Le meurtre. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الاعلى، عن معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، يرفعه قال " يتقارب الزمان وينقص العلم ويلقى الشح وتظهر الفتن ويكثر الهرج " . قالوا يا رسول الله وما الهرج قال " القتل
Rapporté par Hudhayfa : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a raconté deux choses, dont l’une s’est réalisée et j’attends encore l’autre. Il nous a dit : “L’honnêteté était ancrée dans le cœur des hommes” – (un des rapporteurs, Tanafisi, a précisé : “c’est-à-dire au centre du cœur des hommes”) – “Puis le Coran a été révélé et nous avons appris (l’honnêteté) à travers le Coran et la Sunna.” Ensuite, il nous a parlé de la disparition de l’honnêteté, disant : “Un homme s’endormira et l’honnêteté sera retirée de son cœur, il n’en restera qu’une trace, comme des taches sans couleur. Puis il se rendormira et ce qui restait d’honnêteté disparaîtra aussi, ne laissant qu’une marque semblable à une cloque, comme lorsqu’une braise touche ton pied et fait une cloque vide.” Ensuite, Hudhayfa a pris une poignée de cailloux et les a fait rouler sur sa jambe. Il a dit : “Les gens feront des affaires ensemble, mais il y aura à peine des personnes honnêtes parmi eux. On dira alors qu’il y a un homme honnête dans telle ou telle tribu, et on admirera un homme pour son intelligence, ses bonnes manières et sa force, mais il n’aura même pas un grain de moutarde de foi dans son cœur.” Il a ajouté : “Il fut un temps où je n’hésitais pas à traiter avec l’un d’entre vous, car si c’était un musulman, sa religion l’empêchait de tricher ; et si c’était un chrétien, son dirigeant musulman l’en empêchait. Mais aujourd’hui, je ne peux traiter qu’avec un tel ou un tel.”
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن الاعمش، عن زيد بن وهب، عن حذيفة، قال حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم حديثين قد رايت احدهما وانا انتظر الاخر حدثنا " ان الامانة نزلت في جذر قلوب الرجال " . - قال الطنافسي يعني وسط قلوب الرجال - ونزل القران فعلمنا من القران وعلمنا من السنة . ثم حدثنا عن رفعهما فقال " ينام الرجل النومة فترفع الامانة من قلبه فيظل اثرها كاثر الوكت ثم ينام النومة فتنزع الامانة من قلبه فيظل اثرها كاثر المجل كجمر دحرجته على رجلك فنفط فتراه منتبرا وليس فيه شىء " . ثم اخذ حذيفة كفا من حصى فدحرجه على ساقه . قال " فيصبح الناس يتبايعون ولا يكاد احد يودي الامانة حتى يقال ان في بني فلان رجلا امينا . وحتى يقال للرجل ما اعقله واجلده واظرفه . وما في قلبه حبة خردل من ايمان " . ولقد اتى على زمان ولست ابالي ايكم بايعت لين كان مسلما ليردنه على اسلامه ولين كان يهوديا او نصرانيا ليردنه على ساعيه فاما اليوم فما كنت لابايع الا فلانا وفلانا
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Quand Allah veut détruire une personne, Il lui enlève la pudeur. Tu ne verras alors chez lui que la colère d’Allah, et il sera détesté des gens. Quand tu ne verras chez lui que la colère d’Allah et qu’il sera détesté, alors l’honnêteté lui sera retirée. Et quand l’honnêteté lui sera retirée, tu ne le verras plus que comme un traître, et les gens l’appelleront ainsi. Quand tu ne le verras plus que comme un traître, alors la miséricorde lui sera retirée. Et quand la miséricorde lui sera retirée, tu ne le verras plus que rejeté et maudit. Et quand tu ne le verras plus que rejeté et maudit, alors le lien avec l’islam lui sera retiré.”
حدثنا محمد بن المصفى، حدثنا محمد بن حرب، عن سعيد بن سنان، عن ابي الزاهرية، عن ابي شجرة، كثير بن مرة عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان الله عز وجل اذا اراد ان يهلك عبدا نزع منه الحياء فاذا نزع منه الحياء لم تلقه الا مقيتا ممقتا فاذا لم تلقه الا مقيتا ممقتا نزعت منه الامانة فاذا نزعت منه الامانة لم تلقه الا خاينا مخونا فاذا لم تلقه الا خاينا مخونا نزعت منه الرحمة فاذا نزعت منه الرحمة لم تلقه الا رجيما ملعنا فاذا لم تلقه الا رجيما ملعنا نزعت منه ربقة الاسلام
Rapporté par Hudhayfa bin Asid, Abu Sarihah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a regardé depuis une pièce pendant que nous parlions de l’Heure. Il a dit : “L’Heure n’arrivera pas avant que dix signes ne se produisent : le lever du soleil à l’ouest (là où il se couche), le Dajjal, la fumée, la bête, Gog et Magog, l’apparition de ‘Isa fils de Maryam (as), la terre qui s’effondre trois fois – une fois à l’est, une fois à l’ouest et une fois dans la péninsule arabique – et un feu qui sortira de la plaine d’Aden Abyan et poussera les gens vers le lieu du rassemblement, s’arrêtant avec eux la nuit et à midi quand ils feront une pause.”
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن فرات القزاز، عن عامر بن واثلة ابي الطفيل الكناني، عن حذيفة بن اسيد ابي سريحة، قال اطلع رسول الله صلى الله عليه وسلم من غرفة ونحن نتذاكر الساعة فقال " لا تقوم الساعة حتى تكون عشر ايات طلوع الشمس من مغربها والدجال والدخان والدابة وياجوج وماجوج وخروج عيسى ابن مريم عليه السلام وثلاث خسوف خسف بالمشرق وخسف بالمغرب وخسف بجزيرة العرب ونار تخرج من قعر عدن ابين تسوق الناس الى المحشر تبيت معهم اذا باتوا وتقيل معهم اذا قالوا
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Dépêchez-vous de faire de bonnes actions avant que six choses n’arrivent : le lever du soleil à l’ouest (là où il se couche), la fumée, la bête de la terre, le Dajjal (le faux Messie), ce qui arrivera à chacun de vous (la mort) et ce qui arrivera à tout le monde (le Jour de la Résurrection).”
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، اخبرني عمرو بن الحارث، وابن، لهيعة عن يزيد بن ابي حبيب، عن سنان بن سعد، عن انس بن مالك، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " بادروا بالاعمال ستا طلوع الشمس من مغربها والدخان ودابة الارض والدجال وخويصة احدكم وامر العامة
Rapporté par Anas bin Malik : Abu Qatadah a dit : “Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Les (petits) signes viendront après deux cents (ans).’”
حدثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا عون بن عمارة، حدثنا عبد الله بن المثنى بن ثمامة بن عبد الله بن انس، عن ابيه، عن جده، عن انس بن مالك، عن ابي قتادة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الايات بعد المايتين
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Ma communauté passera par cinq étapes. Pendant quarante ans, ce seront des gens de droiture et de piété. Ensuite, ceux qui leur succéderont pendant cent vingt ans seront des gens qui se montreront miséricordieux les uns envers les autres et maintiendront les liens entre eux. Puis, ceux qui viendront après eux pendant cent soixante ans seront des gens qui se détourneront les uns des autres et couperont leurs liens. Ensuite, il y aura des tueries à répétition. Cherchez alors le salut, cherchez le salut.”
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا نوح بن قيس، حدثنا عبد الله بن معقل، عن يزيد الرقاشي، عن انس بن مالك، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " امتي على خمس طبقات فاربعون سنة اهل بر وتقوى ثم الذين يلونهم الى عشرين وماية سنة اهل تراحم وتواصل ثم الذين يلونهم الى ستين وماية سنة اهل تدابر وتقاطع ثم الهرج الهرج النجا النجا " . حدثنا نصر بن علي، حدثنا خازم ابو محمد العنزي، حدثنا المسور بن الحسن، عن ابي معن، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " امتي على خمس طبقات كل طبقة اربعون عاما فاما طبقتي وطبقة اصحابي فاهل علم وايمان واما الطبقة الثانية ما بين الاربعين الى الثمانين فاهل بر وتقوى " . ثم ذكر نحوه
Rapporté par ‘Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Juste avant l’Heure, il y aura des transformations, des effondrements de la terre et des jets de pierres (c’est-à-dire peut-être des glissements de terrain).”
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا ابو احمد، حدثنا بشير بن سلمان، عن سيار، عن طارق، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " بين يدى الساعة مسخ وخسف وقذف
Rapporté par Sahl bin Sa’d : Le Prophète (ﷺ) a dit : “À la fin de ma communauté, il y aura des effondrements de la terre, des transformations et des jets de pierres.”
حدثنا ابو مصعب، حدثنا عبد الرحمن بن زيد بن اسلم، عن ابي حازم بن دينار، عن سهل بن سعد، انه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول " يكون في اخر امتي خسف ومسخ وقذف
Rapporté par Nafi’ : Un homme est venu voir Ibn ‘Umar et lui a dit : “Un tel te salue.” Il a répondu : “J’ai entendu dire qu’il a introduit des innovations (dans l’islam). Si c’est vrai, alors ne lui transmets pas mon salut, car j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘Il y aura dans ma communauté – ou dans cette communauté – des transformations, des effondrements de la terre et des jets de pierres.’ Cela concernait les gens du Qadar.”
حدثنا محمد بن بشار، ومحمد بن المثنى، قالا حدثنا ابو عاصم، حدثنا حيوة بن شريح، حدثنا ابو صخر، عن نافع، ان رجلا، اتى ابن عمر فقال ان فلانا يقرا عليك السلام قال انه بلغني انه قد احدث فان كان قد احدث فلا تقريه مني السلام فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " يكون في امتي - او في هذه الامة - مسخ وخسف وقذف " . وذلك في اهل القدر
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Amr : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Il y aura dans ma communauté des effondrements de la terre, des transformations et des jets de pierres.”
حدثنا ابو كريب، حدثنا ابو معاوية، ومحمد بن فضيل، عن الحسن بن عمرو، عن ابي الزبير، عن عبد الله بن عمرو، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يكون في امتي خسف ومسخ وقذف
Rapporté par Hafsah : Elle a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “Une armée viendra attaquer cette Maison (la Kaaba) et, lorsqu’ils seront à Bayda’, le milieu d’entre eux sera englouti par la terre, et les premiers appelleront les derniers, et ils seront tous engloutis, jusqu’à ce qu’il ne reste d’eux qu’un seul fugitif qui racontera ce qui leur est arrivé.” Lorsque l’armée de Hajjaj est venue, nous avons cru que c’était celle mentionnée dans ce hadith. Un homme a dit : “Je témoigne que tu n’as pas menti sur Hafsah et qu’Hafsah n’a pas menti sur le Prophète (ﷺ).”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن امية بن صفوان بن عبد الله بن صفوان، سمع جده عبد الله بن صفوان، يقول اخبرتني حفصة، انها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ليومن هذا البيت جيش يغزونه حتى اذا كانوا ببيداء من الارض خسف باوسطهم ويتنادى اولهم اخرهم فيخسف بهم فلا يبقى منهم الا الشريد الذي يخبر عنهم " . فلما جاء جيش الحجاج ظننا انهم هم فقال رجل اشهد عليك انك لم تكذب على حفصة و ان حفصة لم تكذب على النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Safiyyah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Les gens ne cesseront pas d’attaquer cette Maison jusqu’à ce qu’une armée l’attaque, et lorsqu’ils seront à Baida’, les premiers et les derniers seront engloutis par la terre, et le milieu d’entre eux ne sera pas sauvé.” J’ai demandé : “Et s’il y a parmi eux des gens qui ont été forcés (de rejoindre l’armée) ?” Il a dit : “Allah les ressuscitera selon ce qu’il y a dans leur cœur.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا الفضل بن دكين، حدثنا سفيان، عن سلمة بن كهيل، عن ابي ادريس المرهبي، عن مسلم بن صفوان، عن صفية، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا ينتهي الناس عن غزو هذا البيت حتى يغزو جيش حتى اذا كانوا بالبيداء - او بيداء من الارض - خسف باولهم واخرهم ولم ينج اوسطهم " . قلت فان كان فيهم من يكره قال " يبعثهم الله على ما في انفسهم
Rapporté par Umm Salamah : Le Prophète (ﷺ) a parlé de l’armée qui serait engloutie par la terre, et Umm Salamah a dit : “Ô Messager d’Allah, peut-être qu’il y aura parmi eux des gens qui ont été forcés (de les rejoindre) ?” Il a dit : “Ils seront ressuscités selon leurs intentions.”
حدثنا محمد بن الصباح، ونصر بن علي، وهارون بن عبد الله الحمال، قالوا حدثنا سفيان بن عيينة، عن محمد بن سوقة، سمع نافع بن جبير، يخبر عن ام سلمة، قالت ذكر النبي صلى الله عليه وسلم الجيش الذي يخسف بهم فقالت ام سلمة يا رسول الله لعل فيهم المكره قال " انهم يبعثون على نياتهم