Loading...

Loading...
Livres
170 Hadiths
Rapporté par Hudhaifah : J'étais dur dans ma façon de parler à ma famille, mais pas avec les autres. J'ai mentionné cela au Prophète (ﷺ) et il a dit : « Pourquoi ne demandes-tu pas pardon ? Demande à Allah de te pardonner, soixante-dix fois par jour. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو بكر بن عياش، عن ابي اسحاق، عن ابي المغيرة، عن حذيفة، قال كان في لساني ذرب على اهلي وكان لا يعدوهم الى غيرهم فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال " اين انت من الاستغفار تستغفر الله في اليوم سبعين مرة
Rapporté par Abdullah bin Busr : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Bonne nouvelle à ceux qui trouvent beaucoup de demandes de pardon dans le registre de leurs actions. »
حدثنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، حدثنا ابي، حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن عرق، سمعت عبد الله بن بسر، يقول قال النبي صلى الله عليه وسلم " طوبى لمن وجد في صحيفته استغفارا كثيرا
Rapporté par 'Abdullah bin 'Abbas : Le Messager d'Allah a dit : « Celui qui persévère à demander pardon, Allah lui accordera un soulagement à chaque souci, une issue à chaque difficulté, et lui accordera une subsistance d'où il ne s'y attendait pas. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الحكم بن مصعب، عن محمد بن علي بن عبد الله بن عباس، انه حدثه عن عبد الله بن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من لزم الاستغفار جعل الله له من كل هم فرجا ومن كل ضيق مخرجا ورزقه من حيث لا يحتسب
Rapporté par 'Aishah : Le Prophète (ﷺ) avait l'habitude de dire : « Allahum-maj'alni minal-ladhina idha ahsanu istabsharu, wa idha asa'u istaghfaru » (« Ô Allah, fais de moi quelqu'un qui, lorsqu'il fait de bonnes actions, s'en réjouit, et lorsqu'il fait de mauvaises actions, demande pardon. »)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن حماد بن سلمة، عن على بن زيد، عن ابي عثمان، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول " اللهم اجعلني من الذين اذا احسنوا استبشروا واذا اساءوا استغفروا
Rapporté par Abu Dharr : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah, le Béni et l'Exalté, a dit : "Celui qui fait une bonne action aura dix fois sa récompense et plus, et celui qui fait une mauvaise action en aura une seule, ou Je lui pardonnerai. Celui qui s'approche de Moi d'un empan, Je m'approche de lui d'une coudée ; celui qui vient vers Moi d'une coudée, Je m'approche de lui d'une brasse ; celui qui vient vers Moi en marchant, Je viens vers lui en courant. Celui qui Me rencontre avec autant de péchés que la terre, sans rien M'associer, Je le rencontrerai avec un pardon équivalent." »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن الاعمش، عن المعرور بن سويد، عن ابي ذر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يقول الله تبارك وتعالى من جاء بالحسنة فله عشر امثالها وازيد ومن جاء بالسيية فجزاء سيية مثلها او اغفر ومن تقرب مني شبرا تقربت منه ذراعا ومن تقرب مني ذراعا تقربت منه باعا ومن اتاني يمشي اتيته هرولة ومن لقيني بقراب الارض خطيية ثم لا يشرك بي شييا لقيته بمثلها مغفرة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah dit : "Je suis tel que Mon serviteur pense que Je suis, et Je suis avec lui quand il Me mentionne. S'il Me mentionne en lui-même, Je le mentionne en Moi-même ; et s'il Me mentionne dans une assemblée, Je le mentionne dans une assemblée meilleure. Et s'il s'approche de Moi d'un empan, Je m'approche de lui d'une coudée. Et s'il vient vers Moi en marchant, Je vais vers lui en courant." »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يقول الله سبحانه انا عند ظن عبدي بي وانا معه حين يذكرني فان ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي وان ذكرني في ملا ذكرته في ملا خير منهم وان اقترب الى شبرا اقتربت اليه ذراعا وان اتاني يمشي اتيته هرولة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Chaque action du fils d'Adam sera multipliée pour lui, entre dix et sept cents fois pour chaque bonne action. Allah a dit : "Sauf le jeûne, car il est pour Moi et c'est Moi qui en donnerai la récompense." »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، ووكيع، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل عمل ابن ادم يضاعف له الحسنة بعشر امثالها الى سبعماية ضعف . قال الله سبحانه الا الصوم فانه لي وانا اجزي به
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète (ﷺ) m'a entendu dire : « La hawla wa la quwwata illa billah » (« Il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah »). Il a dit : « Ô 'Abdullah bin Qais ! Veux-tu que je t'apprenne une parole qui est un des trésors du Paradis ? » J'ai dit : « Oui, ô Messager d'Allah. » Il a dit : « Dis : "La hawla wa la quwwata illa billah" ("Il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah"). »
حدثنا محمد بن الصباح، انبانا جرير، عن عاصم الاحول، عن ابي عثمان، عن ابي موسى، قال سمعني النبي صلى الله عليه وسلم وانا اقول، لا حول ولا قوة الا بالله . قال " يا عبد الله بن قيس الا ادلك على كلمة من كنوز الجنة " . قلت بلى يا رسول الله . قال " قل لا حول ولا قوة الا بالله
Rapporté par Abu Dharr : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit : « Veux-tu que je t'apprenne un trésor parmi les trésors du Paradis ? » J'ai dit : « Oui, ô Messager d'Allah. » Il a dit : « La hawla wa la quwwata illa billah » (« Il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah »)
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن الاعمش، عن مجاهد، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن ابي ذر، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا ادلك على كنز من كنوز الجنة " . قلت بلى يا رسول الله . قال " لا حول ولا قوة الا بالله
Rapporté par Hazim bin Harmalah : Je suis passé devant le Prophète (ﷺ) et il m'a dit : « Ô Hazim, répète souvent : "La hawla wa la quwwata illa billah" ("Il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah"), car c'est un des trésors du Paradis. »
حدثنا يعقوب بن حميد المدني، حدثنا محمد بن معن، حدثنا خالد بن سعيد، عن ابي زينب، مولى حازم بن حرملة عن حازم بن حرملة، قال مررت بالنبي صلى الله عليه وسلم فقال لي " يا حازم اكثر من قول لا حول ولا قوة الا بالله فانها من كنوز الجنة