Loading...

Loading...
Livres
129 Hadiths
Rapporté par Anas bin Malik : J’ai participé à une bataille, et ‘Abdullah bin Rawahah disait : Ô mon âme ! Je vois que tu ne veux pas aller au Paradis. Par Allah, tu y entreras sûrement, que tu le veuilles ou non. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عفان، حدثنا ديلم بن غزوان، حدثنا ثابت، عن انس بن مالك، قال حضرت حربا فقال عبد الله بن رواحة يا نفس الا اراك تكرهين الجنه احلف بالله لتنزلنه طايعة او لتكرهنه
Rapporté par ‘Amr bin ‘Abasah : Je suis venu voir le Prophète (ﷺ) et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, quel est le meilleur Jihad ? » Il a dit : « (Celui d’un homme) dont le sang est versé et dont le cheval est blessé. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يعلى بن عبيد، حدثنا حجاج بن دينار، عن محمد بن ذكوان، عن شهر بن حوشب، عن عمرو بن عبسة، قال اتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله اى الجهاد افضل قال " من اهريق دمه وعقر جواده
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque est blessé dans la voie d’Allah – et Allah sait mieux qui est blessé dans Sa voie – viendra le Jour de la Résurrection avec ses blessures telles qu’elles étaient le jour où il a été blessé ; leur couleur sera celle du sang mais leur odeur sera celle du musc. »
حدثنا بشر بن ادم، واحمد بن ثابت الجحدري، قالا حدثنا صفوان بن عيسى، حدثنا محمد بن عجلان، عن القعقاع بن حكيم، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من مجروح يجرح في سبيل الله - والله اعلم بمن يجرح في سبيله - الا جاء يوم القيامة وجرحه كهييته يوم جرح واللون لون دم والريح ريح مسك
Rapporté par Isma’il bin Abu Khalid : J’ai entendu ‘Abdullah bin Abu Awfa dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) a invoqué Allah contre les Coalisés (Al-Ahzab) et a dit : « Ô Allah, Toi qui as fait descendre le Livre et qui es prompt à demander des comptes, détruis les Coalisés. Ô Allah, détruis-les et ébranle-les. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا يعلى بن عبيد، حدثني اسماعيل بن ابي خالد، سمعت عبد الله بن ابي اوفى، يقول دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم على الاحزاب فقال " اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الاحزاب اللهم اهزمهم وزلزلهم
Rapporté par Sahl bin Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif, de son père, de son grand-père : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui demande sincèrement à Allah le martyre du fond du cœur, Allah lui accordera le rang des martyrs même s’il meurt dans son lit. »
حدثنا حرملة بن يحيى، واحمد بن عيسى المصريان، قالا حدثنا عبد الله بن وهب، حدثني ابو شريح عبد الرحمن بن شريح، ان سهل بن ابي امامة بن سهل بن حنيف، حدثه عن ابيه، عن جده، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " من سال الله الشهادة بصدق من قلبه بلغه الله منازل الشهداء وان مات على فراشه
Rapporté par Abu Hurairah : On a parlé des martyrs en présence du Prophète (ﷺ) et il a dit : « La terre n’absorbe pas le sang du martyr avant que ses deux épouses ne se précipitent vers lui comme deux nourrices ayant perdu leur enfant dans un désert, et chacune d’elles aura en main une Hullah* meilleure que ce monde et tout ce qu’il contient. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابن ابي عدي، عن ابن عون، عن هلال بن ابي زينب، عن شهر بن حوشب، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ذكر الشهداء عند النبي صلى الله عليه وسلم فقال " لا تجف الارض من دم الشهيد حتى تبتدره زوجتاه كانهما ظيران اضلتا فصيليهما في براح من الارض وفي يد كل واحدة منهما حلة خير من الدنيا وما فيها
Rapporté par Miqdam bin Ma’dikarib : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le martyr a six choses auprès d’Allah : il est pardonné dès la première goutte de sang versée ; il voit sa place au Paradis ; il est épargné du châtiment de la tombe ; il est protégé de la Grande Frayeur ; il est orné d’un vêtement de foi ; il épouse des femmes parmi les houris aux grands yeux ; et il a la permission d’intercéder pour soixante-dix de ses proches. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا اسماعيل بن عياش، حدثني بحير بن سعد، عن خالد بن معدان، عن المقدام بن معديكرب، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " للشهيد عند الله ست خصال يغفر له في اول دفعة من دمه ويرى مقعده من الجنة ويجار من عذاب القبر ويامن من الفزع الاكبر ويحلى حلة الايمان ويزوج من الحور العين ويشفع في سبعين انسانا من اقاربه
Rapporté par Jabir bin ‘Abdullah : Lorsque ‘Abdullah bin ‘Amr bin Haram a été tué le jour d’Uhud, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ô Jabir, veux-tu que je te dise ce qu’Allah a dit à ton père ? » J’ai répondu : « Oui. » Il a dit : « Allah ne parle à personne si ce n’est derrière un voile, mais Il a parlé à ton père face à face et a dit : “Ô Mon serviteur, demande-Moi et Je te donnerai.” Il a dit : “Ô mon Seigneur, fais-moi revenir à la vie pour que je sois tué pour Toi une seconde fois.” Il a dit : “J’ai déjà décrété qu’ils ne reviendront pas (dans ce monde après la mort).” Il a dit : “Ô Seigneur, transmets (la bonne nouvelle de mon état) à ceux que j’ai laissés derrière moi.” Alors Allah a révélé ce verset : “Ne pense pas que ceux qui sont tués dans la voie d’Allah sont morts.” »
حدثنا ابراهيم بن المنذر الحرامي، حدثنا موسى بن ابراهيم الحرامي الانصاري، سمعت طلحة بن خراش، سمعت جابر بن عبد الله، يقول لما قتل عبد الله بن عمرو بن حرام يوم احد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا جابر الا اخبرك ما قال الله عز وجل لابيك " . قلت بلى . قال " ما كلم الله احدا الا من وراء حجاب وكلم اباك كفاحا . فقال يا عبدي تمن على اعطك . قال يا رب تحييني فاقتل فيك ثانية . قال انه سبق مني انهم اليها لا يرجعون . قال يا رب فابلغ من ورايي . فانزل الله عز وجل هذه الاية {ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله امواتا} " . الاية كلها
Rapporté par ‘Abdullah au sujet du verset : « Ne pense pas que ceux qui sont tués dans la voie d’Allah sont morts. Au contraire, ils sont vivants auprès de leur Seigneur et reçoivent leur subsistance, » [3:169] il a dit : « Nous avons interrogé à ce sujet, et (le Prophète (ﷺ)) a dit : “Leurs âmes sont comme des oiseaux verts qui volent où elles veulent au Paradis, puis elles reviennent à des lampes suspendues au Trône. Pendant qu’elles sont ainsi, votre Seigneur les regarde et dit : ‘Demandez-Moi ce que vous voulez.’ Elles disent : ‘Ô Seigneur, que pouvons-nous Te demander alors que nous pouvons voler où nous voulons au Paradis ?’ Quand elles ont vu qu’on ne les laisserait pas tranquilles tant qu’elles n’auraient pas demandé quelque chose, elles ont dit : ‘Nous Te demandons de rendre nos âmes à nos corps dans le monde afin que nous combattions pour Toi (encore).’ Quand Il a vu qu’elles ne demandaient rien d’autre que cela, elles ont été laissées tranquilles.” »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو معاوية، حدثنا الاعمش، عن عبد الله بن مرة، عن مسروق، عن عبد الله، في قوله {ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله امواتا بل احياء عند ربهم يرزقون} قال اما انا سالنا عن ذلك فقال " ارواحهم كطير خضر تسرح في الجنة في ايها شاءت ثم تاوي الى قناديل معلقة بالعرش فبينما هم كذلك اذ اطلع عليهم ربك اطلاعة فيقول سلوني ما شيتم . قالوا ربنا وماذا نسالك ونحن نسرح في الجنة في ايها شينا فلما راوا انهم لا يتركون من ان يسالوا قالوا نسالك ان ترد ارواحنا في اجسادنا الى الدنيا حتى نقتل في سبيلك . فلما راى انهم لا يسالون الا ذلك تركوا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le martyr ne ressent rien de plus au moment où il est tué que ce que l’un d’entre vous ressent lorsqu’il est pincé (par un insecte). »
حدثنا محمد بن بشار، واحمد بن ابراهيم الدورقي، وبشر بن ادم، قالوا حدثنا صفوان بن عيسى، انبانا محمد بن عجلان، عن القعقاع بن حكيم، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما يجد الشهيد مس القتل الا كما يجد احدكم مس القرصة
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Abdullah bin Jabir bin ‘Atik, de son père, dont le grand-père est tombé malade et le Prophète (ﷺ) est venu lui rendre visite. Un membre de sa famille a dit : « Nous espérions que, s’il mourait, ce serait en martyr dans la voie d’Allah. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Dans ce cas, les martyrs de ma communauté seraient peu nombreux. Être tué dans la voie d’Allah est un martyre ; mourir de la peste est un martyre ; lorsqu’une femme enceinte meurt en accouchant, c’est un martyre ; et mourir noyé, brûlé ou de pleurésie, c’est aussi un martyre. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن ابي العميس، عن عبد الله بن عبد الله بن جابر بن عتيك، عن ابيه، عن جده، انه مرض فاتاه النبي صلى الله عليه وسلم يعوده فقال قايل من اهله ان كنا لنرجو ان تكون وفاته قتل شهادة في سبيل الله . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان شهداء امتي اذا لقليل القتل في سبيل الله شهادة والمطعون شهادة والمراة تموت بجمع شهادة - يعني الحامل - والغرق والحرق والمجنوب - يعني ذات الجنب - شهادة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Que dites-vous entre vous à propos du martyr ? » Ils ont répondu : « Celui qui est tué dans la cause d’Allah. » Il a dit : « Dans ce cas, il y aurait peu de martyrs dans ma communauté. Celui qui est tué dans la cause d’Allah est un martyr ; celui qui meurt dans la cause d’Allah est un martyr ; celui qui meurt d’une maladie de l’estomac est un martyr ; et celui qui meurt de la peste est un martyr. » Une autre version ajoute : « et celui qui se noie est un martyr. »
حدثنا محمد بن عبد الملك بن ابي الشوارب، حدثنا عبد العزيز بن المختار، حدثنا سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال " ما تقولون في الشهيد فيكم " . قالوا القتل في سبيل الله . قال " ان شهداء امتي اذا لقليل من قتل في سبيل الله فهو شهيد ومن مات في سبيل الله فهو شهيد والمبطون شهيد والمطعون شهيد " . قال سهيل واخبرني عبيد الله بن مقسم، عن ابي صالح، وزاد، فيه " والغرق شهيد
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) est entré à La Mecque le jour de la Conquête, portant un casque sur la tête
حدثنا هشام بن عمار، وسويد بن سعيد، قالا حدثنا مالك بن انس، حدثني الزهري، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة يوم الفتح وعلى راسه المغفر
Rapporté par Sa’ib bin Yazid, si Allah le veut : Le Prophète (ﷺ) portait deux cottes de mailles l’une sur l’autre le jour de Uhud
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن يزيد بن خصيفة، عن السايب بن يزيد، ان شاء الله تعالى . ان النبي صلى الله عليه وسلم يوم احد اخذ درعين كانه ظاهر بينهما
Rapporté par Sulaiman bin Habib : Nous sommes entrés chez Abu Umamah et il a vu des ornements en argent sur nos épées. Il s’est fâché et a dit : « Les gens ont conquis des terres et leurs épées n’étaient pas décorées d’or ou d’argent, mais de plomb, de fer et d’‘Alabi’. »
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، حدثني سليمان بن حبيب، قال دخلنا على ابي امامة فراى في سيوفنا شييا من حلية فضة فغضب وقال لقد فتح الفتوح قوم ما كان حلية سيوفهم من الذهب والفضة ولكن الانك والحديد والعلابي . قال ابو الحسن القطان العلابي العصب
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a acquis son épée Dhulfiqar parmi les butins de guerre le jour de Badr
حدثنا ابو كريب، حدثنا ابن الصلت، عن ابن ابي الزناد، عن ابيه، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم تنفل سيفه ذا الفقار يوم بدر
Rapporté par ‘Ali bin Abi Talib : Lorsque Mughirah bin Shu’bah combattait aux côtés du Prophète (ﷺ), il portait une lance, et à son retour il la jetait pour que quelqu’un la ramasse et la lui rende. ‘Ali lui a dit : « Je vais en parler au Messager d’Allah (ﷺ). » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ne fais pas cela, car si tu le fais, elle ne sera pas ramassée comme un objet perdu à restituer. »
حدثنا محمد بن اسماعيل بن سمرة، انبانا وكيع، عن سفيان، عن ابي اسحاق، عن ابي الخليل، عن علي بن ابي طالب، قال كان المغيرة بن شعبة اذا غزا مع النبي صلى الله عليه وسلم حمل معه رمحا فاذا رجع طرح رمحه حتى يحمل له . فقال له علي لاذكرن ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم . فقال " لا تفعل فانك ان فعلت لم ترفع ضالة
Rapporté par ‘Ali : Le Messager d’Allah (ﷺ) avait un arc arabe dans la main et il a vu un homme qui tenait un arc perse. Il a dit : « Qu’est-ce que c’est ? Jette-le. Utilise celui-ci et d’autres comme lui, ainsi que des lances Qana. Peut-être qu’Allah soutiendra Sa religion grâce à cela et vous permettra de conquérir des terres. »
حدثنا محمد بن اسماعيل بن سمرة، انبانا عبيد الله بن موسى، عن اشعث بن سعيد، عن عبد الله بن بسر، عن ابي راشد، عن علي، قال كانت بيد رسول الله صلى الله عليه وسلم قوس عربية فراى رجلا بيده قوس فارسية فقال " ما هذه القها وعليكم بهذه واشباهها ورماح القنا فانهما يزيد الله بهما في الدين ويمكن لكم في البلاد
Rapporté par ‘Uqbah bin ‘Amir Al-Juhani : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah fera entrer au Paradis trois personnes grâce à une seule flèche : celui qui la fabrique en cherchant la récompense et en la faisant bien, celui qui la tire, et celui qui la lui tend. » Et le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Tirez à l’arc et montez à cheval, et si vous tirez à l’arc, c’est plus cher à mes yeux que de monter à cheval. Toutes les distractions d’un homme musulman sont inutiles sauf tirer à l’arc, entraîner son cheval et jouer avec sa femme, car ce sont des choses qui apportent une récompense. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، انبانا هشام الدستوايي، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلام، عن عبد الله بن الازرق، عن عقبة بن عامر الجهني، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان الله ليدخل بالسهم الواحد الثلاثة الجنة صانعه يحتسب في صنعته الخير والرامي به والممد به " . وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ارموا واركبوا وان ترموا احب الى من ان تركبوا وكل ما يلهو به المرء المسلم باطل الا رميه بقوسه وتاديبه فرسه وملاعبته امراته فانهن من الحق
Rapporté par ‘Amr bin ‘Abasah : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Celui qui tire une flèche sur l’ennemi et que sa flèche atteint l’ennemi, qu’elle le touche ou non, c’est comme s’il avait affranchi un esclave. »
حدثنا يونس بن عبد الاعلى، حدثنا عبد الله بن وهب، اخبرني عمرو بن الحارث، عن سليمان بن عبد الرحمن، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن عمرو بن عبسة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من رمى العدو بسهم فبلغ سهمه العدو اصاب او اخطا فيعدل رقبة