Loading...

Loading...
Livres
10 Hadiths
Rapporté par Mutarrif bin 'Abdullah bin Shikhkhir, son père a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "L'animal perdu du musulman peut conduire à la flamme ardente de l'Enfer
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى بن سعيد، عن حميد الطويل، عن الحسن، عن مطرف بن عبد الله بن الشخير، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ضالة المسلم حرق النار
Rapporté par Mundhir bin Jarir : J'étais avec mon père à Bawazij et les vaches sont revenues le soir. Il a vu une vache qu'il ne reconnaissait pas. Il a dit : "Qu'est-ce que c'est ?" On lui a répondu : "Une vache qui a rejoint le troupeau." Il a alors ordonné qu'on la chasse jusqu'à ce qu'elle disparaisse de vue. Puis il a dit : "J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Personne ne donne refuge à un animal égaré sauf celui qui est lui-même égaré
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا ابو حيان التيمي، حدثنا الضحاك، خال المنذر بن جرير عن المنذر بن جرير، قال كنت مع ابي بالبوازيج فراحت البقر فراى بقرة انكرها فقال ما هذه قالوا بقرة لحقت بالبقر . قال فامر بها فطردت حتى توارت ثم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا ييوي الضالة الا ضال
Rapporté par Zaid bin Khalid : Le Prophète (ﷺ) a été interrogé à propos d’un chameau perdu : Il est devenu rouge de colère et a dit : « Qu’est-ce que cela a à voir avec toi ? Il a ses jambes et de l’eau, il peut aller boire et manger des arbres jusqu’à ce que son propriétaire le retrouve. » On lui a aussi demandé à propos d’une brebis perdue, et il a dit : « Prends-la, car elle sera pour toi, pour ton frère ou pour le loup. » Et on lui a demandé à propos d’un objet perdu, et il a dit : « Souviens-toi des caractéristiques de sa sacoche en cuir et de sa lanière, et annonce-le pendant un an. Si quelqu’un le réclame en le décrivant avec ces détails, rends-le-lui. Sinon, incorpore-le à tes biens. »
حدثنا اسحاق بن اسماعيل بن العلاء الايلي، حدثنا سفيان بن عيينة، عن يحيى بن سعيد، عن ربيعة بن ابي عبد الرحمن، عن يزيد، مولى المنبعث عن زيد بن خالد الجهني، فلقيت ربيعة فسالته فقال حدثني يزيد، عن زيد بن خالد الجهني، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال سيل عن ضالة الابل فغضب واحمرت وجنتاه وقال " مالك ولها معها الحذاء والسقاء ترد الماء وتاكل الشجر حتى يلقاها ربها " . وسيل عن ضالة الغنم فقال " خذها فانما هي لك او لاخيك او للذيب " . وسيل عن اللقطة فقال " اعرف عفاصها ووكاءها وعرفها سنة فان اعترفت والا فاخلطها بمالك
Rapporté par 'Iyad bin Himar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui trouve un objet perdu, qu’il demande à un ou deux hommes de bonne réputation d’en être témoins, puis qu’il ne le modifie pas et ne le cache pas. Si son propriétaire se présente, il en a plus le droit. Sinon, il appartient à Allah (SWT), qui le donne à qui Il veut. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الوهاب الثقفي، عن خالد الحذاء، عن ابي العلاء، عن مطرف، عن عياض بن حمار، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من وجد لقطة فليشهد ذا عدل او ذوى عدل ثم لا يغيره ولا يكتم فان جاء ربها فهو احق بها والا فهو مال الله يوتيه من يشاء
Rapporté par Suwaid bin Ghafalah : Je suis sorti avec Zaid bin Suhan et Salman bin Rabi'ah, et quand nous étions à `Udhaib, j’ai trouvé un fouet. Ils m’ont dit : « Jette-le », mais j’ai refusé. Quand nous sommes arrivés à Médine, je suis allé voir Ubayy bin Ka'b et je lui ai raconté cela. Il a dit : « Tu as bien fait. J’ai trouvé cent dinars perdus à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ), et je l’ai interrogé à ce sujet. Il a dit : “Annonce-le pendant un an.” Je l’ai donc annoncé, mais personne ne l’a reconnu. Il a dit : “Souviens-toi des caractéristiques de sa bourse et de sa lanière, et combien il y en a, puis annonce-le pendant un an. Si quelqu’un vient et le décrit avec ces détails, rends-le-lui. Sinon, il devient comme tes propres biens.” »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن سلمة بن كهيل، عن سويد بن غفلة، قال خرجت مع زيد بن صوحان وسلمان بن ربيعة حتى اذا كنا بالعذيب التقطت سوطا فقالا لي القه . فابيت فلما قدمنا المدينة اتيت ابى بن كعب فذكرت ذلك له فقال اصبت التقطت ماية دينار على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فسالته فقال " عرفها سنة " . فعرفتها فلم اجد احدا يعرفها فسالته فقال " عرفها " . فعرفتها فلم اجد احدا يعرفها . فقال " اعرف وعاءها ووكاءها وعددها ثم عرفها سنة فان جاء من يعرفها والا فهي كسبيل مالك
Rapporté par Zaid bin Khalid Al-Juhani : Le Messager d’Allah (ﷺ) a été interrogé à propos d’un objet perdu : Il a dit : « Annonce-le pendant un an. Si quelqu’un le décrit avec ses caractéristiques, rends-le-lui. Si personne ne le réclame, retiens les caractéristiques de sa sacoche en cuir et de sa lanière, et utilise-le. Puis, si son propriétaire se présente, rends-le-lui. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو بكر الحنفي، ح وحدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، قالا حدثنا الضحاك بن عثمان القرشي، حدثني سالم ابو النضر، عن بسر بن سعيد، عن زيد بن خالد الجهني، . ان رسول الله صلى الله عليه وسلم سيل عن اللقطة فقال " عرفها سنة فان اعترفت فادها فان لم تعرف فاعرف عفاصها ووعاءها ثم كلها فان جاء صاحبها فادها اليه
Rapporté par Miqdad bin 'Amr : Un jour, je suis allé au cimetière d’Al-Baqi’ pour me soulager. Les gens n’y allaient que tous les deux ou trois jours, et leurs visages ressemblaient à ceux des chameaux (à cause de la faim et de la nourriture dure). Puis je suis entré dans une ruine et, alors que j’étais accroupi, j’ai vu un rat sortir un dinar d’un trou, puis il est retourné et en a sorti un autre, jusqu’à en sortir dix-sept. Ensuite, il a sorti un morceau de tissu rouge. J’ai ramassé le tissu et j’ai trouvé un autre dinar à l’intérieur, ce qui faisait dix-huit dinars en tout. Je les ai pris et je les ai apportés au Messager d’Allah (ﷺ), et je lui ai raconté ce qui s’était passé. J’ai dit : « Prends-en la Sadaqah, ô Messager d’Allah (ﷺ). » Il a dit : « Reprends-les, il n’y a pas de Sadaqah à donner dessus. Qu’Allah (SWT) les bénisse pour toi. » Puis il a dit : « Peut-être as-tu mis la main dans le trou ? » J’ai répondu : « Non, par Celui qui t’a honoré avec la vérité. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن خالد بن عثمة، حدثني موسى بن يعقوب الزمعي، حدثتني عمتي، قريبة بنت عبد الله ان امها، كريمة بنت المقداد بن عمرو اخبرتها عن ضباعة بنت الزبير، عن المقداد بن عمرو، انه خرج ذات يوم الى البقيع وهو المقبرة لحاجته وكان الناس لا يذهب احدهم في حاجته الا في اليومين والثلاثة فانما يبعر كما تبعر الابل ثم دخل خربة فبينما هو جالس لحاجته اذ راى جرذا اخرج من جحر دينارا ثم دخل فاخرج اخر حتى اخرج سبعة عشر دينارا ثم اخرج طرف خرقة حمراء . قال المقداد فسللت الخرقة فوجدت فيها دينارا فتمت ثمانية عشر دينارا فخرجت بها حتى اتيت بها رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخبرته خبرها فقلت خذ صدقتها يا رسول الله . قال " ارجع بها لا صدقة فيها بارك الله لك فيها " . ثم قال " لعلك اتبعت يدك في الجحر " . قلت لا والذي اكرمك بالحق . قال فلم يفن اخرها حتى مات
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Un cinquième est dû sur un trésor enfoui. »
حدثنا محمد بن ميمون المكي، وهشام بن عمار، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن سعيد، وابي، سلمة عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " في الركاز الخمس
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Un cinquième est dû sur un trésor enfoui. »
حدثنا نصر بن عليى الجهضمي، حدثنا ابو احمد، عن اسراييل، عن سماك، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " في الركاز الخمس
Rapporté par Sulaiman bin Hayyan : J’ai entendu mon père rapporter d’Abu Hurairah que le Prophète (ﷺ) a dit : « Parmi ceux qui vous ont précédés, un homme a acheté un terrain et y a trouvé un pot rempli d’or. Il a dit : “Je t’ai acheté le terrain, mais pas l’or.” L’autre a répondu : “Je t’ai vendu le terrain avec tout ce qu’il contient.” Ils ont alors consulté un troisième homme qui leur a demandé : “Avez-vous des enfants ?” L’un a dit : “J’ai un garçon.” L’autre a dit : “J’ai une fille.” Il a dit : “Mariez le garçon à la fille, qu’ils vivent de cet or et qu’ils en fassent l’aumône.” »
حدثنا احمد بن ثابت الجحدري، حدثنا يعقوب بن اسحاق الحضرمي، حدثنا سليمان بن حيان، سمعت ابي يحدث، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " كان فيمن كان قبلكم رجل اشترى عقارا فوجد فيها جرة من ذهب فقال اشتريت منك الارض ولم اشتر منك الذهب . فقال الرجل انما بعتك الارض بما فيها . فتحاكما الى رجل فقال الكما ولد فقال احدهما لي غلام . وقال الاخر لي جارية . قال فانكحا الغلام الجارية ولينفقا على انفسهما منه وليتصدقا