Loading...

Loading...
Livres
56 Hadiths
Rapporté par 'Aisha : Le Messager d’Allah (ﷺ) a acheté de la nourriture à un Juif en différant le paiement, et il a mis son armure en gage
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا حفص بن غياث، عن الاعمش، عن ابراهيم، حدثني الاسود، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم اشترى من يهودي طعاما الى اجل وارهنه درعه
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a mis son armure en gage chez un Juif à Médine, et il a reçu de l’orge pour sa famille en échange
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثني ابي، حدثنا هشام، عن قتادة، عن انس، قال لقد رهن رسول الله صلى الله عليه وسلم درعه عند يهودي بالمدينة فاخذ لاهله منه شعيرا
Rapporté par Asma' bint Yazid : Le Prophète (ﷺ) est décédé alors que son armure était en gage chez un Juif pour de la nourriture
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن عبد الحميد بن بهرام، عن شهر بن حوشب، عن اسماء بنت يزيد، ان النبي صلى الله عليه وسلم توفي ودرعه مرهونة عند يهودي بطعام
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) est décédé alors que son armure était en gage chez un Juif pour trente Sa’ d’orge
حدثنا عبد الله بن معاوية الجمحي، حدثنا ثابت بن يزيد، حدثنا هلال بن خباب، عن عكرمة، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم مات ودرعه رهن عند يهودي بثلاثين صاعا من شعير
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Une monture peut être montée lorsqu’elle est mise en gage, et son lait peut être bu lorsqu’elle est en gage, mais celui qui la monte ou la trait doit payer pour son entretien. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن زكريا، عن الشعبي، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الظهر يركب اذا كان مرهونا ولبن الدر يشرب اذا كان مرهونا وعلى الذي يركب ويشرب نفقته
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ne confisquez pas les objets mis en gage. »
حدثنا محمد بن حميد، حدثنا ابراهيم بن المختار، عن اسحاق بن راشد، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يغلق الرهن
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : (Allah (SWT) dit :) « Je serai l’adversaire de trois personnes le Jour de la Résurrection, et si Je suis l’adversaire de quelqu’un, Je le vaincrai : Un homme qui fait des promesses en Mon nom puis trahit ; un homme qui vend un homme libre et en consomme le prix ; et un homme qui engage un travailleur, profite de lui, puis ne lui verse pas son salaire. »
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا يحيى بن سليم، عن اسماعيل بن امية، عن سعيد بن ابي سعيد المقبري، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ثلاثة انا خصمهم يوم القيامة ومن كنت خصمه خصمته يوم القيامة رجل اعطى بي ثم غدر ورجل باع حرا فاكل ثمنه ورجل استاجر اجيرا فاستوفى منه ولم يوفه اجره
Rapporté par 'Abdullah bin 'Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Donnez au travailleur son salaire avant que sa sueur ne sèche. »
حدثنا العباس بن الوليد الدمشقي، حدثنا وهب بن سعيد بن عطية السلمي، حدثنا عبد الرحمن بن زيد بن اسلم، عن ابيه، عن عبد الله بن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اعطوا الاجير اجره قبل ان يجف عرقه
Rapporté par 'Ali bin Rabah : J’ai entendu 'Utbah bin Nuddar dire : « Nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) et il a récité Ta-Sin. Quand il est arrivé à l’histoire de Moussa, il a dit : “Moussa (A.S) s’est loué lui-même pour huit ans, ou dix, en échange de sa chasteté et de la nourriture dans son ventre.” »
حدثنا محمد بن المصفى الحمصي، حدثنا بقية بن الوليد، عن مسلمة بن على، عن سعيد بن ابي ايوب، عن الحارث بن يزيد، عن على بن رباح، قال سمعت عتبة بن الندر، يقول كنا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فقرا طسم حتى اذا بلغ قصة موسى قال " ان موسى صلى الله عليه وسلم اجر نفسه ثماني سنين او عشرا على عفة فرجه وطعام بطنه
Rapporté par Salim bin Hayyan : J’ai entendu Abu Hurairah dire : « J’ai grandi orphelin, j’ai émigré pauvre, et j’ai été embauché par la fille de Ghazwan en échange de nourriture et d’un tour sur le chameau. Je ramassais du bois pour eux quand ils campaient et j’encourageais leurs chameaux en chantant quand ils voyageaient. Louange à Allah (SWT) qui a fait triompher Sa religion et a fait d’Abu Hurairah un imam. »
حدثنا ابو عمر، حفص بن عمرو حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سليم بن حيان، سمعت ابي يقول، سمعت ابا هريرة، يقول نشات يتيما وهاجرت مسكينا وكنت اجيرا لابنة غزوان بطعام بطني وعقبة رجلي احطب لهم اذا نزلوا واحدو لهم اذا ركبوا فالحمد لله الذي جعل الدين قواما وجعل ابا هريرة اماما
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Prophète (ﷺ) avait besoin de nourriture, et 'Ali l’a appris. Il est sorti chercher du travail pour pouvoir offrir quelque chose au Messager d’Allah (ﷺ). Il est allé dans un jardin appartenant à un Juif et a tiré dix-sept seaux d’eau pour lui, chaque seau contre une datte. Le Juif lui a proposé de choisir dix-sept de ses dattes ‘Ajwah (de haute qualité), et il les a apportées au Prophète d’Allah (ﷺ)
حدثنا محمد بن عبد الاعلى الصنعاني، حدثنا المعتمر بن سليمان، عن ابيه، عن حنش، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال اصاب نبي الله صلى الله عليه وسلم خصاصة فبلغ ذلك عليا فخرج يلتمس عملا يصيب فيه شييا ليغيث به رسول الله صلى الله عليه وسلم فاتى بستانا لرجل من اليهود فاستقى له سبعة عشر دلوا كل دلو بتمرة فخيره اليهودي من تمره سبع عشرة عجوة فجاء بها الى نبي الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par 'Ali : Je tirais de l’eau, un seau pour une datte, et j’ai précisé que je voulais des dattes de bonne qualité, bien sèches
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن، حدثنا سفيان، عن ابي اسحاق، عن ابي حية، عن علي، قال كنت ادلو الدلو بتمرة واشترط انها جلدة
Rapporté par Abu Hurairah : Un homme parmi les Ansar est venu et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ), pourquoi vois-je que ton teint a changé ? » Il a répondu : « La faim. » L’Ansari est allé chez lui, mais il n’a rien trouvé, alors il est sorti chercher, et il a trouvé un Juif qui arrosait ses palmiers. L’Ansari a précisé qu’il ne prendrait pas de dattes noires (pourries), dures ou de mauvaise qualité, mais seulement des dattes de bonne qualité. Il a gagné près de deux Sa’ (de dattes), et il les a apportées au Prophète (ﷺ)
حدثنا علي بن المنذر، حدثنا محمد بن فضيل، حدثنا عبد الله بن سعيد، عن جده، عن ابي هريرة، قال جاء رجل من الانصار فقال يا رسول الله ما لي ارى لونك منكفيا . قال " الخمص " . فانطلق الانصاري الى رحله فلم يجد في رحله شييا فخرج يطلب فاذا هو بيهودي يسقي نخلا فقال الانصاري لليهودي اسقي نخلك قال نعم . قال كل دلو بتمرة . واشترط الانصاري ان لا ياخذ خدرة ولا تارزة ولا حشفة ولا ياخذ الا جلدة . فاستقى بنحو من صاعين فجاء به الى النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Rafi' bin Khadji : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit la Muhaqalah et la Muzabanah, et a dit : « Seules trois personnes peuvent cultiver : Un homme qui possède un terrain et le cultive ; un homme à qui on a donné un terrain et qui cultive ce qu’on lui a donné ; et un homme qui prend un terrain en location contre de l’or ou de l’argent. »
حدثنا هناد بن السري، حدثنا ابو الاحوص، عن طارق بن عبد الرحمن، عن سعيد بن المسيب، عن رافع بن خديج، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المحاقلة والمزابنة . وقال " انما يزرع ثلاثة رجل له ارض فهو يزرعها ورجل منح ارضا فهو يزرع ما منح ورجل استكرى ارضا بذهب او فضة
Rapporté par 'Amr bin Dinar : J’ai entendu Ibn 'Umar dire : « Nous avions l’habitude de prêter des terres à cultiver en échange d’une part de la récolte, et nous ne voyions rien de mal à cela, jusqu’à ce que nous entendions Rafi' bin Khadji dire : “Le Messager d’Allah (ﷺ) l’a interdit.” Alors nous avons arrêté à cause de ce qu’il a dit. »
حدثنا هشام بن عمار، ومحمد بن الصباح، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، قال سمعت ابن عمر، يقول كنا نخابر ولا نرى بذلك باسا حتى سمعنا رافع بن خديج يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عنه . فتركناه لقوله
Rapporté par Ata' : J’ai entendu Jabir bin 'Abdullah dire : Certains d’entre nous avaient des terres en trop qu’ils louaient pour un tiers ou un quart (de la récolte). Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui a des terres en trop, qu’il les cultive lui-même ou qu’il les donne à son frère (gratuitement pour qu’il les cultive), et s’il ne veut pas, qu’il garde ses terres. »
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، حدثني عطاء، قال سمعت جابر بن عبد الله، يقول كانت لرجال منا فضول ارضين يواجرونها على الثلث والربع فقال النبي صلى الله عليه وسلم " من كانت له فضول ارضين فليزرعها او ليزرعها اخاه فان ابى فليمسك ارضه
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Celui qui possède un terrain, qu’il le cultive lui-même ou qu’il le donne gratuitement à son frère pour qu’il le cultive. S’il ne veut pas faire cela, qu’il garde son terrain.”
حدثنا ابراهيم بن سعيد الجوهري، حدثنا ابو توبة الربيع بن نافع، حدثنا معاوية بن سلام، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كانت له ارض فليزرعها او ليمنحها اخاه فان ابى فليمسك ارضه
Rapporté par Ibn 'Umar : Il avait l’habitude de louer certaines terres qui lui appartenaient pour la culture. Un jour, quelqu’un est venu lui dire que Rafi' bin Khadij avait rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) avait interdit de louer des terres pour les cultiver. Ibn 'Umar est alors parti, et je l’ai accompagné, jusqu’à ce qu’il rencontre Rafi' à Balat et lui demande à ce sujet. Rafi' lui a confirmé que le Messager d’Allah (ﷺ) avait interdit de louer des terres pour la culture. Alors 'Abdullah a arrêté de louer ses terres
حدثنا ابو كريب، حدثنا عبدة بن سليمان، وابو اسامة ومحمد بن عبيد عن عبيد الله، - او قال عبد الله بن عمر - عن نافع، عن ابن عمر، انه كان يكري ارضا له مزارعا فاتاه انسان فاخبره عن رافع بن خديج ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن كراء المزارع فذهب ابن عمر وذهبت معه حتى اتاه بالبلاط فساله عن ذلك فاخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن كراء المزارع فترك عبد الله كراءها
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a adressé la parole et a dit : “Celui qui possède un terrain, qu’il le cultive ou qu’il permette à quelqu’un d’autre de le cultiver, mais qu’il ne le loue pas.”
حدثنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، حدثنا ضمرة بن ربيعة، عن ابن شوذب، عن مطر، عن عطاء، عن جابر بن عبد الله، قال خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " من كانت له ارض فليزرعها او ليزرعها ولا يواجرها
Rapporté par Abu Sufyan, l’affranchi d’Ibn Abu Ahmad, qui lui a dit avoir entendu Abu Sa'eed Al-Khudri dire : “Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit la Muhaqlah.” (Sahih) La Muhaqlah signifie louer des terres
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا مطرف بن عبد الله، حدثنا مالك، عن داود بن الحصين، عن ابي سفيان، - مولى ابن ابي احمد - انه اخبره انه، سمع ابا سعيد الخدري، يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المحاقلة . والمحاقلة استكراء الارض