Loading...

Loading...
Livres
132 Hadiths
Rapporté par Anas : On a demandé au Messager d'Allah (ﷺ) à propos d'un homme qui a dormi et manqué la prière, ou qui l'a oubliée. Il a dit : "L'expiation pour cela est de la prier dès qu'il s'en souvient
اخبرنا حميد بن مسعدة، عن يزيد، قال حدثنا حجاج الاحول، عن قتادة، عن انس، قال سيل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الرجل يرقد عن الصلاة او يغفل عنها قال " كفارتها ان يصليها اذا ذكرها
Rapporté par Abu Qatadah : On a dit au Prophète (ﷺ) qu'ils avaient dormi et manqué la prière. Il a dit : "Il n'y a pas de négligence quand on dort, la négligence c'est quand on est éveillé. Si l'un de vous oublie une prière ou dort et la manque, qu'il la fasse dès qu'il s'en souvient
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن عبد الله بن رباح، عن ابي قتادة، قال ذكروا للنبي صلى الله عليه وسلم نومهم عن الصلاة فقال " انه ليس في النوم تفريط انما التفريط في اليقظة فاذا نسي احدكم صلاة او نام عنها فليصلها اذا ذكرها
Rapporté par Abu Qatadah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Il n'y a pas de négligence quand on dort, la négligence c'est quand on ne fait pas la prière jusqu'à ce que le temps de la suivante arrive et qu'on se rende compte qu'on a manqué une prière
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، - وهو ابن المبارك - عن سليمان بن المغيرة، عن ثابت، عن عبد الله بن رباح، عن ابي قتادة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ليس في النوم تفريط انما التفريط فيمن لم يصل الصلاة حتى يجيء وقت الصلاة الاخرى حين ينتبه لها
Rapporté par Abu Qatadah : Quand ils ont manqué la prière parce qu'ils ont dormi jusqu'à ce que le soleil se lève, le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que chacun de vous la fasse à son heure demain
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا شعبة، عن ثابت البناني، عن عبد الله بن رباح، عن ابي قتادة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما ناموا عن الصلاة حتى طلعت الشمس قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " فليصلها احدكم من الغد لوقتها
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : Si vous oubliez une prière, priez-la quand vous vous en souvenez, car Allah dit : "et accomplis la prière pour Mon souvenir." [1] [1] Ta-Ha 20:
اخبرنا عبد الاعلى بن واصل بن عبد الاعلى، قال حدثنا يعلى، قال حدثنا محمد بن اسحاق، عن الزهري، عن سعيد، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا نسيت الصلاة فصل اذا ذكرت فان الله تعالى يقول { اقم الصلاة لذكري } " . قال عبد الاعلى حدثنا به يعلى مختصرا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui oublie une prière, qu'il la fasse quand il s'en souvient, car Allah dit : 'et accomplis la prière pour Mon souvenir.'" [1] [1] Ta-Ha 20:
اخبرنا عمرو بن سواد بن الاسود بن عمرو، قال انبانا ابن وهب، قال انبانا يونس، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من نسي صلاة فليصلها اذا ذكرها فان الله تعالى قال { اقم الصلاة لذكري}
Rapporté par Ma'mar, d'après Az-Zuhri, d'après Sa'eed bin Al-Musayyab, qu'Abu Hurairah a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui oublie une prière, qu'il la fasse quand il s'en souvient, car Allah dit : 'et accomplis la prière quand tu t'en souviens (li dhikra).'" J'ai demandé à Az-Zuhri : "Est-ce ainsi que le Messager d'Allah (ﷺ) l'a récitée ?" Il a répondu : "Oui
اخبرنا سويد بن نصر، قال حدثنا عبد الله، عن معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من نسي صلاة فليصلها اذا ذكرها فان الله تعالى يقول { اقم الصلاة للذكرى } " . قلت للزهري هكذا قراها رسول الله صلى الله عليه وسلم قال نعم
Rapporté par Buraid bin Abi Mariam, d'après son père : Nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) en voyage, et nous avons continué toute la nuit, puis, juste avant le matin, le Messager d'Allah (ﷺ) est descendu et s'est endormi, et les gens aussi. Nous ne nous sommes réveillés que lorsque le soleil s'était levé. Le Messager d'Allah (ﷺ) a demandé au muezzin d'appeler l'Adhan, puis il a prié les deux unités avant Fajr, puis il lui a demandé de faire l'Iqamah, puis il a dirigé la prière. Ensuite, il nous a parlé de tout ce qui se passera jusqu'à l'arrivée de l'Heure
اخبرنا هناد بن السري، عن ابي الاحوص، عن عطاء بن السايب، عن بريد بن ابي مريم، عن ابيه، قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فاسرينا ليلة فلما كان في وجه الصبح نزل رسول الله صلى الله عليه وسلم فنام ونام الناس فلم نستيقظ الا بالشمس قد طلعت علينا فامر رسول الله صلى الله عليه وسلم الموذن فاذن ثم صلى الركعتين قبل الفجر ثم امره فاقام فصلى بالناس ثم حدثنا بما هو كاين حتى تقوم الساعة
Rapporté par 'Abdullah bin Mas'ud : Nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) et nous n'avons pas pu prier le Zuhr, l'Asr, le Maghrib et l'Isha. J'étais très inquiet à ce sujet et je me suis dit : "Nous sommes avec le Messager d'Allah (ﷺ) et (nous luttons) pour Allah." Puis le Messager d'Allah (ﷺ) a demandé à Bilal de faire l'Iqamah et il nous a dirigés pour le Zuhr. Ensuite, il a fait l'Iqamah et nous a dirigés pour l'Asr. Ensuite, il a fait l'Iqamah et nous a dirigés pour le Maghrib. Ensuite, il a fait l'Iqamah et nous a dirigés pour l'Isha. Ensuite, il a circulé parmi nous et nous a dit : "Il n'y a aucun groupe sur Terre qui se souvient d'Allah, le Puissant et le Sublime, sauf vous
اخبرنا سويد بن نصر، قال حدثنا عبد الله، عن هشام الدستوايي، عن ابي الزبير، عن نافع بن جبير بن مطعم، عن ابي عبيدة بن عبد الله، عن عبد الله بن مسعود، قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فحبسنا عن صلاة الظهر والعصر والمغرب والعشاء فاشتد ذلك على فقلت في نفسي نحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي سبيل الله فامر رسول الله صلى الله عليه وسلم بلالا فاقام فصلى بنا الظهر ثم اقام فصلى بنا العصر ثم اقام فصلى بنا المغرب ثم اقام فصلى بنا العشاء ثم طاف علينا فقال " ما على الارض عصابة يذكرون الله عز وجل غيركم
Rapporté par Abu Hurairah : Nous avons campé à la fin de la nuit avec le Messager d'Allah (ﷺ), et nous ne nous sommes réveillés que lorsque le soleil s'était levé. Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que chacun tienne la tête de son chameau (et parte), car le diable était ici avec nous." Nous avons fait cela, puis il a demandé de l'eau et a fait les ablutions, puis il a prié deux unités, puis l'Iqamah a été dite et il a prié Al-Ghadah (Fajr)
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا يحيى، عن يزيد بن كيسان، قال حدثني ابو حازم، عن ابي هريرة، قال عرسنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم نستيقظ حتى طلعت الشمس فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لياخذ كل رجل براس راحلته فان هذا منزل حضرنا فيه الشيطان " . قال ففعلنا فدعا بالماء فتوضا ثم صلى سجدتين ثم اقيمت الصلاة فصلى الغداة
Rapporté par Nafi' bin Jubair, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit lors d'un voyage : "Qui va surveiller l'aube pour nous, afin que nous ne dormions pas et ne manquions pas la prière de l'aube ?" Bilal a dit : "Moi." Il s'est tourné vers la direction où le soleil les a réveillés, puis ils se sont levés. Il a dit : "Faites les ablutions." Ensuite, Bilal a appelé l'Adhan et il a prié deux unités, puis ils ont prié les deux unités (Sounnah) du Fajr, puis ils ont prié le Fajr
اخبرنا ابو عاصم، خشيش بن اصرم قال حدثنا يحيى بن حسان، قال حدثنا حماد بن سلمة، عن عمرو بن دينار، عن نافع بن جبير، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في سفر له " من يكلونا الليلة لا نرقد عن صلاة الصبح " . قال بلال انا . فاستقبل مطلع الشمس فضرب على اذانهم حتى ايقظهم حر الشمس فقاموا فقال " توضيوا " . ثم اذن بلال فصلى ركعتين وصلوا ركعتى الفجر ثم صلوا الفجر
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d'Allah (ﷺ) partit au début de la nuit, puis il s’arrêta pour camper vers la fin de la nuit, et il ne se réveilla que lorsque le soleil s’était levé ou commençait à se lever. Il n’a pas prié avant que le soleil soit complètement levé, puis il a prié, et c’était la « prière du milieu » (Salat Al-Wusta)
اخبرنا ابو عاصم، قال حدثنا حبان بن هلال، حدثنا حبيب، عن عمرو بن هرم، عن جابر بن زيد، عن ابن عباس، قال ادلج رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم عرس فلم يستيقظ حتى طلعت الشمس او بعضها فلم يصل حتى ارتفعت الشمس فصلى وهي صلاة الوسطى