Loading...

Loading...
Livres
52 Hadiths
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Aucun de vous ne doit faire le ghusl dans de l’eau stagnante alors qu’il est en état de grande impureté (janaba). »
اخبرنا سليمان بن داود، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن بكير، ان ابا السايب، حدثه انه، سمع ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يغتسل احدكم في الماء الدايم وهو جنب
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Aucun de vous ne doit uriner dans de l’eau stagnante puis faire le ghusl ou les ablutions avec. »
اخبرنا محمد بن حاتم، قال حدثنا حبان، قال حدثنا عبد الله، عن معمر، عن همام بن منبه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يبولن الرجل في الماء الدايم ثم يغتسل منه او يتوضا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit d’uriner dans de l’eau stagnante puis de faire le ghusl de grande impureté dedans
اخبرنا احمد بن صالح البغدادي، قال حدثنا يحيى بن محمد، قال حدثني ابن عجلان، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى ان يبال في الماء الدايم ثم يغتسل فيه من الجنابة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit d’uriner dans de l’eau stagnante puis de faire le ghusl avec
اخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، عن سفيان، عن ابي الزناد، عن موسى بن ابي عثمان، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى ان يبال في الماء الراكد ثم يغتسل منه
Rapporté par Abu Hurairah : Aucun de vous ne doit uriner dans de l’eau stagnante qui ne coule pas, puis faire le ghusl avec. (Un des transmetteurs), Sufyan, a dit : « Ils ont demandé à Hisham – c’est-à-dire Ibn Hassan – “Ayyub a-t-il seulement attribué ce hadith à Abu Hurairah ?” Il a répondu : “Si Ayyub ne peut pas remonter une narration, alors il ne la remonte pas.” »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن ايوب، عن ابن سيرين، عن ابي هريرة، قال لا يبولن احدكم في الماء الدايم الذي لا يجري ثم يغتسل منه . قال سفيان قالوا لهشام - يعني ابن حسان - ان ايوب انما ينتهي بهذا الحديث الى ابي هريرة فقال ان ايوب لو استطاع ان لا يرفع حديثا لم يرفعه
Rapporté par Jabir : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui croit en Allah et au Jour Dernier ne doit entrer dans un bain public qu’en portant un izar (un tissu autour de la taille). »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا معاذ بن هشام، قال حدثني ابي، عن عطاء، عن ابي الزبير، عن جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من كان يومن بالله واليوم الاخر فلا يدخل الحمام الا بميزر
Rapporté par Abdullah bin Abi Awfa : Le Prophète (ﷺ) faisait cette invocation : « Allahumma tahhirni min adh-dhunub wal-khataya. Allahumma naqqini minha kama yunaqqa ath-thawb al-abyad min ad-danas, Allahumma tahhirni bith-thalji wal-barad wal-ma' al-barid » (Ô Allah, purifie-moi des péchés et des fautes. Ô Allah, nettoie-moi comme on nettoie un vêtement blanc de la saleté. Ô Allah, purifie-moi avec la neige, la grêle et l’eau froide)
اخبرنا محمد بن ابراهيم، قال حدثنا بشر بن المفضل، قال حدثنا شعبة، عن مجزاة بن زاهر، انه سمع عبد الله بن ابي اوفى، يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان يدعو " اللهم طهرني من الذنوب والخطايا اللهم نقني منها كما ينقى الثوب الابيض من الدنس اللهم طهرني بالثلج والبرد والماء البارد
Rapporté par Ibn Abi Awfa : Le Prophète (ﷺ) disait : « Allahumma tahhirni bith-thalji wal-barad wal-ma' al-barid, Allahumma tahhirni min adh-dhunub kama yutahhar ath-thawb al-abyad min ad-danas » (Ô Allah, purifie-moi avec la neige, la grêle et l’eau froide. Ô Allah, purifie-moi des péchés comme on nettoie un vêtement blanc de la saleté)
اخبرنا محمد بن يحيى بن محمد، حدثنا محمد بن موسى، قال حدثنا ابراهيم بن يزيد، عن رقبة، عن مجزاة الاسلمي، عن ابن ابي اوفى، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول " اللهم طهرني بالثلج والبرد والماء البارد اللهم طهرني من الذنوب كما يطهر الثوب الابيض من الدنس
Rapporté par Abdullah bin Abi Qais : J’ai demandé à ‘Aïcha : « Comment le Messager d’Allah (ﷺ) dormait-il quand il était en état de Janabah ? Faisait-il le ghusl avant de dormir ou dormait-il avant de faire le ghusl ? » Elle a répondu : « Il faisait les deux. Parfois il faisait le ghusl puis il dormait, et parfois il faisait les ablutions puis il dormait. »
اخبرنا شعيب بن يوسف، قال حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية بن صالح، عن عبد الله بن ابي قيس، قال سالت عايشة كيف كان نوم رسول الله صلى الله عليه وسلم في الجنابة ايغتسل قبل ان ينام او ينام قبل ان يغتسل قالت كل ذلك قد كان يفعل ربما اغتسل فنام وربما توضا فنام
Rapporté par Ghudaif bin Al-Harith : Je suis allé voir ‘Aïcha et je lui ai demandé : « Est-ce que le Messager d’Allah (ﷺ) faisait le ghusl au début de la nuit ou à la fin ? » Elle a répondu : « Les deux. Parfois il faisait le ghusl au début et parfois à la fin. » J’ai dit : « Louange à Allah qui a rendu cette question souple. »
اخبرنا يحيى بن حبيب بن عربي، قال حدثنا حماد، عن برد، عن عبادة بن نسى، عن غضيف بن الحارث، قال دخلت على عايشة فسالتها فقلت اكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يغتسل من اول الليل او من اخره قالت كل ذلك كان ربما اغتسل من اوله وربما اغتسل من اخره . قلت الحمد لله الذي جعل في الامر سعة
Rapporté par Ya'la : Le Messager d’Allah (ﷺ) a vu un homme faire le ghusl dans un endroit découvert. Il est alors monté sur le minbar, a loué et glorifié Allah, puis il a dit : « Allah, le Puissant et le Sublime, est indulgent, pudique et discret, et Il aime la pudeur et la discrétion. Quand l’un de vous fait le ghusl, qu’il se cache. »
اخبرني ابراهيم بن يعقوب، قال حدثنا النفيلي، قال حدثنا زهير، قال حدثنا عبد الملك، عن عطاء، عن يعلى، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم راى رجلا يغتسل بالبراز فصعد المنبر فحمد الله واثنى عليه وقال " ان الله عز وجل حليم حيي ستير يحب الحياء والستر فاذا اغتسل احدكم فليستتر
Rapporté par Safwan bin Ya'la, de la part de son père : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah aime la discrétion. Donc, quand l’un de vous fait le ghusl, qu’il se cache avec quelque chose. »
اخبرنا ابو بكر بن اسحاق، قال حدثنا الاسود بن عامر، قال حدثنا ابو بكر بن عياش، عن عبد الملك بن ابي سليمان، عن عطاء، عن صفوان بن يعلى، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله عز وجل ستير فاذا اراد احدكم ان يغتسل فليتوار بشىء
Rapporté par Maimouna : J’ai préparé de l’eau pour le Messager d’Allah (ﷺ), puis je l’ai caché — elle a expliqué comment il a fait le ghusl — puis elle a dit : « Ensuite, je lui ai apporté un tissu (une serviette), mais il n’en a pas voulu. »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا عبيدة، عن الاعمش، عن سالم، عن كريب، عن ابن عباس، عن ميمونة، قالت وضعت لرسول الله صلى الله عليه وسلم ماء - قالت - فسترته فذكرت الغسل قالت ثم اتيته بخرقة فلم يردها
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Pendant qu’Ayyub, paix sur lui, se lavait nu, des sauterelles d’or sont tombées sur lui et il a commencé à les ramasser dans son vêtement. Alors son Seigneur l’a appelé : “Ô Ayyub, ne t’ai-Je pas rendu riche ?” Il a répondu : “Oui, ô Seigneur, mais je ne peux pas me passer de Ta bénédiction.” »
اخبرنا احمد بن حفص بن عبد الله، قال حدثني ابي قال، حدثني ابراهيم، عن موسى بن عقبة، عن صفوان بن سليم، عن عطاء بن يسار، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بينما ايوب عليه الصلاة والسلام يغتسل عريانا خر عليه جراد من ذهب فجعل يحثي في ثوبه قال فناداه ربه عز وجل يا ايوب الم اكن اغنيتك قال بلى يا رب ولكن لا غنى بي عن بركاتك
Rapporté par ‘Aïcha : Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait le ghusl avec un récipient de la taille d’un faraq, et lui et moi faisions le ghusl à partir du même récipient
اخبرنا القاسم بن زكريا بن دينار، قال حدثني اسحاق بن منصور، عن ابراهيم بن سعد، عن الزهري، عن القاسم بن محمد، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يغتسل في الاناء وهو الفرق وكنت اغتسل انا وهو من اناء واحد
Rapporté par ‘Aïcha : Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait le ghusl, lui et moi, à partir du même récipient, chacun puisant de l’eau dedans
اخبرنا سويد بن نصر، قال حدثنا عبد الله، عن هشام، ح واخبرنا قتيبة، عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يغتسل وانا من اناء واحد نغترف منه جميعا . وقال سويد قالت كنت انا
Rapporté par Abdur-Rahman bin Al-Qasim : J’ai entendu Al-Qasim rapporter que ‘Aïcha a dit : « Je faisais le ghusl — le Messager d’Allah (ﷺ) et moi — à partir du même récipient pour la Janabah. »
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، قال اخبرني عبد الرحمن بن القاسم، قال سمعت القاسم، يحدث عن عايشة، قالت كنت اغتسل انا ورسول الله، صلى الله عليه وسلم من اناء واحد من الجنابة
Rapporté par ‘Aïcha : Je me souviens avoir disputé le récipient avec le Messager d’Allah (ﷺ) quand nous faisions le ghusl tous les deux à partir de celui-ci
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا عبيدة بن حميد، عن منصور، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت لقد رايتني انازع رسول الله صلى الله عليه وسلم الاناء اغتسل انا وهو منه
Rapporté par ‘Aïcha : Je faisais le ghusl — le Messager d’Allah (ﷺ) et moi — à partir d’un seul récipient. Il essayait de prendre de l’eau avant moi et moi aussi, jusqu’à ce qu’il dise : « Laisse-m’en un peu », et je disais : « Laisse-m’en un peu. »
اخبرنا محمد بن بشار، عن محمد، حدثنا شعبة، عن عاصم، ح واخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن عاصم، عن معاذة، عن عايشة، قالت كنت اغتسل انا ورسول الله، صلى الله عليه وسلم من اناء واحد ابادره ويبادرني حتى يقول " دعي لي " . واقول انا دع لي . قال سويد يبادرني وابادره فاقول دع لي دع لي
Rapporté par Umm Hani’ : Elle est entrée auprès du Prophète (ﷺ) le jour de la conquête de La Mecque, alors qu’il faisait le ghusl — un vêtement le cachait — avec un récipient où il restait des traces de pâte. Elle a dit : Il a prié Ad-Duha — mais je ne sais pas combien de rak‘a il a faites — après avoir terminé son ghusl
اخبرنا محمد بن يحيى بن محمد، قال حدثنا محمد بن موسى بن اعين، قال حدثنا ابي، عن عبد الملك بن ابي سليمان، عن عطاء، قال حدثتني ام هاني، انها دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم يوم فتح مكة وهو يغتسل قد سترته بثوب دونه في قصعة فيها اثر العجين . قالت فصلى الضحى فما ادري كم صلى حين قضى غسله