Loading...

Loading...
Livres
49 Hadiths
Rapporté par Abu Umamah : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Celui qui s'empare injustement des biens d'un musulman par un faux serment, Allah lui rendra le Feu obligatoire et lui interdira le Paradis. » Un homme lui a demandé : « Ô Messager d'Allah, même si c'est quelque chose de petit ? » Il a répondu : « Même si ce n'est qu'un bâton d'arbre à siwak. »
اخبرنا علي بن حجر، قال حدثنا اسماعيل، قال حدثنا العلاء، عن معبد بن كعب، عن اخيه عبد الله بن كعب، عن ابي امامة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من اقتطع حق امري مسلم بيمينه فقد اوجب الله له النار وحرم عليه الجنة " . فقال له رجل وان كان شييا يسيرا يا رسول الله قال " وان كان قضيبا من اراك
Rapporté par 'Aishah : Hind est venue voir le Messager d'Allah ﷺ et a dit : « Ô Messager d'Allah, Abu Sufyan est un homme avare qui ne dépense pas assez pour mon enfant et moi. Puis-je prendre de ses biens sans qu'il le sache ? » Il a répondu : « Prends ce qui est suffisant pour toi et ton enfant, de façon raisonnable. »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا وكيع، قال حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت جاءت هند الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله ان ابا سفيان رجل شحيح ولا ينفق على وولدي ما يكفيني افاخذ من ماله ولا يشعر قال " خذي ما يكفيك وولدك بالمعروف
Rapporté par 'Abdullah bin Abi Bakrah, qui était gouverneur à Sijistan : Abu Bakrah m'a écrit en disant : « J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : “Personne ne doit rendre deux jugements sur une même affaire, et personne ne doit juger entre deux parties en conflit alors qu'il est en colère.” »
اخبرنا الحسين بن منصور بن جعفر، قال حدثنا مبشر بن عبد الله، قال حدثنا سفيان بن حسين، عن جعفر بن اياس، عن عبد الرحمن بن ابي بكرة، - وكان عاملا على سجستان - قال كتب الى ابو بكرة يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا يقضين احد في قضاء بقضاءين ولا يقضي احد بين خصمين وهو غضبان
Rapporté par Umm Salamah : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Vous me soumettez vos différends, mais je ne suis qu'un être humain. Certains d'entre vous peuvent être plus éloquents que d'autres pour défendre leur cause, et je peux juger selon ce que j'entends. Si je rends un jugement en faveur de l'un d'entre vous au détriment du droit de son frère, alors c'est un morceau de feu que je lui donne. »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا وكيع، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن زينب بنت ام سلمة، عن ام سلمة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انكم تختصمون الى وانما انا بشر ولعل بعضكم الحن بحجته من بعض فانما اقضي بينكما على نحو ما اسمع فمن قضيت له من حق اخيه شييا فانما اقطع له قطعة من النار
Rapporté par 'Aishah : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « L'homme le plus détesté d'Allah est le plus querelleur des adversaires. »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا وكيع، قال حدثنا ابن جريج، ح وانبانا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، قال حدثني ابن جريج، عن ابن ابي مليكة، عن عايشة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان ابغض الرجال الى الله الالد الخصم
Rapporté par Abu Musa : Deux hommes ont porté un différend devant le Prophète ﷺ à propos d'un animal, et aucun d'eux n'avait de preuve. Il a donc jugé qu'ils devaient le partager équitablement
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الاعلى، قال حدثنا سعيد، عن قتادة، عن سعيد بن ابي بردة، عن ابيه، عن ابي موسى، ان رجلين، اختصما الى النبي صلى الله عليه وسلم في دابة ليس لواحد منهما بينة فقضى بها بينهما نصفين
Rapporté par Nafi' bin 'Umar, d'après Ibn Abi Mulaikah : Il y avait deux voisines qui travaillaient le cuir à At-Ta'if. L'une d'elles est sortie la main en sang et a accusé sa compagne de l'avoir blessée, mais l'autre a nié. J'ai écrit à Ibn 'Abbas à ce sujet. Il a répondu que le Messager d'Allah ﷺ avait jugé que la personne contre qui la plainte était faite devait prêter serment. Car si les gens obtenaient ce qu'ils réclamaient, ils feraient des revendications sur les biens et le sang des autres. Il l'a donc appelée et lui a récité ce verset : « Ceux qui échangent le pactole d'Allah et leurs serments contre un petit profit n'auront aucune part dans l'au-delà... » jusqu'à la fin du verset. Il l'a appelée et lui a récité cela, et elle a avoué. Quand il l'a appris, il en a été heureux
اخبرنا علي بن سعيد بن مسروق، قال حدثنا يحيى بن ابي زايدة، عن نافع بن عمر، عن ابن ابي مليكة، قال كانت جاريتان تخرزان بالطايف فخرجت احداهما ويدها تدمى فزعمت ان صاحبتها اصابتها وانكرت الاخرى فكتبت الى ابن عباس في ذلك فكتب ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قضى ان اليمين على المدعى عليه ولو ان الناس اعطوا بدعواهم لادعى ناس اموال ناس ودماءهم فادعها واتل عليها هذه الاية { ان الذين يشترون بعهد الله وايمانهم ثمنا قليلا اوليك لا خلاق لهم في الاخرة } حتى ختم الاية فدعوتها فتلوت عليها فاعترفت بذلك فسره
Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri : Mu'awiyah, que Allah l'agrée, a dit : Le Messager d'Allah ﷺ est sorti vers un cercle – c'est-à-dire, de ses Compagnons – et a dit : « Que faites-vous ? » Ils ont répondu : « Nous nous sommes réunis pour invoquer Allah et Le remercier de nous avoir guidés vers Sa religion et de nous avoir bénis par ta présence. » Il a dit : « Je vous demande, par Allah, est-ce la seule raison ? » Ils ont répondu : « Par Allah, nous ne sommes réunis pour aucune autre raison. » Il a dit : « Je ne vous fais pas jurer par suspicion ; c'est Jibril qui est venu me dire qu'Allah, le Tout-Puissant et Majestueux, se vante de vous auprès des anges. »
اخبرنا سوار بن عبد الله، قال حدثنا مرحوم بن عبد العزيز، عن ابي نعامة، عن ابي عثمان النهدي، عن ابي سعيد الخدري، قال قال معاوية رضي الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج على حلقة - يعني من اصحابه - فقال " ما اجلسكم " . قالوا جلسنا ندعو الله ونحمده على ما هدانا لدينه ومن علينا بك . قال " الله ما اجلسكم الا ذلك " . قالوا الله ما اجلسنا الا ذلك . قال " اما اني لم استحلفكم تهمة لكم وانما اتاني جبريل عليه السلام فاخبرني ان الله عز وجل يباهي بكم الملايكة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : « 'Isa fils de Mariam, paix sur lui, a vu un homme en train de voler et lui a dit : “Voles-tu ?” Il a répondu : “Non, par Allah, en dehors de Qui il n'y a pas d'autre dieu !” 'Isa, paix sur lui, a dit : “Je crois en Allah et je ne crois pas mes yeux.” »
اخبرنا احمد بن حفص، قال حدثني ابي قال، حدثني ابراهيم بن طهمان، عن موسى بن عقبة، عن صفوان بن سليم، عن عطاء بن يسار، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " راى عيسى ابن مريم عليه السلام رجلا يسرق فقال له اسرقت قال لا والله الذي لا اله الا هو . قال عيسى عليه السلام امنت بالله وكذبت بصري