Loading...

Loading...
Livres
88 Hadiths
Rapporté par Ibn 'Umar : « Le Messager d’Allah ﷺ a maudit ceux qui prennent comme cible tout être vivant. »
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا هشيم، عن ابي بشر، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر، قال لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم من اتخذ شييا فيه الروح غرضا
Rapporté par Ibn 'Umar : « J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Qu’Allah maudisse celui qui mutile un animal.” »
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا شعبة، قال حدثني المنهال بن عمرو، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لعن الله من مثل بالحيوان
Rapporté par Ibn 'Abbas : « Le Messager d’Allah ﷺ a dit : “Ne prenez pas comme cible tout être vivant.” »
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن شعبة، عن عدي بن ثابت، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تتخذوا شييا فيه الروح غرضا
Rapporté par Ibn 'Abbas : « Le Messager d’Allah ﷺ nous a interdit d’utiliser comme cible tout être vivant. »
اخبرنا محمد بن عبيد الكوفي، قال حدثنا علي بن هاشم، عن العلاء بن صالح، عن عدي بن ثابت، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تتخذوا شييا فيه الروح غرضا
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr, qui l’attribue au Messager d’Allah ﷺ : « Il n’y a personne qui tue un petit oiseau ou quelque chose de plus grand sans raison valable, sans qu’Allah ne l’interroge à ce sujet. » On a demandé : « Ô Messager d’Allah, qu’est-ce qu’une raison valable ? » Il a répondu : « C’est de l’égorger pour le manger, et non de lui couper la tête pour le jeter. »
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا سفيان، عن عمرو، عن صهيب، عن عبد الله بن عمرو، يرفعه قال " من قتل عصفورا فما فوقها بغير حقها سال الله عز جل عنها يوم القيامة " . قيل يا رسول الله فما حقها قال " حقها ان تذبحها فتاكلها ولا تقطع راسها فيرمى بها
Rapporté par 'Amr bin Sharid : « J’ai entendu Sharid dire : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Celui qui tue un petit oiseau sans raison, il viendra se plaindre à Allah le Jour de la Résurrection en disant : Ô Seigneur, untel m’a tué sans raison et il ne l’a pas fait pour un but utile.” »
اخبرنا محمد بن داود المصيصي، قال حدثنا احمد بن حنبل، قال حدثنا ابو عبيدة عبد الواحد بن واصل، عن خلف، - يعني ابن مهران - قال حدثنا عامر الاحول، عن صالح بن دينار، عن عمرو بن الشريد، قال سمعت الشريد، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من قتل عصفورا عبثا عج الى الله عز وجل يوم القيامة يقول يا رب ان فلانا قتلني عبثا ولم يقتلني لمنفعة
Rapporté par 'Amr bin Shu'aib, de son père, de son grand-père Muhammad bin 'Abdullah bin 'Amr – ou, une fois, il a dit : de son père, de son grand-père – que le jour de Khaybar, le Messager d’Allah ﷺ a interdit la chair des ânes domestiques et des animaux qui mangent des excréments (al-Jallalah), ainsi que de les monter et de consommer leur lait
اخبرني عثمان بن عبد الله، قال حدثني سهل بن بكار، قال حدثنا وهيب بن خالد، عن ابن طاوس، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، محمد بن عبد الله بن عمرو قال مرة عن ابيه، وقال، مرة عن جده، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى يوم خيبر عن لحوم الحمر الاهلية وعن الجلالة وعن ركوبها وعن اكل لحمها
Rapporté par Ibn 'Abbas : « Le Messager d’Allah ﷺ a interdit (de manger) les animaux qui ont servi de cible, le lait des animaux qui mangent des excréments (al-Jallalah), et de boire directement à la gourde. »
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا خالد، قال حدثنا هشام، قال حدثنا قتادة، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المجثمة ولبن الجلالة والشرب من في السقاء