Loading...

Loading...
Livres
63 Hadiths
Rapporté par Jarir bin ‘Abdullah : J’ai donné mon engagement au Prophète ﷺ d’écouter et d’obéir, et il m’a dit d’ajouter : « Autant que tu peux, et sois sincère envers chaque musulman. »
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا هشيم، قال حدثنا سيار، عن الشعبي، عن جرير بن عبد الله، قال بايعت النبي صلى الله عليه وسلم على السمع والطاعة فلقنني " فيما استطعت والنصح لكل مسلم
Rapporté par Umaimah bint Ruqaiqah : Nous avons donné notre engagement au Messager d’Allah ﷺ parmi un groupe de femmes, et il nous a dit : « Autant que vous le pouvez et en êtes capables. »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن محمد بن المنكدر، عن اميمة بنت رقيقة، قالت بايعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في نسوة فقال لنا " فيما استطعتن واطقتن
Rapporté par ‘Abdur-Rahman bin ‘Abd Rabb Al-Kabah : Je suis venu voir ‘Abdullah bin Amr bin Al-As alors qu’il était assis à l’ombre de la Kaabah, entouré de gens, et je l’ai entendu dire : « Pendant que nous étions avec le Messager d’Allah ﷺ en voyage, nous avons fait une halte : certains montaient les tentes, d’autres faisaient des concours de tir à l’arc, d’autres faisaient courir les animaux. Puis l’appelant du Prophète a crié : “As-Salatu Jamiah” (la prière va commencer). Nous nous sommes rassemblés, et le Messager d’Allah ﷺ s’est levé et nous a adressé un discours. Il a dit : “Il n’y a jamais eu de prophète avant moi qui n’ait pas eu l’obligation d’annoncer à sa communauté ce qu’il savait être bon pour elle, et de la mettre en garde contre ce qu’il savait être mauvais. Pour cette communauté, la droiture a été placée dans ses premières générations, et les derniers connaîtront des épreuves et des choses que vous n’aimerez pas. Ensuite, il viendra des troubles qui feront paraître les précédents insignifiants, et le croyant dira : ‘C’est la fin pour moi’, puis un soulagement viendra. Puis d’autres troubles arriveront, et le croyant dira : ‘C’est la fin pour moi’, puis un soulagement viendra. Celui qui veut être éloigné du Feu et entrer au Paradis, qu’il meure en croyant en Allah et au Jour Dernier, et qu’il traite les gens comme il aimerait être traité. Celui qui donne son engagement à un dirigeant, lui serrant la main et lui donnant la sincérité de son cœur, qu’il lui obéisse autant qu’il le peut. Et si un autre vient le défier, qu’ils combattent le second.”’ Je me suis approché de lui et j’ai demandé : « As-tu entendu le Messager d’Allah ﷺ dire cela ? » Il a répondu : « Oui », et il a rapporté le hadith sans interruption
اخبرنا هناد بن السري، عن ابي معاوية، عن الاعمش، عن زيد بن وهب، عن عبد الرحمن بن عبد رب الكعبة، قال انتهيت الى عبد الله بن عمرو وهو جالس في ظل الكعبة والناس عليه مجتمعون قال فسمعته يقول بينا نحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر اذ نزلنا منزلا فمنا من يضرب خباءه ومنا من ينتضل ومنا من هو في جشرته اذ نادى منادي النبي صلى الله عليه وسلم الصلاة جامعة فاجتمعنا فقام النبي صلى الله عليه وسلم فخطبنا فقال " انه لم يكن نبي قبلي الا كان حقا عليه ان يدل امته على ما يعلمه خيرا لهم وينذرهم ما يعلمه شرا لهم وان امتكم هذه جعلت عافيتها في اولها وان اخرها سيصيبهم بلاء وامور ينكرونها تجيء فتن فيدقق بعضها لبعض فتجيء الفتنة فيقول المومن هذه مهلكتي ثم تنكشف ثم تجيء فيقول هذه مهلكتي ثم تنكشف فمن احب منكم ان يزحزح عن النار ويدخل الجنة فلتدركه موتته وهو مومن بالله واليوم الاخر وليات الى الناس ما يحب ان يوتى اليه ومن بايع اماما فاعطاه صفقة يده وثمرة قلبه فليطعه ما استطاع فان جاء احد ينازعه فاضربوا رقبة الاخر " . فدنوت منه فقلت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول هذا قال نعم . وذكر الحديث
Rapporté par Yahya bin Husain : J’ai entendu ma grand-mère dire : « J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire, lors du pèlerinage d’adieu : Si un esclave éthiopien est nommé sur vous et qu’il gouverne selon le Livre d’Allah, alors écoutez-le et obéissez-lui. »
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، عن يحيى بن حصين، قال سمعت جدتي، تقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في حجة الوداع " ولو استعمل عليكم عبد حبشي يقودكم بكتاب الله فاسمعوا له واطيعوا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui m’obéit, obéit à Allah, et celui qui me désobéit, désobéit à Allah. Celui qui obéit à mon gouverneur (Amir), m’a obéi, et celui qui désobéit à mon gouverneur, m’a désobéi. »
اخبرنا يوسف بن سعيد، قال حدثنا حجاج، عن ابن جريج، ان زياد بن سعد، اخبره ان ابن شهاب اخبره ان ابا سلمة اخبره انه، سمع ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اطاعني فقد اطاع الله ومن عصاني فقد عصى الله ومن اطاع اميري فقد اطاعني ومن عصى اميري فقد عصاني
Rapporté par Ibn ‘Abbas (à propos du verset) : « Ô vous qui croyez ! Obéissez à Allah et obéissez au Messager (Muhammad). » Il a dit : Cela a été révélé à propos de ‘Abdullah bin Hudhaifah bin Qais bin ‘Adiyy, que le Messager d’Allah ﷺ avait nommé à la tête d’une expédition
اخبرنا الحسن بن محمد، قال حدثنا حجاج، قال قال ابن جريج اخبرني يعلى بن مسلم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، { يا ايها الذين امنوا اطيعوا الله واطيعوا الرسول } قال نزلت في عبد الله بن حذافة بن قيس بن عدي بعثه رسول الله صلى الله عليه وسلم في سرية
Rapporté par Mu’adh bin Jabal : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Les campagnes militaires sont de deux sortes : celui qui cherche la Face d’Allah, obéit à l’imam, dépense ce qu’il a de précieux et évite la corruption, qu’il soit éveillé ou endormi, il reçoit une récompense. Mais celui qui combat pour se faire remarquer, désobéit à l’imam et sème la corruption sur terre, il revient les mains vides. »
اخبرنا عمرو بن عثمان بن سعيد، قال حدثنا بقية بن الوليد، قال حدثنا بحير، عن خالد بن معدان، عن ابي بحرية، عن معاذ بن جبل، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الغزو غزوان فاما من ابتغى وجه الله واطاع الامام وانفق الكريمة واجتنب الفساد فان نومه ونبهته اجر كله واما من غزا رياء وسمعة وعصى الامام وافسد في الارض فانه لا يرجع بالكفاف
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’imam est comme un bouclier : on doit lui obéir quand ils (les musulmans) combattent, et c’est auprès de lui qu’ils cherchent protection. S’il ordonne la crainte d’Allah et agit avec justice, il sera récompensé, mais s’il ordonne autre chose, ce sera un fardeau (de péché) pour lui. »
اخبرنا عمران بن بكار، قال حدثنا علي بن عياش، قال حدثنا شعيب، قال حدثني ابو الزناد، مما حدثه عبد الرحمن الاعرج، مما ذكر انه سمع ابا هريرة، يحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " انما الامام جنة يقاتل من ورايه ويتقى به فان امر بتقوى الله وعدل فان له بذلك اجرا وان امر بغيره فان عليه وزرا
Rapporté par Tamim Ad-Dari : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La religion, c’est la sincérité (An-Nasihah). » Ils ont demandé : « Envers qui, ô Messager d’Allah ? » Il a dit : « Envers Allah, envers Son Livre, envers Son Messager, envers les imams des musulmans et envers leur peuple. »
اخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، قال سالت سهيل بن ابي صالح قلت حدثنا عمرو، عن القعقاع، عن ابيك، قال انا سمعته من الذي، حدث ابي، حدثه رجل، من اهل الشام يقال له عطاء بن يزيد عن تميم الداري قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما الدين النصيحة " . قالوا لمن يا رسول الله قال " لله ولكتابه ولرسوله ولايمة المسلمين وعامتهم
Rapporté par Tamim Ad-Dari : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La religion, c’est la sincérité (An-Nasihah). » Ils ont demandé : « Envers qui, ô Messager d’Allah ? » Il a dit : « Envers Allah, envers Son Livre, envers Son Messager, envers les imams des musulmans et envers leur peuple. »
حدثنا يعقوب بن ابراهيم، قال انبانا عبد الرحمن، قال حدثنا سفيان، عن سهيل بن ابي صالح، عن عطاء بن يزيد، عن تميم الداري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما الدين النصيحة " . قالوا لمن يا رسول الله قال " لله ولكتابه ولرسوله ولايمة المسلمين وعامتهم
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La religion, c’est la sincérité, la religion, c’est la sincérité (An-Nasihah), la religion, c’est la sincérité. » Ils ont demandé : « Envers qui, ô Messager d’Allah ? » Il a dit : « Envers Allah, envers Son Livre, envers Son Messager, envers les imams des musulmans et envers leur peuple. »
اخبرنا الربيع بن سليمان، قال حدثنا شعيب بن الليث، قال حدثنا الليث، عن ابن عجلان، عن زيد بن اسلم، عن القعقاع بن حكيم، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان الدين النصيحة ان الدين النصيحة ان الدين النصيحة " . قالوا لمن يا رسول الله قال " لله ولكتابه ولرسوله ولايمة المسلمين وعامتهم
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La religion, c’est la sincérité (An-Nasihah). » Ils ont demandé : « Envers qui, ô Messager d’Allah ? » Il a dit : « Envers Allah, envers Son Livre, envers Son Messager, envers les imams des musulmans et envers leur peuple. »
اخبرنا عبد القدوس بن محمد بن عبد الكبير بن شعيب بن الحبحاب، قال حدثنا محمد بن جهضم، قال حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن ابن عجلان، عن القعقاع بن حكيم، وعن سمى، وعن عبيد الله بن مقسم، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الدين النصيحة " . قالوا لمن يا رسول الله قال " لله ولكتابه ولرسوله ولايمة المسلمين وعامتهم
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Aucun dirigeant n’est nommé sans avoir deux groupes de conseillers : un groupe qui l’encourage à faire le bien et lui déconseille le mal, et un groupe qui fait tout pour le corrompre. Celui qui est protégé de leur mal est vraiment protégé. Et le dirigeant fait partie du groupe qui a le plus d’influence sur lui. »
اخبرنا محمد بن يحيى بن عبد الله، قال حدثنا معمر بن يعمر، قال حدثني معاوية بن سلام، قال حدثني الزهري، قال حدثني ابو سلمة بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من وال الا وله بطانتان بطانة تامره بالمعروف وتنهاه عن المنكر وبطانة لا تالوه خبالا فمن وقي شرها فقد وقي وهو من التي تغلب عليه منهما
Rapporté par Abu Saïd : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Allah n’envoie jamais un prophète ni ne nomme un calife sans qu’il ait deux groupes de conseillers : un groupe qui lui conseille de faire le bien, et un groupe qui lui conseille de faire le mal et l’y pousse. Et celui qui est vraiment protégé est celui qui est protégé par Allah, le Puissant et le Sublime. »
اخبرنا يونس بن عبد الاعلى، قال حدثنا ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن ابي سعيد، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما بعث الله من نبي ولا استخلف من خليفة الا كانت له بطانتان بطانة تامره بالخير وبطانة تامره بالشر وتحضه عليه والمعصوم من عصم الله عز وجل
Rapporté par Abu Ayyub : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Aucun prophète n’a jamais été envoyé, ni aucun calife après lui, sans avoir deux groupes de conseillers : un groupe qui lui conseille de faire le bien et un groupe qui lui conseille de faire le mal. Celui qui est protégé du mauvais groupe est vraiment protégé. »
اخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، عن شعيب، عن الليث، عن عبيد الله بن ابي جعفر، عن صفوان، عن ابي سلمة، عن ابي ايوب، انه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ما بعث من نبي ولا كان بعده من خليفة الا وله بطانتان بطانة تامره بالمعروف وتنهاه عن المنكر وبطانة لا تالوه خبالا فمن وقي بطانة السوء فقد وقي
Rapporté par Al-Qasim bin Muhammad : J’ai entendu ma tante paternelle dire : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui d’entre vous qui est nommé à une position d’autorité, si Allah veut du bien pour lui, Il lui donne un ministre vertueux qui lui rappellera s’il oublie et l’aidera s’il se souvient. »
اخبرنا عمرو بن عثمان، قال حدثنا بقية، قال حدثنا ابن المبارك، عن ابن ابي حسين، عن القاسم بن محمد، قال سمعت عمتي، تقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من ولي منكم عملا فاراد الله به خيرا جعل له وزيرا صالحا ان نسي ذكره وان ذكر اعانه
Rapporté par Abu ‘Abdur-Rahman d’après Ali : Le Messager d’Allah ﷺ a envoyé une armée et a nommé un homme à sa tête. Il a allumé un feu et a dit : « Entrez dedans. » Certains voulaient y entrer, d’autres ont dit : « Nous essayons justement de l’éviter. » Ils en ont parlé au Messager d’Allah ﷺ, et il a dit à ceux qui voulaient entrer : « Si vous y étiez entrés, vous y seriez restés jusqu’au Jour de la Résurrection. » Il a adressé de bonnes paroles aux autres. Et il a dit : « Il n’y a pas d’obéissance dans la désobéissance envers Allah. L’obéissance n’est requise que dans ce qui est bien. »
اخبرنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، عن زبيد الايامي، عن سعد بن عبيدة، عن ابي عبد الرحمن، عن علي، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث جيشا وامر عليهم رجلا فاوقد نارا فقال ادخلوها . فاراد ناس ان يدخلوها وقال الاخرون انما فررنا منها . فذكروا ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال للذين ارادوا ان يدخلوها " لو دخلتموها لم تزالوا فيها الى يوم القيامة " . وقال للاخرين خيرا . وقال ابو موسى في حديثه قولا حسنا . وقال " لا طاعة في معصية الله انما الطاعة في المعروف
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Le musulman doit écouter et obéir, qu’il aime ou non, sauf si on lui ordonne de désobéir. Si on lui ordonne de désobéir, alors il n’a pas à écouter ni à obéir
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن عبيد الله بن ابي جعفر، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " على المرء المسلم السمع والطاعة فيما احب وكره الا ان يومر بمعصية فاذا امر بمعصية فلا سمع ولا طاعة
Rapporté par Kab bin Ujrah : Le Messager d'Allah ﷺ est venu vers nous alors que nous étions neuf. Il a dit : "Après moi, il y aura des dirigeants. Celui qui croit à leurs mensonges et les aide dans leur injustice n’est pas des miens, et je ne suis pas de lui, et il ne viendra pas à moi au bassin. Celui qui ne croit pas à leurs mensonges et ne les aide pas dans leur injustice, il est des miens, et je suis de lui, et il viendra à moi au bassin
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، عن سفيان، عن ابي حصين، عن الشعبي، عن عاصم العدوي، عن كعب بن عجرة، قال خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن تسعة فقال " انه ستكون بعدي امراء من صدقهم بكذبهم واعانهم على ظلمهم فليس مني ولست منه وليس بوارد على الحوض ومن لم يصدقهم بكذبهم ولم يعنهم على ظلمهم فهو مني وانا منه وهو وارد على الحوض
Rapporté par Kab bin Ujrah : Le Messager d'Allah ﷺ est venu vers nous alors que nous étions neuf, cinq et quatre, certains Arabes et d’autres non-Arabes. Il a dit : "Écoutez. Avez-vous entendu qu’après moi il y aura des dirigeants ? Celui qui va vers eux, croit à leurs mensonges et les aide dans leur injustice n’est pas des miens, et je ne suis pas de lui, et il ne viendra pas à moi au bassin. Celui qui ne va pas vers eux, ne croit pas à leurs mensonges et ne les aide pas dans leur injustice, il est des miens et je suis de lui, et il viendra à moi au bassin
اخبرنا هارون بن اسحاق، قال حدثنا محمد، - يعني ابن عبد الوهاب - قال حدثنا مسعر، عن ابي حصين، عن الشعبي، عن عاصم العدوي، عن كعب بن عجرة، قال خرج الينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن تسعة خمسة واربعة احد العددين من العرب والاخر من العجم فقال " اسمعوا هل سمعتم انه ستكون بعدي امراء من دخل عليهم فصدقهم بكذبهم واعانهم على ظلمهم فليس مني ولست منه وليس يرد على الحوض ومن لم يدخل عليهم ولم يصدقهم بكذبهم ولم يعنهم على ظلمهم فهو مني وانا منه وسيرد على الحوض