Loading...

Loading...
Livres
345 Hadiths
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr : Mon père m'a marié à une femme et il est venu la voir et lui a demandé : "Que penses-tu de ton mari ?" Elle a répondu : "Quel homme formidable ! Il ne dort pas la nuit et il ne rompt pas son jeûne le jour." Il s'est fâché contre moi et a dit : "Je t'ai marié à une femme musulmane et tu la négliges." Je n'ai pas fait attention à ses paroles à cause de mon énergie et de mon amour pour l'adoration. Le Prophète ﷺ en a entendu parler et a dit : "Mais moi, je prie et je dors, je jeûne et je romps mon jeûne. Donc, prie et dors, jeûne et romps ton jeûne." Il a dit : "Jeûne trois jours chaque mois." J'ai dit : "Je peux faire plus." Il a dit : "Pratique le jeûne de Dawud, paix sur lui : jeûne un jour et romps ton jeûne un jour." J'ai dit : "Je peux faire plus." Il a dit : "Lis le Coran une fois par mois." Finalement, c'est devenu tous les quinze jours, et j'ai encore dit : "Je peux faire plus
اخبرنا ابو حصين عبد الله بن احمد بن عبد الله بن يونس، قال حدثنا عبثر، قال حدثنا حصين، عن مجاهد، عن عبد الله بن عمرو، قال زوجني ابي امراة فجاء يزورها فقال كيف ترين بعلك فقالت نعم الرجل من رجل لا ينام الليل ولا يفطر النهار . فوقع بي وقال زوجتك امراة من المسلمين فعضلتها . قال فجعلت لا التفت الى قوله مما ارى عندي من القوة والاجتهاد فبلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم فقال " لكني انا اقوم وانام واصوم وافطر فقم ونم وصم وافطر " . قال " صم من كل شهر ثلاثة ايام " . فقلت انا اقوى من ذلك . قال " صم صوم داود عليه السلام صم يوما وافطر يوما " . قلت انا اقوى من ذلك . قال " اقرا القران في كل شهر " . ثم انتهى الى خمس عشرة وانا اقول انا اقوى من ذلك
Rapporté par 'Abdullah : Le Messager d'Allah ﷺ est entré dans mon appartement et a dit : "On m'a dit que tu passes tes nuits en prière et que tu jeûnes tous les jours." J'ai répondu : "Oui, c'est vrai." Il a dit : "Ne fais pas cela. Dors et prie ; jeûne et romps ton jeûne. Car tes yeux ont un droit sur toi, ton corps a un droit sur toi, ta femme a un droit sur toi, ton invité a un droit sur toi, et ton ami a un droit sur toi. J'espère que tu vivras longtemps, et il te suffira de jeûner trois jours chaque mois. Cela équivaut à jeûner toute une vie, car chaque bonne action compte pour dix." J'ai dit : "Je peux faire plus." J'ai été strict, alors on a été strict avec moi. Il a dit : "Jeûne trois jours chaque semaine." J'ai dit : "Je peux faire plus." J'ai été strict, alors on a été strict avec moi. Il a dit : "Pratique le jeûne du Prophète d'Allah, Dawud, paix sur lui." J'ai dit : "Quel était le jeûne de Dawud ?" Il a dit : "La moitié de la vie
اخبرنا يحيى بن درست، قال حدثنا ابو اسماعيل، قال حدثنا يحيى بن ابي كثير، ان ابا سلمة، حدثه ان عبد الله قال دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم حجرتي فقال " الم اخبر انك تقوم الليل وتصوم النهار " . قال بلى . قال " فلا تفعلن نم وقم وصم وافطر فان لعينك عليك حقا وان لجسدك عليك حقا وان لزوجتك عليك حقا وان لضيفك عليك حقا وان لصديقك عليك حقا وانه عسى ان يطول بك عمر وانه حسبك ان تصوم من كل شهر ثلاثا فذلك صيام الدهر كله والحسنة بعشر امثالها " . قلت اني اجد قوة فشددت فشدد على . قال " صم من كل جمعة ثلاثة ايام " . قلت اني اطيق اكثر من ذلك فشددت فشدد على . قال " صم صوم نبي الله داود عليه السلام " . قلت وما كان صوم داود قال " نصف الدهر
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr bin Al-As : On a rapporté au Messager d'Allah ﷺ que j'avais dit : "Je me lèverai pour prier toute la nuit et je jeûnerai tous les jours aussi longtemps que je vivrai." Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "C'est toi qui as dit cela ?" J'ai répondu : "Oui, ô Messager d'Allah." Il a dit : "Tu ne peux pas faire cela. Jeûne et romps ton jeûne, dors et prie, et jeûne trois jours chaque mois. Car chaque bonne action compte pour dix, et cela équivaut à jeûner toute une vie." J'ai dit : "Mais je peux faire plus." Il a dit : "Jeûne un jour et romps ton jeûne deux jours." J'ai dit : "Je peux faire plus, ô Messager d'Allah." Il a dit : "Alors jeûne un jour et romps ton jeûne deux jours." J'ai dit : "Je peux faire plus, ô Messager d'Allah." Il a dit : "Il n'y a rien de mieux que cela." 'Abdullah a dit : "Si j'avais accepté les trois jours que le Messager d'Allah ﷺ a proposés, cela m'aurait été plus cher que ma famille et mes biens." 'Ata a ajouté : "Quelqu'un qui l'a entendu m'a dit qu'Ibn 'Umar a rapporté que le Prophète ﷺ a dit : Celui qui jeûne tous les jours de sa vie, alors il n'a pas vraiment jeûné
اخبرنا الربيع بن سليمان، قال حدثنا ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، قال اخبرني سعيد بن المسيب، وابو سلمة بن عبد الرحمن ان عبد الله بن عمرو بن العاص، قال ذكر لرسول الله صلى الله عليه وسلم انه يقول لاقومن الليل ولاصومن النهار ما عشت . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انت الذي تقول ذلك " . فقلت له قد قلته يا رسول الله . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " فانك لا تستطيع ذلك فصم وافطر ونم وقم وصم من الشهر ثلاثة ايام فان الحسنة بعشر امثالها وذلك مثل صيام الدهر " . قلت فاني اطيق افضل من ذلك . قال " صم يوما وافطر يومين " . فقلت اني اطيق افضل من ذلك يا رسول الله . قال " فصم يوما وافطر يوما وذلك صيام داود وهو اعدل الصيام " . قلت فاني اطيق افضل من ذلك . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا افضل من ذلك " . قال عبد الله بن عمرو لان اكون قبلت الثلاثة الايام التي قال رسول الله صلى الله عليه وسلم احب الى من اهلي ومالي
Rapporté par Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman : Je suis allé voir 'Abdullah bin 'Amr et j'ai dit : "Ô oncle, raconte-moi ce que le Messager d'Allah t'a dit." Il a répondu : "Ô fils de mon frère, j'avais décidé de faire beaucoup d'efforts jusqu'à dire : Je jeûnerai toute ma vie et je lirai tout le Coran chaque jour et chaque nuit. Le Messager d'Allah ﷺ a entendu cela, est venu chez moi et a dit : J'ai entendu que tu as dit que tu jeûnerais toute ta vie et que tu lirais le Coran. J'ai répondu : Oui, ô Messager d'Allah. Il a dit : Ne fais pas cela. Jeûne trois jours chaque mois. J'ai dit : Je peux faire plus. Il a dit : Jeûne deux jours par semaine, le lundi et le jeudi. J'ai dit : Je peux faire plus. Il a dit : Pratique le jeûne de Dawud, paix sur lui, car c'est le meilleur jeûne auprès d'Allah : un jour de jeûne, un jour sans jeûne. Et quand il faisait une promesse, il ne la rompait pas, et quand il rencontrait l'ennemi au combat, il ne fuyait pas." 'Ata a ajouté : "Quelqu'un qui l'a entendu m'a dit qu'Ibn 'Umar a rapporté que le Prophète ﷺ a dit : Celui qui jeûne tous les jours de sa vie, alors il n'a pas vraiment jeûné
اخبرني احمد بن بكار، قال حدثنا محمد، - وهو ابن سلمة - عن ابن اسحاق، عن محمد بن ابراهيم، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، قال دخلت على عبد الله بن عمرو قلت اى عم حدثني عما قال لك رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يا ابن اخي اني كنت اجمعت على ان اجتهد اجتهادا شديدا حتى قلت لاصومن الدهر ولاقران القران في كل يوم وليلة فسمع بذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم فاتاني حتى دخل على في داري فقال " بلغني انك قلت لاصومن الدهر ولاقران القران " . فقلت قد قلت ذلك يا رسول الله . قال " فلا تفعل صم من كل شهر ثلاثة ايام " . قلت اني اقوى على اكثر من ذلك . قال " فصم من الجمعة يومين الاثنين والخميس " . قلت فاني اقوى على اكثر من ذلك . قال " فصم صيام داود عليه السلام فانه اعدل الصيام عند الله يوما صايما ويوما مفطرا وانه كان اذا وعد لم يخلف واذا لاقى لم يفر
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr : Le Messager d'Allah ﷺ m'a dit : "Jeûne un jour, et tu auras la récompense pour ce qui reste." J'ai dit : "Je peux faire plus." Il ﷺ a dit : "Jeûne deux jours, et tu auras la récompense pour ce qui reste." J'ai dit : "Je peux faire plus." Il ﷺ a dit : "Jeûne trois jours, et tu auras la récompense pour ce qui reste." J'ai dit : "Je peux faire plus." Il ﷺ a dit : "Jeûne quatre jours, et tu auras la récompense pour ce qui reste." J'ai dit : "Je peux faire plus." Il ﷺ a dit : "Pratique le meilleur jeûne auprès d'Allah, le jeûne de Dawud, paix sur lui ; il jeûnait un jour et rompait le jeûne le jour suivant." 'Ata a ajouté : "Quelqu'un qui l'a entendu m'a dit qu'Ibn 'Umar a rapporté que le Prophète ﷺ a dit : Celui qui jeûne tous les jours de sa vie, alors il n'a pas vraiment jeûné
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، عن زياد بن فياض، سمعت ابا عياض، يحدث عن عبد الله بن عمرو، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له " صم يوما ولك اجر ما بقي " . قال اني اطيق اكثر من ذلك . قال " صم يومين ولك اجر ما بقي " . قال اني اطيق اكثر من ذلك . قال " صم ثلاثة ايام ولك اجر ما بقي " . قال اني اطيق اكثر من ذلك . قال " صم اربعة ايام ولك اجر ما بقي " . قال اني اطيق اكثر من ذلك . قال " صم افضل الصيام عند الله صوم داود عليه السلام كان يصوم يوما ويفطر يوما
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr : 'Amr a dit : "J'ai parlé au Prophète ﷺ et il a dit : Jeûne un jour sur dix et tu auras la récompense des neuf autres. J'ai dit : Je peux faire plus. Il a dit : Jeûne un jour sur huit et tu auras la récompense des sept autres. J'ai dit : Je peux faire plus. Il a dit : Jeûne un jour et pas le suivant
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا المعتمر، عن ابيه، قال حدثنا ابو العلاء، عن مطرف، عن ابن ابي ربيعة، عن عبد الله بن عمرو، قال ذكرت للنبي صلى الله عليه وسلم الصوم فقال " صم من كل عشرة ايام يوما ولك اجر تلك التسعة " . فقلت اني اقوى من ذلك . قال " صم من كل تسعة ايام يوما ولك اجر تلك الثمانية " . قلت اني اقوى من ذلك . قال " فصم من كل ثمانية ايام يوما ولك اجر تلك السبعة " . قلت اني اقوى من ذلك قال فلم يزل حتى قال " صم يوما وافطر يوما
Rapporté par Shuaib bin 'Abdullah bin 'Amr, d'après son père : Le Messager d'Allah ﷺ m'a dit : "Jeûne un jour et tu auras la récompense de dix." J'ai dit : "Laisse-moi jeûner plus." Il a dit : "Jeûne deux jours et tu auras la récompense de neuf." J'ai dit : "Laisse-moi jeûner plus." Il a dit : "Jeûne trois jours et tu auras la récompense de huit." (Un des rapporteurs) Thabit a dit : "J'ai raconté cela à Mutarrif et il a dit : Je vois qu'il fait plus d'efforts pour moins de récompense
اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، قال حدثنا يزيد، قال حدثنا حماد، ح واخبرني زكريا بن يحيى، قال حدثنا عبد الاعلى، قال حدثنا حماد، عن ثابت، عن شعيب بن عبد الله بن عمرو، عن ابيه، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " صم يوما ولك اجر عشرة " . فقلت زدني . فقال " صم يومين ولك اجر تسعة " . قلت زدني . قال " صم ثلاثة ايام ولك اجر ثمانية " . قال ثابت فذكرت ذلك لمطرف فقال ما اراه الا يزداد في العمل وينقص من الاجر واللفظ لمحمد
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "J'ai entendu dire que tu passes la nuit en prière et que tu jeûnes tous les jours." J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, je ne voulais que le bien." Il a dit : "Celui qui jeûne tous les jours de sa vie n'a pas vraiment jeûné. Mais je vais te dire ce que signifie jeûner toute une vie : trois jours chaque mois." J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, je peux faire plus." Il a dit : "Pratique le jeûne de Dawud, paix sur lui ; il jeûnait un jour et pas le suivant." 'Ata a ajouté : "Quelqu'un qui l'a entendu m'a dit qu'Ibn 'Umar a rapporté que le Prophète ﷺ a dit : Celui qui jeûne tous les jours de sa vie, alors il n'a pas vraiment jeûné
اخبرنا محمد بن عبيد، عن اسباط، عن مطرف، عن حبيب بن ابي ثابت، عن ابي العباس، عن عبد الله بن عمرو، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انه بلغني انك تقوم الليل وتصوم النهار " . قلت يا رسول الله ما اردت بذلك الا الخير . قال " لا صام من صام الابد ولكن ادلك على صوم الدهر ثلاثة ايام من الشهر " . قلت يا رسول الله اني اطيق اكثر من ذلك . قال " صم خمسة ايام " . قلت اني اطيق اكثر من ذلك . قال " فصم عشرا " . فقلت اني اطيق اكثر من ذلك . قال " صم صوم داود عليه السلام كان يصوم يوما ويفطر يوما
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr : Le Messager d'Allah ﷺ m'a dit, et il a rapporté le même hadith. 'Ata a ajouté : "Quelqu'un qui l'a entendu m'a dit qu'Ibn 'Umar a rapporté que le Prophète ﷺ a dit : Celui qui jeûne tous les jours de sa vie, alors il n'a pas vraiment jeûné
اخبرنا علي بن الحسين، قال حدثنا امية، عن شعبة، عن حبيب، قال حدثني ابو العباس، - وكان رجلا من اهل الشام وكان شاعرا وكان صدوقا - عن عبد الله بن عمرو قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم وساق الحديث
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr : Le Messager d'Allah ﷺ m'a dit : "Ô 'Abdullah bin 'Amr, tu jeûnes tout le temps et tu pries la nuit, mais si tu fais cela, tes yeux deviendront creux et tu seras épuisé. Il n'y a pas de jeûne pour celui qui jeûne tous les jours de sa vie. Jeûner toute une vie signifie jeûner trois jours chaque mois
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، حدثنا شعبة، قال اخبرني حبيب بن ابي ثابت، قال سمعت ابا العباس، - هو الشاعر - يحدث عن عبد الله بن عمرو، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا عبد الله بن عمرو انك تصوم الدهر وتقوم الليل وانك اذا فعلت ذلك هجمت العين ونفهت له النفس لا صام من صام الابد صوم الدهر ثلاثة ايام من الشهر صوم الدهر كله " . قلت اني اطيق اكثر من ذلك . قال " صم صوم داود كان يصوم يوما ويفطر يوما ولا يفر اذا لاقى
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr : Le Messager d'Allah ﷺ m'a dit : "Lis le Coran en un mois." J'ai dit : "Je peux faire plus." Et j'ai continué à demander jusqu'à ce qu'il dise : "En cinq jours." Et il a dit : "Jeûne trois jours par mois." J'ai dit : "Je peux faire plus." Et il a dit : "Pratique le jeûne le plus aimé d'Allah, le Puissant et Sublime, le jeûne un jour et pas le suivant." (Sahih)
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، عن عمرو بن دينار، عن ابي العباس، عن عبد الله بن عمرو، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقرا القران في شهر " . قلت اني اطيق اكثر من ذلك . فلم ازل اطلب اليه حتى قال " في خمسة ايام " . وقال " صم ثلاثة ايام من الشهر " . قلت اني اطيق اكثر من ذلك . فلم ازل اطلب اليه حتى قال " صم احب الصيام الى الله عز وجل صوم داود كان يصوم يوما ويفطر يوما
Rapporté par Abdullah bin 'Amr bin Al-'As : Le Messager d'Allah ﷺ a entendu dire que je jeûnais sans arrêt et que je priais toute la nuit. Soit il m'a fait venir, soit il m'a rencontré par hasard et il a dit : "N'ai-je pas entendu dire que tu jeûnes sans jamais rompre ton jeûne, et que tu pries toute la nuit ? Ne fais pas cela, car tes yeux ont un droit, ton corps a un droit, et ta famille a un droit. Jeûne et romps ton jeûne ; prie et dors. Jeûne un jour sur dix, et tu auras la récompense des neuf autres." J'ai dit : "Je peux faire plus, ô Messager d'Allah." Il a dit : "Alors pratique le jeûne de Dawud." J'ai dit : "Comment Dawud jeûnait-il, ô Prophète d'Allah ?" Il a dit : "Il jeûnait un jour et pas le suivant, et il ne fuyait jamais devant l'ennemi." J'ai dit : "Comment puis-je me comparer à lui, ô Prophète d'Allah ?
اخبرنا ابراهيم بن الحسن، قال حدثنا حجاج، قال قال ابن جريج سمعت عطاء، يقول ان ابا العباس الشاعر اخبره انه، سمع عبد الله بن عمرو بن العاص، قال بلغ النبي صلى الله عليه وسلم اني اصوم اسرد الصوم واصلي الليل فارسل اليه ولما لقيه قال " الم اخبر انك تصوم ولا تفطر وتصلي الليل فلا تفعل فان لعينك حظا ولنفسك حظا ولاهلك حظا وصم وافطر وصل ونم وصم من كل عشرة ايام يوما ولك اجر تسعة " . قال اني اقوى لذلك يا رسول الله . قال " صم صيام داود اذا " . قال وكيف كان صيام داود يا نبي الله قال " كان يصوم يوما ويفطر يوما ولا يفر اذا لاقى " . قال ومن لي بهذا يا نبي الله
Rapporté par Ibn Al-Malih : Je suis entré avec Zaid chez 'Abdullah ibn Amr et il a raconté : "Le Messager d'Allah ﷺ a été informé de mon jeûne, alors il est venu chez moi et je lui ai donné un coussin en cuir de taille moyenne rempli de fibres de palmier. Il s'est assis par terre avec le coussin entre lui et moi, et il a dit : « Cela ne te suffit-il pas de jeûner trois jours chaque mois ? » J'ai dit : « Ô Messager d'Allah ! » Il a dit : « Onze. » J'ai dit : « Ô Messager d'Allah ! » Puis le Prophète ﷺ a dit : « Il n'y a pas de jeûne meilleur que le jeûne de Dawud : la moitié de la vie, jeûner un jour et ne pas jeûner le suivant. »
اخبرنا زكرياء بن يحيى، قال حدثنا وهب بن بقية، قال انبانا خالد، عن خالد، - وهو الحذاء - عن ابي قلابة، عن ابي المليح، قال دخلت مع ابيك زيد على عبد الله بن عمرو فحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر له صومي فدخل على فالقيت له وسادة ادم ربعة حشوها ليف فجلس على الارض وصارت الوسادة فيما بيني وبينه قال " اما يكفيك من كل شهر ثلاثة ايام " . قلت يا رسول الله . قال " خمسا " . قلت يا رسول الله . قال " سبعا " . قلت يا رسول الله . قال " تسعا " . قلت يا رسول الله . قال " احدى عشرة " . قلت يا رسول الله . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " لا صوم فوق صوم داود شطر الدهر صيام يوم وفطر يوم
Rapporté par Abdullah bin Amr : Le Messager d’Allah m’a dit : « Jeûne un jour par mois et tu auras la récompense pour le reste. » J’ai répondu : « Je peux faire plus que cela. » Il a dit : « Jeûne deux jours et tu auras la récompense pour le reste. » J’ai dit : « Je peux faire plus que cela. » Il a dit : « Jeûne trois jours et tu auras la récompense pour le reste. » J’ai dit : « Je peux faire plus que cela. » Il a dit : « Jeûne quatre jours et tu auras la récompense pour le reste. » J’ai dit : « Je peux faire plus que cela. » Le Messager d’Allah a dit : « Le meilleur jeûne est celui de Dawud ; il jeûnait un jour et ne jeûnait pas le jour suivant. »
اخبرنا ابراهيم بن الحسن، قال حدثنا حجاج بن محمد، قال حدثني شعبة، عن زياد بن فياض، قال سمعت ابا عياض، قال قال عبد الله بن عمرو قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " صم من الشهر يوما ولك اجر ما بقي " . قلت اني اطيق اكثر من ذلك . قال " فصم يومين ولك اجر ما بقي " . قلت اني اطيق اكثر من ذلك . قال " فصم ثلاثة ايام ولك اجر ما بقي " . قلت اني اطيق اكثر من ذلك . قال " صم اربعة ايام ولك اجر ما بقي " . قلت اني اطيق اكثر من ذلك . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " افضل الصوم صوم داود كان يصوم يوما ويفطر يوما
Rapporté par Abu Dharr : Mon bien-aimé Prophète m’a conseillé trois choses que je ne laisserai jamais, si Allah le veut. Il m’a conseillé de prier le Duha, de prier le Witr avant de dormir, et de jeûner trois jours chaque mois
اخبرنا علي بن حجر، قال حدثنا اسماعيل، قال حدثنا محمد بن ابي حرملة، عن عطاء بن يسار، عن ابي ذر، قال اوصاني حبيبي صلى الله عليه وسلم بثلاثة لا ادعهن ان شاء الله تعالى ابدا اوصاني بصلاة الضحى وبالوتر قبل النوم وبصيام ثلاثة ايام من كل شهر
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah m’a recommandé trois choses : dormir après avoir prié le Witr, faire le ghusl le vendredi, et jeûner trois jours chaque mois. (Sahih)
اخبرنا محمد بن علي بن الحسن، قال سمعت ابي قال، انبانا ابو حمزة، عن عاصم، عن الاسود بن هلال، عن ابي هريرة، قال امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم بثلاث بنوم على وتر والغسل يوم الجمعة وصوم ثلاثة ايام من كل شهر
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah m’a ordonné de prier deux rak‘as du Duha, de ne pas dormir avant d’avoir prié le Witr et de jeûner trois jours chaque mois. (Sahih)
اخبرنا زكريا بن يحيى، قال حدثنا ابو كامل، قال حدثنا ابو عوانة، عن عاصم بن بهدلة، عن رجل، عن الاسود بن هلال، عن ابي هريرة، قال امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم بركعتى الضحى وان لا انام الا على وتر وصيام ثلاثة ايام من كل شهر
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah m’a ordonné de dormir après avoir prié le Witr, de faire le ghusl le vendredi et de jeûner trois jours chaque mois. (Sahih)
اخبرنا محمد بن رافع، حدثنا ابو النضر، حدثنا ابو معاوية، عن عاصم، عن الاسود بن هلال، عن ابي هريرة، رضى الله عنه قال امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم بنوم على وتر والغسل يوم الجمعة وصيام ثلاثة ايام من كل شهر
Rapporté par Abu Hurairah : J’ai entendu le Messager d’Allah dire : « Le mois de la patience (Ramadan) et trois jours de chaque mois équivalent à un jeûne toute la vie. » (Sahih)
اخبرنا زكريا بن يحيى، قال حدثنا عبد الاعلى، قال حدثنا حماد بن سلمة، عن ثابت، عن ابي عثمان، ان ابا هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " شهر الصبر وثلاثة ايام من كل شهر صوم الدهر
Rapporté par Abu Dharr : Le Messager d’Allah a dit : « Celui qui jeûne trois jours chaque mois, c’est comme s’il avait jeûné toute sa vie. » Puis il a dit : Allah a dit la vérité dans Son Livre : « Celui qui fait une bonne action aura dix fois sa récompense. »
اخبرنا علي بن الحسن اللاني، بالكوفة عن عبد الرحيم، - وهو ابن سليمان - عن عاصم الاحول، عن ابي عثمان، عن ابي ذر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من صام ثلاثة ايام من الشهر فقد صام الدهر كله " . ثم قال " صدق الله في كتابه { من جاء بالحسنة فله عشر امثالها}