Loading...

Loading...
Livres
45 Hadiths
Rapporté par Abu Bakrah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le soleil et la lune sont deux signes d'Allah (SWT), le Très-Haut, et ils ne s'éclipsent pas à cause de la mort ou de la naissance de quelqu'un. Mais Allah (SWT), le Puissant et le Sublime, inspire la crainte à Ses serviteurs à travers eux
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا حماد، عن يونس، عن الحسن، عن ابي بكرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الشمس والقمر ايتان من ايات الله تعالى لا ينكسفان لموت احد ولا لحياته ولكن الله عز وجل يخوف بهما عباده
Rapporté par Abdur-Rahman bin Samurah : "Alors que je m'exerçais au tir à l'arc à Médine, le soleil s'est éclipsé. J'ai ramassé mes flèches et j'ai dit : 'Je veux voir ce que le Messager d'Allah (ﷺ) dira à propos de cette éclipse.' Je suis donc allé derrière lui alors qu'il était à la mosquée, et il a commencé à dire le tasbih et le takbir et à invoquer jusqu'à la fin de l'éclipse. Ensuite, il s'est levé et a prié deux unités avec quatre prosternations
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، قال حدثنا ابو هشام، - وهو المغيرة بن سلمة - قال حدثنا وهيب، قال حدثنا ابو مسعود الجريري، عن حيان بن عمير، قال حدثنا عبد الرحمن بن سمرة، قال بينا انا اترامى، باسهم لي بالمدينة اذ انكسفت الشمس فجمعت اسهمي وقلت لانظرن ما احدثه رسول الله صلى الله عليه وسلم في كسوف الشمس فاتيته مما يلي ظهره وهو في المسجد فجعل يسبح ويكبر ويدعو حتى حسر عنها - قال - ثم قام فصلى ركعتين واربع سجدات
Rapporté par 'Abdullah bin 'Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le soleil et la lune ne s'éclipsent pas à cause de la mort ou de la naissance de quelqu'un, ce sont deux des signes d'Allah (SWT), le Très-Haut. Lorsque vous voyez cela, alors priez
اخبرنا محمد بن سلمة، قال انبانا ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، ان عبد الرحمن بن القاسم، حدثه عن ابيه، عن عبد الله بن عمر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان الشمس والقمر لا يخسفان لموت احد ولا لحياته ولكنهما ايتان من ايات الله تعالى فاذا رايتموهما فصلوا
Rapporté par Abu Mas'ud : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le soleil et la lune ne s'éclipsent pas à cause de la mort ou de la naissance de quelqu'un, ce sont deux des signes d'Allah (SWT), le Puissant et le Sublime. Lorsque vous voyez cela, alors priez
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا يحيى، عن اسماعيل، قال حدثني قيس، عن ابي مسعود، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الشمس والقمر لا ينكسفان لموت احد ولكنهما ايتان من ايات الله عز وجل فاذا رايتموهما فصلوا
Rapporté par Abu Bakrah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le soleil et la lune sont deux signes d'Allah (ﷺ), et ils ne s'éclipsent pas à cause de la mort ou de la naissance de quelqu'un. Si vous voyez cela, alors priez jusqu'à la fin de l'éclipse
اخبرنا محمد بن كامل المروزي، عن هشيم، عن يونس، عن الحسن، عن ابي بكرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الشمس والقمر ايتان من ايات الله عز وجل وانهما لا ينكسفان لموت احد ولا لحياته فاذا رايتموهما فصلوا حتى تنجلي
Rapporté par Abu Bakrah : "Nous étions assis avec le Prophète (ﷺ) lorsque le soleil s'est éclipsé. Il s'est levé rapidement, traînant son vêtement, et a prié deux unités jusqu'à la fin de l'éclipse
اخبرنا عمرو بن علي، ومحمد بن عبد الاعلى، قالا حدثنا خالد، قال حدثنا اشعث، عن الحسن، عن ابي بكرة، قال كنا جلوسا مع النبي صلى الله عليه وسلم فكسفت الشمس فوثب يجر ثوبه فصلى ركعتين حتى انجلت
Rapporté par 'Aishah : "Le soleil s'est éclipsé à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), et le Prophète (ﷺ) a ordonné à un crieur d'annoncer que la prière allait commencer en groupe. Les gens se sont rassemblés et se sont mis en rangs, et il les a dirigés en prière, s'inclinant quatre fois en deux unités et se prosternant quatre fois
اخبرني عمرو بن عثمان بن سعيد، قال حدثنا الوليد، عن الاوزاعي، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، قالت خسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فامر النبي صلى الله عليه وسلم مناديا ينادي ان الصلاة جامعة فاجتمعوا واصطفوا فصلى بهم اربع ركعات في ركعتين واربع سجدات
Rapporté par Urwah bin Az-Zubair, d'après 'Aishah, l'épouse du Prophète (ﷺ) : "Le soleil s'est éclipsé du vivant du Prophète (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) est sorti à la mosquée, s'est mis debout et a dit le takbir, et les gens se sont alignés derrière lui. Il s'est incliné quatre fois et s'est prosterné quatre fois, et l'éclipse s'est terminée avant qu'il n'ait fini
اخبرنا محمد بن خالد بن خلي، قال حدثنا بشر بن شعيب، عن ابيه، عن الزهري، قال اخبرني عروة بن الزبير، ان عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت كسفت الشمس في حياة رسول الله صلى الله عليه وسلم فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم الى المسجد فقام فكبر وصف الناس وراءه فاستكمل اربع ركعات واربع سجدات وانجلت الشمس قبل ان ينصرف
Rapporté par Tawus, d'après Ibn Abbas : Le Messager d'Allah (ﷺ) a prié lorsque le soleil s'est éclipsé, s'inclinant huit fois et se prosternant quatre fois
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، عن اسماعيل ابن علية، قال حدثنا سفيان الثوري، عن حبيب بن ابي ثابت، عن طاوس، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى عند كسوف الشمس ثماني ركعات واربع سجدات . وعن عطاء مثل ذلك
Rapporté par Tawus, d'après Ibn Abbas : Le Prophète (ﷺ) a prié lors d'une éclipse. Il a récité, puis s'est incliné, puis a récité et s'est incliné, puis a récité et s'est incliné, puis a récité et s'est incliné, puis il s'est prosterné, et il a fait la deuxième unité de la même manière
اخبرنا محمد بن المثنى، عن يحيى، عن سفيان، قال حدثنا حبيب بن ابي ثابت، عن طاوس، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه صلى في كسوف فقرا ثم ركع ثم قرا ثم ركع ثم قرا ثم ركع ثم قرا ثم ركع ثم سجد والاخرى مثلها
Rapporté par Kathir bin Abbas, d'après Abdullah bin Abbas : Le Messager d'Allah (ﷺ) a prié le jour où le soleil s'est éclipsé, s'inclinant quatre fois en deux unités et se prosternant quatre fois
اخبرنا عمرو بن عثمان بن سعيد، قال حدثنا الوليد، عن ابن نمر، - وهو عبد الرحمن بن نمر - عن الزهري، عن كثير بن عباس، ح واخبرني عمرو بن عثمان، قال حدثنا الوليد، عن الاوزاعي، عن الزهري، قال اخبرني كثير بن عباس، عن عبد الله بن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى يوم كسفت الشمس اربع ركعات في ركعتين واربع سجدات
Rapporté par Ata : "J'ai entendu Ubaid bin Umair dire : 'Quelqu'un en qui j'ai confiance' – et je pense qu'il parlait de 'Aishah – m'a dit : Il y a eu une éclipse du soleil à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Il a dirigé la prière et est resté debout très longtemps, puis il s'est incliné, puis il s'est relevé, puis il s'est incliné, puis il s'est relevé, puis il s'est incliné. Il a prié deux unités, s'inclinant trois fois dans chaque unité. Après la troisième inclinaison, il s'est prosterné longuement. Ce jour-là, certains hommes se sont évanouis à force d'être restés debout si longtemps, et on les a ranimés en leur jetant des seaux d'eau. Lorsqu'il s'inclinait, il disait : Allahu Akbar, et quand il relevait la tête, il disait : Sami' Allahu lima hamidah. Il n'a terminé que lorsque l'éclipse a pris fin. Ensuite, il s'est levé, a loué et glorifié Allah (SWT), puis il a dit : Le soleil et la lune ne s'éclipsent pas à cause de la mort ou de la naissance de quelqu'un, mais ce sont deux des signes d'Allah (SWT) par lesquels Il vous inspire la crainte. S'ils s'éclipsent, tournez-vous vers le rappel d'Allah, le Puissant et le Sublime, jusqu'à ce que cela se termine
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا ابن علية، قال اخبرني ابن جريج، عن عطاء، قال سمعت عبيد بن عمير، يحدث قال حدثني من، اصدق فظننت انه يريد عايشة انها قالت كسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فقام بالناس قياما شديدا يقوم بالناس ثم يركع ثم يقوم ثم يركع ثم يقوم ثم يركع فركع ركعتين في كل ركعة ثلاث ركعات ركع الثالثة ثم سجد حتى ان رجالا يوميذ يغشى عليهم حتى ان سجال الماء لتصب عليهم مما قام بهم يقول اذا ركع " الله اكبر " . واذا رفع راسه " سمع الله لمن حمده " . فلم ينصرف حتى تجلت الشمس فقام فحمد الله واثنى عليه وقال " ان الشمس والقمر لا ينكسفان لموت احد ولا لحياته ولكن ايتان من ايات الله يخوفكم بهما فاذا كسفا فافزعوا الى ذكر الله عز وجل حتى ينجليا
Rapporté par 'Ata, d'après Ibn 'Umair, d'après 'Aishah : Le Prophète (ﷺ) a prié en s'inclinant six fois et en se prosternant quatre fois. "J'ai demandé à Mu'adh : 'Cela vient-il du Prophète (ﷺ) ?' Il a répondu : 'Sans aucun doute
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا معاذ بن هشام، قال حدثني ابي، عن قتادة، في صلاة الايات عن عطاء، عن عبيد بن عمير، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى ست ركعات في اربع سجدات . قلت لمعاذ عن النبي صلى الله عليه وسلم قال لا شك ولا مرية
Rapporté par Ibn Shihab, d'après 'Urwah bin Az-Zubair, d'après 'Aishah : "Le soleil s'est éclipsé du vivant du Messager d'Allah (ﷺ). Il s'est levé et a dit le takbir, et les gens se sont alignés derrière lui. Le Messager d'Allah (ﷺ) a récité longuement, puis il a dit le takbir et s'est incliné longuement, puis il a relevé la tête et a dit : Sami Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd. Ensuite, il s'est relevé et a récité longuement, mais moins longtemps que la première récitation, puis il a dit le takbir et s'est incliné, mais moins longtemps que la première inclinaison. Ensuite, il a dit : Sami Allahu liman hamidah, puis il s'est prosterné. De cette manière, il s'est incliné quatre fois, et l'éclipse s'est terminée avant qu'il n'ait fini. Ensuite, il s'est levé et a parlé aux gens. Il a loué et glorifié Allah (SWT), le Puissant et le Sublime, comme Il le mérite, puis il a dit : Le soleil et la lune sont deux des signes d'Allah (SWT), le Très-Haut. Ils ne s'éclipsent pas à cause de la mort ou de la naissance de quelqu'un. Si vous voyez cela (l'éclipse), alors priez jusqu'à ce que cela se termine. Et le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : Pendant que j'étais debout à l'instant, j'ai vu tout ce qui vous a été promis. Quand vous m'avez vu avancer, je voulais prendre une grappe de fruits du Paradis. Et j'ai vu l'Enfer ; des parties de celui-ci dévoraient d'autres parties lorsque vous m'avez vu reculer. Et j'y ai vu Ibn Luhayy, qui a été le premier à instaurer la Sa'ibah
اخبرنا محمد بن سلمة، عن ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، قال اخبرني عروة بن الزبير، عن عايشة، قالت خسفت الشمس في حياة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقام فكبر وصف الناس وراءه فاقترا رسول الله صلى الله عليه وسلم قراءة طويلة ثم كبر فركع ركوعا طويلا ثم رفع راسه فقال " سمع الله لمن حمده ربنا ولك الحمد " . ثم قام فاقترا قراءة طويلة هي ادنى من القراءة الاولى ثم كبر فركع ركوعا طويلا هو ادنى من الركوع الاول ثم قال " سمع الله لمن حمده ربنا ولك الحمد " . ثم سجد ثم فعل في الركعة الاخرى مثل ذلك فاستكمل اربع ركعات واربع سجدات وانجلت الشمس قبل ان ينصرف ثم قام فخطب الناس فاثنى على الله عز وجل بما هو اهله ثم قال " ان الشمس والقمر ايتان من ايات الله تعالى لا يخسفان لموت احد ولا لحياته فاذا رايتموهما فصلوا حتى يفرج عنكم " . وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " رايت في مقامي هذا كل شىء وعدتم لقد رايتموني اردت ان اخذ قطفا من الجنة حين رايتموني جعلت اتقدم ولقد رايت جهنم يحطم بعضها بعضا حين رايتموني تاخرت ورايت فيها ابن لحى وهو الذي سيب السوايب
Rapporté par Az-Zuhri, d'après 'Urwah, d'après 'Aishah : "Le soleil s'est éclipsé du vivant du Messager d'Allah (ﷺ) et on a annoncé : 'As-salatu jam'iah (la prière va commencer en groupe).' Les gens se sont rassemblés et le Messager d'Allah (ﷺ) les a dirigés en prière, s'inclinant quatre fois en deux unités et se prosternant quatre fois
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا الوليد بن مسلم، عن الاوزاعي، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، قالت خسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فنودي الصلاة جامعة فاجتمع الناس فصلى بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم اربع ركعات في ركعتين واربع سجدات
Rapporté par Hisham bin 'Urwah, d'après son père, d'après 'Aishah : "Le soleil s'est éclipsé à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ) et le Messager d'Allah (ﷺ) a dirigé la prière. Il est resté debout longtemps, puis il s'est incliné longtemps, puis il est resté debout longtemps, mais moins longtemps que la première fois, puis il s'est incliné longtemps, mais moins longtemps que la première inclinaison. Ensuite, il s'est relevé, puis il s'est prosterné, puis il a fait de même dans la deuxième unité, et à la fin l'éclipse était terminée. Ensuite, il a parlé aux gens ; il a loué et glorifié Allah (SWT), puis il a dit : Le soleil et la lune sont deux des signes d'Allah (SWT). Ils ne s'éclipsent pas à cause de la mort ou de la naissance de quelqu'un. Si vous voyez cela, alors invoquez Allah (SWT), le Puissant et le Sublime, et glorifiez-Le, et faites l'aumône. Puis il a dit : 'Ô communauté de Muhammad ! Il n'y a personne de plus jaloux qu'Allah (SWT), le Puissant et le Sublime, lorsque son serviteur ou sa servante commet la fornication. Ô communauté de Muhammad ! Par Allah, si vous saviez ce que je sais, vous ririez peu et pleureriez beaucoup
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت خسفت الشمس في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بالناس فقام فاطال القيام ثم ركع فاطال الركوع ثم قام فاطال القيام وهو دون القيام الاول ثم ركع فاطال الركوع وهو دون الركوع الاول ثم رفع فسجد ثم فعل ذلك في الركعة الاخرى مثل ذلك ثم انصرف وقد تجلت الشمس فخطب الناس فحمد الله واثنى عليه ثم قال " ان الشمس والقمر ايتان من ايات الله لا يخسفان لموت احد ولا لحياته فاذا رايتم ذلك فادعوا الله عز وجل وكبروا وتصدقوا " . ثم قال " يا امة محمد ما من احد اغير من الله عز وجل ان يزني عبده او تزني امته يا امة محمد والله لو تعلمون ما اعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا
Rapporté par Yahya bin Sa'eed : 'Amrah lui a raconté que 'Aishah lui a dit qu'une femme juive est venue la voir et a dit : "Qu'Allah te protège du châtiment de la tombe." 'Aishah a demandé : "Ô Messager d'Allah, les gens seront-ils châtiés dans leurs tombes ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) a cherché la protection d'Allah. 'Aishah a dit : "Le Prophète (ﷺ) est sorti, et le soleil s'est éclipsé. Nous sommes sorties dans une autre pièce et les femmes se sont rassemblées avec nous. Le Messager d'Allah (ﷺ) est venu à nous, c'était en matinée. Il est resté debout longtemps, puis il s'est incliné longtemps, puis il a relevé la tête et est resté debout moins longtemps que la première fois ; puis il s'est incliné moins longtemps que la première fois. Ensuite, il s'est prosterné, puis il s'est relevé pour la deuxième unité et a refait la même chose, sauf que ses inclinaisons et prosternations étaient plus courtes que dans la première unité. Ensuite, il s'est prosterné, et l'éclipse était terminée. Lorsqu'il a fini, il s'est assis sur le minbar et a dit entre autres : 'Les gens seront éprouvés dans leurs tombes comme l'épreuve du Dajjal.' 'Aishah a dit : 'Après cela, nous l'entendions chercher la protection d'Allah (SWT) contre le châtiment de la tombe
اخبرنا محمد بن سلمة، عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن يحيى بن سعيد، ان عمرة، حدثته ان عايشة حدثتها ان يهودية اتتها فقالت اجارك الله من عذاب القبر قالت عايشة يا رسول الله ان الناس ليعذبون في القبور فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم عايذا بالله . قالت عايشة ان النبي صلى الله عليه وسلم خرج مخرجا فخسفت الشمس فخرجنا الى الحجرة فاجتمع الينا نساء واقبل الينا رسول الله صلى الله عليه وسلم وذلك ضحوة فقام قياما طويلا ثم ركع ركوعا طويلا ثم رفع راسه فقام دون القيام الاول ثم ركع دون ركوعه ثم سجد ثم قام الثانية فصنع مثل ذلك الا ان ركوعه وقيامه دون الركعة الاولى ثم سجد وتجلت الشمس فلما انصرف قعد على المنبر فقال فيما يقول " ان الناس يفتنون في قبورهم كفتنة الدجال " . قالت عايشة كنا نسمعه بعد ذلك يتعوذ من عذاب القبر
Rapporté par Amrah : "J'ai entendu 'Aishah dire : 'Une femme juive est venue me demander l'aumône et a dit : Qu'Allah te protège du châtiment de la tombe.' Quand le Messager d'Allah (ﷺ) est arrivé, j'ai dit : 'Ô Messager d'Allah (ﷺ), les gens seront-ils châtiés dans leurs tombes ?' Il a cherché la protection d'Allah (SWT) et est monté sur sa monture. Le soleil s'est éclipsé alors que j'étais entre les appartements avec quelques femmes. Le Messager d'Allah (ﷺ) est descendu de sa monture et est allé à sa place de prière, et a dirigé la prière. Il est resté debout longtemps, puis il s'est incliné longtemps, puis il a relevé la tête et est resté debout longtemps, puis il s'est incliné longtemps, puis il a relevé la tête et est resté debout longtemps, puis il s'est prosterné longtemps. Ensuite, il s'est relevé pour une durée plus courte que dans la première unité, puis il s'est incliné pour une durée plus courte que la première, puis il a relevé la tête et est resté debout pour une durée plus courte que la première, puis il s'est incliné pour une durée plus courte que la première, puis il a relevé la tête et est resté debout pour une durée plus courte que la première, donc il s'est incliné quatre fois et s'est prosterné quatre fois, et l'éclipse a pris fin. Il a dit : "Vous serez éprouvés dans vos tombes comme l'épreuve du Dajjal." 'Aishah a dit : "Je l'ai entendu après cela chercher la protection d'Allah contre le châtiment de la tombe
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال حدثنا يحيى بن سعيد، - هو الانصاري - قال سمعت عمرة، قالت سمعت عايشة، تقول جاءتني يهودية تسالني فقالت اعاذك الله من عذاب القبر . فلما جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت يا رسول الله ايعذب الناس في القبور فقال عايذا بالله فركب مركبا - يعني - وانخسفت الشمس فكنت بين الحجر مع نسوة فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم من مركبه فاتى مصلاه فصلى بالناس فقام فاطال القيام ثم ركع فاطال الركوع ثم رفع راسه فاطال القيام ثم ركع فاطال الركوع ثم رفع راسه فاطال القيام ثم سجد فاطال السجود ثم قام قياما ايسر من قيامه الاول ثم ركع ايسر من ركوعه الاول ثم رفع راسه فقام ايسر من قيامه الاول ثم ركع ايسر من ركوعه الاول ثم رفع راسه فقام ايسر من قيامه الاول فكانت اربع ركعات واربع سجدات وانجلت الشمس فقال " انكم تفتنون في القبور كفتنة الدجال " . قالت عايشة فسمعته بعد ذلك يتعوذ من عذاب القبر
Rapporté par 'Aishah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a prié lors d'une éclipse dans un endroit ombragé près de Zamzam, s'inclinant quatre fois et se prosternant quatre fois
اخبرنا عبدة بن عبد الرحيم، قال انبانا ابن عيينة، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في كسوف في صفة زمزم اربع ركعات في اربع سجدات
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : Le soleil s’est éclipsé à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ), un jour de grande chaleur. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dirigé la prière avec ses compagnons, et il est resté debout si longtemps que certains ont commencé à tomber. Ensuite, il s’est incliné longtemps, puis il s’est relevé et est resté debout longtemps. Il s’est encore incliné longtemps, puis il s’est relevé et est resté debout longtemps. Ensuite, il s’est prosterné deux fois, puis il s’est relevé et a recommencé la même chose. Il a avancé, puis reculé. Il s’est incliné quatre fois et s’est prosterné quatre fois. À l’époque, on disait que les éclipses du soleil et de la lune n’arrivaient que lorsqu’un grand homme mourait, mais ce sont deux signes d’Allah (SWT) qu’Il vous montre. Donc, quand une éclipse se produit, priez jusqu’à ce qu’elle se termine
اخبرنا ابو داود، قال حدثنا ابو علي الحنفي، قال حدثنا هشام، صاحب الدستوايي عن ابي الزبير، عن جابر بن عبد الله، قال كسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم في يوم شديد الحر فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم باصحابه فاطال القيام حتى جعلوا يخرون ثم ركع فاطال ثم رفع فاطال ثم ركع فاطال ثم رفع فاطال ثم سجد سجدتين ثم قام فصنع نحوا من ذلك وجعل يتقدم ثم جعل يتاخر فكانت اربع ركعات واربع سجدات كانوا يقولون ان الشمس والقمر لا يخسفان الا لموت عظيم من عظمايهم وانهما ايتان من ايات الله يريكموهما فاذا انخسفت فصلوا حتى تنجلي