Loading...

Loading...
Livres
30 Hadiths
Khaithamah rapporte que ‘Abd Allah b. ‘Amr رضي الله عنه a dit : Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : « Récite le Coran en un mois. » J’ai dit : « J’ai plus d’énergie. » Il a dit : « Récite-le en trois jours. » Abu ‘Ali a dit : J’ai entendu Abu Dawud dire : J’ai entendu Ahmad b. Hanbal dire : Le rapporteur ‘Isa b. Shadhan est une personne saine d’esprit
حدثنا محمد بن حفص ابو عبد الرحمن القطان، خال عيسى بن شاذان اخبرنا ابو داود، اخبرنا الحريش بن سليم، عن طلحة بن مصرف، عن خيثمة، عن عبد الله بن عمرو، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقرا القران في شهر " . قال ان بي قوة . قال " اقراه في ثلاث " . قال ابو علي سمعت ابا داود يقول سمعت احمد - يعني ابن حنبل - يقول عيسى بن شاذان كيس
Ibn al-Had a dit : Nafi’ b. Jubair m’a demandé : « En combien de jours récites-tu le Coran ? » J’ai répondu : « Je n’ai pas fixé de part quotidienne. » Nafi’ m’a dit : « Ne dis pas : “Je ne fixe pas de part quotidienne”, car le Messager d’Allah ﷺ a dit : “J’ai récité une partie du Coran.” » Le rapporteur Ibn al-Had a dit : Je pense avoir transmis ce récit de la part de al-Mughirah b. Shu’bah
حدثنا محمد بن يحيى بن فارس، اخبرنا ابن ابي مريم، اخبرنا يحيى بن ايوب، عن ابن الهاد، قال سالني نافع بن جبير بن مطعم فقال لي في كم تقرا القران فقلت ما احزبه . فقال لي نافع لا تقل ما احزبه فان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " قرات جزءا من القران " . قال حسبت انه ذكره عن المغيرة بن شعبة
Rapporté par Aws ibn Hudhayfah رضي الله عنه : Nous sommes venus auprès du Messager d’Allah ﷺ dans une délégation de Thaqif. Les signataires du pacte sont venus chez al-Mughirah ibn Shu’bah comme ses invités. Le Messager d’Allah ﷺ a fait loger Banu-Malik dans une de ses tentes. Selon la version de Musaddad : Il était dans la délégation de Thaqif venue voir le Messager d’Allah ﷺ. Il venait nous voir et discuter avec nous chaque jour après la prière de la nuit. Selon la version d’Abu Sa’id : Il restait debout si longtemps (à parler avec nous) qu’il s’appuyait parfois sur une jambe, puis sur l’autre à cause de la durée. Il nous racontait surtout comment son peuple, les Quraysh, se comportait avec lui. Il disait : « Nous n’étions pas égaux ; nous étions faibles et méprisés à La Mecque (selon la version de Musaddad). Quand nous sommes arrivés à Médine, les combats ont commencé entre nous ; parfois nous les dominions, parfois ils nous dominaient. » Une nuit, il est venu en retard et n’est pas venu à l’heure habituelle. Nous lui avons demandé : « Tu es venu tard ce soir ? » Il a dit : « Je n’ai pas pu réciter la part du Coran que j’ai l’habitude de réciter chaque jour. Je n’ai pas voulu venir avant de l’avoir terminée. » Aws a dit : J’ai demandé aux compagnons du Messager d’Allah ﷺ : « Comment divisez-vous le Coran pour la récitation quotidienne ? » Ils ont répondu : « Trois sourates, cinq sourates, onze sourates, treize sourates, puis les sourates mufassal. » Abu Dawud a dit : La version d’Abu Sa’id est complète
حدثنا مسدد، اخبرنا قران بن تمام، ح وحدثنا عبد الله بن سعيد، اخبرنا ابو خالد، - وهذا لفظه - عن عبد الله بن عبد الرحمن بن يعلى، عن عثمان بن عبد الله بن اوس، عن جده، - قال عبد الله بن سعيد في حديثه اوس بن حذيفة - قال قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم في وفد ثقيف - قال - فنزلت الاحلاف على المغيرة بن شعبة وانزل رسول الله صلى الله عليه وسلم بني مالك في قبة له . قال مسدد وكان في الوفد الذين قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم من ثقيف قال كان كل ليلة ياتينا بعد العشاء يحدثنا . قال ابو سعيد قايما على رجليه حتى يراوح بين رجليه من طول القيام واكثر ما يحدثنا ما لقي من قومه من قريش ثم يقول لا سواء كنا مستضعفين مستذلين - قال مسدد بمكة - فلما خرجنا الى المدينة كانت سجال الحرب بيننا وبينهم ندال عليهم ويدالون علينا فلما كانت ليلة ابطا عن الوقت الذي كان ياتينا فيه فقلنا لقد ابطات عنا الليلة . قال انه طرا على جزيي من القران فكرهت ان اجيء حتى اتمه . قال اوس سالت اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف يحزبون القران قالوا ثلاث وخمس وسبع وتسع واحدى عشرة وثلاث عشرة وحزب المفصل وحده . قال ابو داود وحديث ابي سعيد اتم
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-‘As رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Celui qui récite le Coran en moins de trois jours ne le comprend pas. »
حدثنا محمد بن المنهال، اخبرنا يزيد بن زريع، اخبرنا سعيد، عن قتادة، عن ابي العلاء، يزيد بن عبد الله بن الشخير عن عبد الله، - يعني ابن عمرو - قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يفقه من قرا القران في اقل من ثلاث
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-‘As رضي الله عنه : Wahb ibn Munabbih a dit : Abdullah ibn Amr a demandé au Prophète ﷺ : « En combien de jours doit-on terminer la récitation du Coran ? » Il a répondu : « En quarante jours. » Puis il a dit : « En un mois. » Il a encore dit : « En vingt jours. » Puis il a dit : « En quinze jours. » Ensuite il a dit : « En dix jours. » Enfin il a dit : « En sept jours. »
حدثنا نوح بن حبيب، اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن سماك بن الفضل، عن وهب بن منبه، عن عبد الله بن عمرو، انه سال النبي صلى الله عليه وسلم في كم يقرا القران قال " في اربعين يوما " . ثم قال " في شهر " . ثم قال " في عشرين " . ثم قال " في خمس عشرة " . ثم قال " في عشر " . ثم قال " في سبع " . لم ينزل من سبع
Rapporté par Ibn Mas’ud رضي الله عنه : Alqamah et al-Aswad ont dit : Un homme est venu voir Ibn Mas’ud. Il a dit : « Je récite les sourates mufassal dans une seule rak‘ah. » Ibn Mas’ud répondit : « Tu les récites peut-être rapidement comme on récite des vers de poésie, ou comme les dattes sèches tombent de l’arbre. Mais le Prophète ﷺ avait l’habitude de réciter deux sourates de longueur égale dans une rak‘ah ; il récitait par exemple les sourates an-Najm (53) et ar-Rahman (55) dans une rak‘ah, Iqtarabat (54) et al-Haqqah (69) dans une rak‘ah, at-Tur (52) et adh-Dhariyat (51) dans une rak‘ah, al-Waqi‘ah (56) et Nun (68) dans une rak‘ah, al-Ma‘arij (70) et an-Nazi‘at (79) dans une rak‘ah, al-Mutaffifin (83) et Abasa (80) dans une rak‘ah, al-Muddaththir (74) et al-Muzzammil (73) dans une rak‘ah, al-Insan (76) et al-Qiyamah (75) dans une rak‘ah, an-Naba’ (78) et al-Mursalat (77) dans une rak‘ah, et ad-Dukhan (44) et at-Takwir (81) dans une rak‘ah. » Abu Dawud a dit : Ceci est l’ordre d’Ibn Mas’ud lui-même
حدثنا عباد بن موسى، اخبرنا اسماعيل بن جعفر، عن اسراييل، عن ابي اسحاق، عن علقمة، والاسود، قالا اتى ابن مسعود رجل فقال اني اقرا المفصل في ركعة . فقال اهذا كهذ الشعر ونثرا كنثر الدقل لكن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرا النظاير السورتين في ركعة الرحمن والنجم في ركعة واقتربت والحاقة في ركعة والطور والذاريات في ركعة واذا وقعت ون في ركعة وسال سايل والنازعات في ركعة وويل للمطففين وعبس في ركعة والمدثر والمزمل في ركعة وهل اتى ولا اقسم بيوم القيامة في ركعة . وعم يتساءلون والمرسلات في ركعة والدخان واذا الشمس كورت في ركعة . قال ابو داود هذا تاليف ابن مسعود رحمه الله
Abd al-Rahman b. Yazid a dit : J’ai interrogé Abu Mas’ud رضي الله عنه alors qu’il faisait le tour de la Ka‘bah (au sujet de la récitation de certains versets du Coran). Il a dit : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si quelqu’un récite deux versets à la fin de la sourate al-Baqarah la nuit, cela lui suffira. »
حدثنا حفص بن عمر، اخبرنا شعبة، عن منصور، عن ابراهيم، عن عبد الرحمن بن يزيد، قال سالت ابا مسعود وهو يطوف بالبيت فقال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قرا الايتين من اخر سورة البقرة في ليلة كفتاه
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-‘As رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Celui qui prie la nuit en récitant régulièrement dix versets ne sera pas compté parmi les insouciants ; celui qui prie la nuit et récite cent versets sera compté parmi ceux qui obéissent à Allah ; et celui qui prie la nuit en récitant mille versets sera compté parmi ceux qui reçoivent une grande récompense. » Abu Dawud a dit : Le nom de Ibn Hujairah al-Asghar est ‘Abd Allah b. ‘Abd al-Rahman b. Hujairah
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، اخبرنا عمرو، ان ابا سوية، حدثه انه، سمع ابن حجيرة، يخبر عن عبد الله بن عمرو بن العاص، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قام بعشر ايات لم يكتب من الغافلين ومن قام بماية اية كتب من القانتين ومن قام بالف اية كتب من المقنطرين " . قال ابو داود ابن حجيرة الاصغر عبد الله بن عبد الرحمن بن حجيرة
Rapporté par Abdullah ibn Amr رضي الله عنه : Un homme est venu voir le Messager d’Allah ﷺ et a dit : « Apprends-moi à lire le Coran, Messager d’Allah. » Il a dit : « Récite trois sourates qui commencent par A.L.R. » L’homme répondit : « Je suis âgé, ma mémoire est faible, et ma langue est lourde. » Il dit alors : « Récite trois sourates qui commencent par H.M. » Il répéta la même excuse. Il dit alors : « Récite trois sourates qui commencent par la “Glorification d’Allah”. » Mais il répéta encore la même excuse. L’homme dit alors : « Enseigne-moi une sourate complète, Messager d’Allah. » Le Prophète ﷺ lui enseigna la sourate (99) : « Quand la Terre tremblera de son tremblement. » Quand il eut terminé, l’homme dit : « Par Celui qui t’a envoyé avec la vérité, je n’y ajouterai rien. » Puis il s’en alla. Le Prophète ﷺ dit deux fois : « Cet homme a obtenu le salut. »
حدثنا يحيى بن موسى البلخي، وهارون بن عبد الله، قالا اخبرنا عبد الله بن يزيد، اخبرنا سعيد بن ابي ايوب، حدثني عياش بن عباس القتباني، عن عيسى بن هلال الصدفي، عن عبد الله بن عمرو، قال اتى رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال اقريني يا رسول الله . فقال " اقرا ثلاثا من ذوات الراء " . فقال كبرت سني واشتد قلبي وغلظ لساني . قال " فاقرا ثلاثا من ذوات حم " . فقال مثل مقالته . فقال " اقرا ثلاثا من المسبحات " . فقال مثل مقالته فقال الرجل يا رسول الله اقريني سورة جامعة . فاقراه النبي صلى الله عليه وسلم { اذا زلزلت الارض } حتى فرغ منها . فقال الرجل والذي بعثك بالحق لا ازيد عليها ابدا ثم ادبر الرجل فقال النبي صلى الله عليه وسلم " افلح الرويجل " . مرتين
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Une sourate du Coran contenant trente versets intercédera pour celui qui la récite jusqu’à ce qu’il soit pardonné. Il s’agit de : “Béni soit Celui dans la main de qui est la royauté” (sourate). »
حدثنا عمرو بن مرزوق، اخبرنا شعبة، اخبرنا قتادة، عن عباس الجشمي، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " سورة من القران ثلاثون اية تشفع لصاحبها حتى يغفر له { تبارك الذي بيده الملك}