Loading...

Loading...
Livres
67 Hadiths
Omar رضي الله عنه a dit : L’interdiction du vin a été révélée lorsque ce verset du Coran est descendu. Il était fabriqué à partir de cinq choses : raisins, dattes, miel, blé et orge. Le vin est ce qui trouble l’esprit. Il y a trois choses que j’aurais aimé que le Prophète ﷺ nous explique complètement avant de nous quitter : la part du grand-père, le cas de celui qui ne laisse ni descendants ni ascendants comme héritiers, et les détails de l’usure
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا اسماعيل بن ابراهيم، حدثنا ابو حيان، حدثني الشعبي، عن ابن عمر، عن عمر، قال نزل تحريم الخمر يوم نزل وهي من خمسة اشياء من العنب والتمر والعسل والحنطة والشعير والخمر ما خامر العقل وثلاث وددت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يفارقنا حتى يعهد الينا فيهن عهدا ننتهي اليه الجد والكلالة وابواب من ابواب الربا
Rapporté par Omar ibn al-Khattab : Lorsque l’interdiction du vin n’était pas encore déclarée, Omar a dit : « Ô Allah, donne-nous une explication claire à propos du vin. » Alors le verset suivant de la sourate al-Baqara fut révélé : « Ils t’interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis : Il y a en eux un grand péché... » On appela alors Omar et on lui récita ce verset. Il dit : « Ô Allah, donne-nous une explication claire à propos du vin. » Ensuite, le verset de la sourate an-Nisa’ fut révélé : « Ô vous qui croyez ! N’approchez pas de la prière alors que vous êtes ivres... » Dès lors, le héraut du Messager d’Allah ﷺ annonçait lors de la prière : « Attention, que celui qui est ivre ne vienne pas à la prière. » Omar fut de nouveau appelé et on lui récita ce verset. Il dit : « Ô Allah, donne-nous une explication claire à propos du vin. » Ce verset fut alors révélé : « Allez-vous donc vous abstenir ? » Omar dit : « Nous nous sommes abstenus. »
حدثنا عباد بن موسى الختلي، اخبرنا اسماعيل، - يعني ابن جعفر - عن اسراييل، عن ابي اسحاق، عن عمرو، عن عمر بن الخطاب، قال لما نزل تحريم الخمر قال عمر اللهم بين لنا في الخمر بيانا شفاء فنزلت الاية التي في البقرة { يسالونك عن الخمر والميسر قل فيهما اثم كبير } الاية قال فدعي عمر فقريت عليه قال اللهم بين لنا في الخمر بيانا شفاء فنزلت الاية التي في النساء { يا ايها الذين امنوا لا تقربوا الصلاة وانتم سكارى } فكان منادي رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا اقيمت الصلاة ينادي الا لا يقربن الصلاة سكران فدعي عمر فقريت عليه فقال اللهم بين لنا في الخمر بيانا شفاء فنزلت هذه الاية { فهل انتم منتهون } قال عمر انتهينا
Rapporté par Ali ibn Abu Talib : Un homme des Ansar l’a invité, lui et AbdurRahman ibn Awf, et leur a servi du vin avant qu’il ne soit interdit. Ali a alors dirigé la prière du soir et a récité : « Dis : Ô vous qui rejetez la foi. » Il s’est trompé dans sa récitation. Ensuite, ce verset a été révélé : « Ô vous qui croyez ! N’approchez pas de la prière alors que vous êtes ivres, jusqu’à ce que vous compreniez ce que vous dites. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن سفيان، حدثنا عطاء بن السايب، عن ابي عبد الرحمن السلمي، عن علي بن ابي طالب، عليه السلام ان رجلا، من الانصار دعاه وعبد الرحمن بن عوف فسقاهما قبل ان تحرم الخمر فامهم علي في المغرب فقرا { قل يا ايها الكافرون } فخلط فيها فنزلت { لا تقربوا الصلاة وانتم سكارى حتى تعلموا ما تقولون}
Ibn Abbas a dit : Le verset coranique : « Ô vous qui croyez, n’approchez pas de la prière l’esprit troublé jusqu’à ce que vous compreniez ce que vous dites », et le verset : « Ils t’interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis : Il y a en eux un grand péché et quelques profits pour les gens », ont été abrogés par le verset de la sourate al-Ma’ida : « Ô vous qui croyez, les boissons enivrantes, les jeux de hasard, les pierres... »
حدثنا احمد بن محمد المروزي، حدثنا علي بن حسين، عن ابيه، عن يزيد النحوي، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال { يا ايها الذين امنوا لا تقربوا الصلاة وانتم سكارى } و { يسالونك عن الخمر والميسر قل فيهما اثم كبير ومنافع للناس } نسختهما التي في المايدة { انما الخمر والميسر والانصاب } الاية
Rapporté par Anas ibn Malik : Je servais du vin aux gens dans la maison d’Abu Talhah quand il a été interdit, et ce jour-là notre vin était fait de dattes non mûres. Un homme est entré et a dit : « Le vin a été interdit, et le héraut du Messager d’Allah ﷺ l’a annoncé. » Nous avons alors dit : « C’est le héraut du Messager d’Allah ﷺ. »
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن انس، قال كنت ساقي القوم حيث حرمت الخمر في منزل ابي طلحة وما شرابنا يوميذ الا الفضيخ فدخل علينا رجل فقال ان الخمر قد حرمت ونادى منادي رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلنا هذا منادي رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abdullah ibn Umar : Le Prophète ﷺ a dit : « Allah a maudit le vin, celui qui le boit, celui qui le sert, celui qui le vend, celui qui l’achète, celui qui le presse, celui pour qui il est pressé, celui qui le transporte et celui à qui il est transporté. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا وكيع بن الجراح، عن عبد العزيز بن عمر، عن ابي علقمة، مولاهم وعبد الرحمن بن عبد الله الغافقي انهما سمعا ابن عمر، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لعن الله الخمر وشاربها وساقيها وبايعها ومبتاعها وعاصرها ومعتصرها وحاملها والمحمولة اليه
Anas ibn Malik a dit : Abu Talhah a demandé au Prophète ﷺ au sujet des orphelins qui avaient hérité du vin. Il répondit : « Jette-le. » Il demanda : « Ne puis-je pas en faire du vinaigre ? » Il répondit : « Non. »
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن السدي، عن ابي هبيرة، عن انس بن مالك، ان ابا طلحة، سال النبي صلى الله عليه وسلم عن ايتام ورثوا خمرا قال " اهرقها " . قال افلا اجعلها خلا قال " لا
Rapporté par An-Nu'man ibn Bashir : Le Prophète ﷺ a dit : « Le vin est fabriqué à partir de raisins, de dattes sèches, de miel, de blé et d’orge. »
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا يحيى بن ادم، حدثنا اسراييل، عن ابراهيم بن مهاجر، عن الشعبي، عن النعمان بن بشير، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان من العنب خمرا وان من التمر خمرا وان من العسل خمرا وان من البر خمرا وان من الشعير خمرا
Rapporté par An-Nu'man ibn Bashir : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Le vin est fabriqué à partir de sirop de raisin, de raisins secs, de dattes sèches, de blé, d’orge et de millet, et je vous interdis toute boisson enivrante. »
حدثنا مالك بن عبد الواحد ابو غسان، حدثنا معتمر، قال قرات على الفضيل بن ميسرة عن ابي حريز، ان عامرا، حدثه ان النعمان بن بشير قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان الخمر من العصير والزبيب والتمر والحنطة والشعير والذرة واني انهاكم عن كل مسكر
Abu Huraira ibn Bashir a rapporté que l’Envoyé d’Allah ﷺ a dit : « Le vin provient de ces deux arbres : le palmier-dattier et la vigne. » Abu Dawud a dit : Le nom de Abu Kathir al-Ubari est Yazid ibn ‘Abd al-Rahman ibn Ghufailat al-Sahmi. Certains ont dit : Uzainah. Ce qui est correct, c’est Ghufailah
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابان، حدثني يحيى، عن ابي كثير، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الخمر من هاتين الشجرتين النخلة والعنبة " . قال ابو داود اسم ابي كثير الغبري يزيد بن عبد الرحمن بن غفيلة السحمي . وقال بعضهم اذينة والصواب غفيلة
Rapporté par Ibn ‘Umar : L’Envoyé d’Allah ﷺ a dit : « Toute boisson enivrante est interdite. Celui qui boit du vin dans ce monde et meurt alors qu’il en est dépendant, n’en boira pas dans l’au-delà. »
حدثنا سليمان بن داود، ومحمد بن عيسى، - في اخرين - قالوا حدثنا حماد، - يعني ابن زيد - عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل مسكر خمر وكل مسكر حرام ومن مات وهو يشرب الخمر يدمنها لم يشربها في الاخرة
Rapporté par Abdullah ibn Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Toute boisson enivrante est du khamr (vin) et toute boisson enivrante est interdite. Si quelqu’un boit du vin, Allah n’acceptera pas sa prière pendant quarante jours, mais s’il se repent, Allah acceptera son repentir. S’il recommence une quatrième fois, il est obligatoire pour Allah de lui faire boire la tinat al-khabal. » On lui demanda : « Qu’est-ce que la tinat al-khabal, Messager d’Allah ? » Il répondit : « C’est le pus qui coule des blessures des habitants de l’Enfer. » Si quelqu’un en fait boire à un enfant qui ne distingue pas le licite de l’illicite, il est obligatoire pour Allah de lui faire boire le pus qui coule des blessures des habitants de l’Enfer
حدثنا محمد بن رافع النيسابوري، حدثنا ابراهيم بن عمر الصنعاني، قال سمعت النعمان، يقول عن طاوس، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " كل مخمر خمر وكل مسكر حرام ومن شرب مسكرا بخست صلاته اربعين صباحا فان تاب تاب الله عليه فان عاد الرابعة كان حقا على الله ان يسقيه من طينة الخبال " . قيل وما طينة الخبال يا رسول الله قال " صديد اهل النار ومن سقاه صغيرا لا يعرف حلاله من حرامه كان حقا على الله ان يسقيه من طينة الخبال
Rapporté par Jabir ibn Abdullah : Le Prophète ﷺ a dit : « Si une grande quantité de quelque chose enivre, alors même une petite quantité en est interdite. »
حدثنا قتيبة، حدثنا اسماعيل، - يعني ابن جعفر - عن داود بن بكر بن ابي الفرات، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما اسكر كثيره فقليله حرام
‘A’ishah رضي الله عنها a dit : Le Messager d’Allah ﷺ a été interrogé au sujet du bit’. Il a répondu : « Toute boisson alcoolisée qui enivre est interdite. » Abu Dawud a dit : J’ai lu ce hadith à Yazid ibn ‘Abd Rabbihi al-Jurjisi. Muhammad ibn Hard t’a rapporté ce hadith de al-Zabidi, de al-Zuhri, selon sa chaîne de transmetteurs. Cette version ajoute : Le bit’ est le nabidh à base de miel que les gens du Yémen buvaient. Abu Dawud a dit : J’ai entendu Ahmad ibn Hanbal dire : Il n’y a de dieu qu’Allah. Il n’y avait personne de plus fort en mémoire et semblable à al-Jurjisi parmi les gens de Hims
حدثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي، عن مالك، عن ابن شهاب، عن ابي سلمة، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت سيل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن البتع فقال " كل شراب اسكر فهو حرام " . قال ابو داود قرات على يزيد بن عبد ربه الجرجسي حدثكم محمد بن حرب عن الزبيدي عن الزهري بهذا الحديث باسناده زاد والبتع نبيذ العسل كان اهل اليمن يشربونه . قال ابو داود سمعت احمد بن حنبل يقول لا اله الا الله ما كان اثبته ما كان فيهم مثله يعني في اهل حمص يعني الجرجسي
Rapporté par Daylam al-Himyari : J’ai interrogé le Prophète ﷺ et j’ai dit : « Messager d’Allah ! Nous vivons dans un pays froid où nous faisons des travaux pénibles, et nous fabriquons une boisson alcoolisée à base de blé pour nous donner de la force et supporter le froid de notre région. » Il demanda : « Est-ce que cela enivre ? » Je répondis : « Oui. » Il dit : « Évitez-la. » Je dis : « Les gens ne l’abandonneront pas. » Il dit : « S’ils ne l’abandonnent pas, combattez-les. »
حدثنا هناد بن السري، حدثنا عبدة، عن محمد، - يعني ابن اسحاق - عن يزيد بن ابي حبيب، عن مرثد بن عبد الله اليزني، عن ديلم الحميري، قال سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله انا بارض باردة نعالج فيها عملا شديدا وانا نتخذ شرابا من هذا القمح نتقوى به على اعمالنا وعلى برد بلادنا . قال " هل يسكر " . قلت نعم . قال " فاجتنبوه " . قال قلت فان الناس غير تاركيه . قال " فان لم يتركوه فقاتلوهم
Abu Musa a dit : J’ai interrogé le Prophète ﷺ au sujet du vin fabriqué à partir de miel. Il a dit : « C’est le bit’. » J’ai dit : « Et celui fait d’orge ou de millet ? » Il a dit : « C’est le mizr. » Puis il a dit : « Dis à ton peuple que toute boisson enivrante est interdite. »
حدثنا وهب بن بقية، عن خالد، عن عاصم بن كليب، عن ابي بردة، عن ابي موسى، قال سالت النبي صلى الله عليه وسلم عن شراب من العسل فقال " ذاك البتع " . قلت وينتبذ من الشعير والذرة . فقال " ذاك المزر " . ثم قال " اخبر قومك ان كل مسكر حرام
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-‘As : Le Prophète ﷺ a interdit le vin (khamr), les jeux de hasard (maysir), le tambour (kubah) et le vin fabriqué à partir de millet (ghubayrah), en disant : « Toute boisson enivrante est interdite. » Abu Dawud a dit : Ibn Sallam Abu ‘Ubaid a dit : La ghubairah était une boisson alcoolisée faite de millet. Ce vin était fabriqué par les Abyssiniens
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن محمد بن اسحاق، عن يزيد بن ابي حبيب، عن الوليد بن عبدة، عن عبد الله بن عمرو، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الخمر والميسر والكوبة والغبيراء وقال " كل مسكر حرام " . قال ابو داود قال ابن سلام ابو عبيد الغبيراء السكركة تعمل من الذرة شراب يعمله الحبشة
Rapporté par Umm Salamah, la mère des croyants رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit toute boisson enivrante et tout ce qui provoque la somnolence
حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا ابو شهاب عبد ربه بن نافع، عن الحسن بن عمرو الفقيمي، عن الحكم بن عتيبة، عن شهر بن حوشب، عن ام سلمة، قالت نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن كل مسكر ومفتر
Rapporté par Aisha, la mère des croyants رضي الله عنها : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Toute boisson enivrante est interdite ; si un faraq de quelque chose enivre, alors une poignée en est interdite. »
حدثنا مسدد، وموسى بن اسماعيل، قالا حدثنا مهدي، - يعني ابن ميمون - حدثنا ابو عثمان، - قال موسى هو عمرو بن سلم الانصاري - عن القاسم، عن عايشة، رضى الله عنها قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " كل مسكر حرام وما اسكر منه الفرق فملء الكف منه حرام
Rapporté par AbdurRahman ibn Ghanam : Malik ibn AbuMaryam a dit : AbdurRahman ibn Ghanam est venu chez nous et nous avons discuté du tila’. Il a dit : AbuMalik al-Ash’ari m’a raconté qu’il avait entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Certains de mes compagnons boiront sûrement du vin en lui donnant un autre nom. »
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا زيد بن الحباب، حدثنا معاوية بن صالح، عن حاتم بن حريث، عن مالك بن ابي مريم، قال دخل علينا عبد الرحمن بن غنم فتذاكرنا الطلاء فقال حدثني ابو مالك الاشعري، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ليشربن ناس من امتي الخمر يسمونها بغير اسمها