Loading...

Loading...
Livres
182 Hadiths
Rapporté par Qatada : Ce hadith a été rapporté par Qatada à travers une autre chaîne de transmetteurs
وحدثناه زهير بن حرب، ومحمد بن المثنى، قالا حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا همام، عن قتادة، بهذا الاسناد مثله
Rapporté par Ma'qil ibn Yasar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Adorer Allah pendant une période de grands troubles, c’est comme émigrer vers moi. »
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا حماد بن زيد، عن معلى بن زياد، عن معاوية بن، قرة عن معقل بن يسار، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم ح وحدثناه قتيبة بن سعيد، حدثنا حماد، عن المعلى بن زياد، رده الى معاوية بن قرة رده الى معقل بن يسار رده الى النبي صلى الله عليه وسلم قال " العبادة في الهرج كهجرة الى
Rapporté par Abu Kamil d’après Hammad : Le hadith précédent est rapporté par Abu Kamil d’après Hammad avec la même chaîne
وحدثنيه ابو كامل، حدثنا حماد، بهذا الاسناد نحوه
Rapporté par Abdullah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’Heure viendra et touchera surtout les gens mauvais. »
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا عبد الرحمن، - يعني ابن مهدي - حدثنا شعبة، عن علي بن الاقمر، عن ابي الاحوص، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تقوم الساعة الا على شرار الناس
Rapporté par Sahl ibn Sa'd رضي الله عنه : Il a entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Moi et l’Heure sommes (aussi proches l’un de l’autre) que cela », et pour l’expliquer, il a joint son index à son majeur et à son pouce
حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن، وعبد العزيز بن ابي، حازم عن ابي حازم، عن سهل بن سعد، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم . وحدثنا قتيبة بن سعيد، - واللفظ له - حدثنا يعقوب، عن ابي حازم، انه سمع سهلا، يقول سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يشير باصبعه التي تلي الابهام والوسطى وهو يقول " بعثت انا والساعة هكذا
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Moi et l’Heure avons été envoyés comme cela. » Shu'ba a dit : « J’ai entendu Qatada dire dans son récit : “L’excellence de l’un sur l’autre.” Je ne sais pas s’il l’a rapporté d’Anas ou si c’est Qatada lui-même qui l’a dit. »
حدثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، قال سمعت قتادة، حدثنا انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بعثت انا والساعة كهاتين " . قال شعبة وسمعت قتادة يقول في قصصه كفضل احداهما على الاخرى فلا ادري اذكره عن انس او قاله قتادة
Rapporté par Shu'ba : J’ai entendu Qatada et Abu Tayyab raconter que tous deux ont entendu Anas rapporter que le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Moi et l’Heure avons été envoyés comme cela », et Shu'ba a rapproché son index et son majeur en le racontant
وحدثنا يحيى بن حبيب الحارثي، حدثنا خالد، - يعني ابن الحارث - حدثنا شعبة، قال سمعت قتادة، وابا التياح، يحدثان انهما سمعا انسا، يحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " بعثت انا والساعة هكذا " . وقرن شعبة بين اصبعيه المسبحة والوسطى يحكيه
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par Anas à travers une autre chaîne de transmetteurs
وحدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي ح، وحدثنا محمد بن الوليد، حدثنا محمد، بن جعفر قالا حدثنا شعبة، عن ابي التياح، عن انس، عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Anas rapporte que le Messager d’Allah ﷺ a dit la même chose, mais il l’a transmis par une autre chaîne de transmetteurs
وحدثناه محمد بن بشار، حدثنا ابن ابي عدي، عن شعبة، عن حمزة، - يعني الضبي - وابي التياح عن انس، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثل حديثهم
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Moi et l’Heure avons été envoyés comme cela », et il a joint son index et son majeur
وحدثنا ابو غسان المسمعي، حدثنا معتمر، عن ابيه، عن معبد، عن انس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بعثت انا والساعة كهاتين " . قال وضم السبابة والوسطى
Rapporté par Aïcha (la mère des croyants) رضي الله عنها : Lorsque les Bédouins venaient voir le Messager d’Allah ﷺ, ils lui demandaient quand viendrait l’Heure. Il regardait alors le plus jeune d’entre eux et disait : « S’il vit, il ne deviendra pas très vieux avant que votre Heure ne vous atteigne (c’est-à-dire qu’il vous verra mourir). »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا ابو اسامة، عن هشام، عن ابيه، عن عايشة، قالت كان الاعراب اذا قدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم سالوه عن الساعة متى الساعة فنظر الى احدث انسان منهم فقال " ان يعش هذا لم يدركه الهرم قامت عليكم ساعتكم
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Un homme a demandé au Messager d’Allah ﷺ quand viendrait l’Heure. Il y avait auprès de lui un jeune garçon des Ansar appelé Muhammad. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si ce jeune garçon vit, il ne deviendra pas très vieux avant que l’Heure ne vous atteigne. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يونس بن محمد، عن حماد بن سلمة، عن ثابت، عن انس، ان رجلا، سال رسول الله صلى الله عليه وسلم متى تقوم الساعة وعنده غلام من الانصار يقال له محمد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان يعش هذا الغلام فعسى ان لا يدركه الهرم حتى تقوم الساعة
Rapporté par Anas ibn Malik رضي الله عنه : Un homme a demandé au Messager d’Allah ﷺ : « Quand viendra l’Heure ? » Le Messager d’Allah ﷺ est resté silencieux un moment, puis il a regardé un jeune garçon de la tribu d’Azd Shanu’a qui était présent et a dit : « Si ce garçon vit, il ne deviendra pas très vieux avant que l’Heure ne vienne pour vous. » Anas a précisé que ce jeune garçon avait le même âge qu’eux à cette époque
وحدثني حجاج بن الشاعر، حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد، - يعني ابن زيد - حدثنا معبد بن هلال العنزي، عن انس بن مالك، ان رجلا، سال النبي صلى الله عليه وسلم قال متى تقوم الساعة قال فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم هنيهة ثم نظر الى غلام بين يديه من ازد شنوءة فقال " ان عمر هذا لم يدركه الهرم حتى تقوم الساعة " . قال قال انس ذاك الغلام من اترابي يوميذ
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Un jeune garçon de Mughira ibn Shu’ba est passé devant le Prophète ﷺ et il avait mon âge. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « S’il vit longtemps, il ne deviendra pas très vieux avant que l’Heure ne vienne (pour les personnes âgées de cette génération). »
حدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا عفان بن مسلم، حدثنا همام، حدثنا قتادة، عن انس، قال مر غلام للمغيرة بن شعبة وكان من اقراني فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ان يوخر هذا فلن يدركه الهرم حتى تقوم الساعة
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’Heure viendra si soudainement qu’une personne sera en train de traire une chamelle, et le lait n’aura même pas atteint le bord du récipient que l’Heure arrivera. Deux personnes seront en train d’acheter et de vendre des vêtements, et leur transaction ne sera pas conclue avant que l’Heure ne survienne. Quelqu’un sera en train de réparer son réservoir d’eau, et il n’aura pas fini de le remettre en ordre que l’Heure viendra. »
حدثني زهير بن حرب، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال " تقوم الساعة والرجل يحلب اللقحة فما يصل الاناء الى فيه حتى تقوم والرجلان يتبايعان الثوب فما يتبايعانه حتى تقوم والرجل يلط في حوضه فما يصدر حتى تقوم
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il y aura un intervalle de quarante entre les deux soufflements de la trompe. » Ils dirent : « Abu Huraira, veux-tu dire quarante jours ? » Il répondit : « Je ne peux rien dire. » Ils demandèrent : « Quarante mois ? » Il dit : « Je ne peux rien dire. » Ils dirent : « Quarante ans ? » Il répondit : « Je ne peux rien dire. » Ensuite, Allah fera descendre de l’eau du ciel et les gens repousseront comme des plantes. La seule partie du corps humain qui ne se décomposera pas sera un os (le coccyx), à partir duquel tout le corps sera reconstitué le Jour de la Résurrection
حدثنا ابو كريب، محمد بن العلاء حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما بين النفختين اربعون " . قالوا يا ابا هريرة اربعون يوما قال ابيت . قالوا اربعون شهرا قال ابيت . قالوا اربعون سنة قال ابيت " ثم ينزل الله من السماء ماء فينبتون كما ينبت البقل " . قال " وليس من الانسان شىء الا يبلى الا عظما واحدا وهو عجب الذنب ومنه يركب الخلق يوم القيامة
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La terre dévorera tout le fils d’Adam sauf son coccyx. C’est de là qu’il a été créé, et c’est de là qu’il sera recréé le Jour de la Résurrection. »
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا المغيرة، - يعني الحزامي - عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " كل ابن ادم ياكله التراب الا عجب الذنب منه خلق وفيه يركب
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Abu Huraira a rapporté de nombreux hadiths du Prophète ﷺ, dont celui-ci : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il y a un os chez l’être humain que la terre ne détruira jamais, et c’est à partir de lui que les nouveaux corps seront reconstitués le Jour de la Résurrection. » Ils demandèrent : « Messager d’Allah, quel est cet os ? » Il répondit : « C’est l’os de la colonne vertébrale. »
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن همام بن منبه، قال هذا ما حدثنا ابو هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر احاديث منها وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان في الانسان عظما لا تاكله الارض ابدا فيه يركب يوم القيامة " . قالوا اى عظم هو يا رسول الله قال " عجب الذنب